A New History of Laughter in China: An Interview with Christopher Rea (Part Three)

You draw some interesting connections between humor and other culture practices, such as amusement parks, fun house mirrors, photographic manipulations, and games, many of which speak to technological shifts in perception impacting China and the rest of the world during this period. To what degree were such devices a means of responding to the emergence of modern mass media and modernity more generally? To a great degree, I believe. During the late Qing dynasty, especially during the 1900s, you have a lot of futuristic novels that include looking devices, like the “character-examination lens,” which is a kind of moral X-ray. These writers found China’s present to be unwatchable and preferred to look ahead. In the book I include one 1909 cartoon showing a hand-held X-ray device revealing that the only thing in an elected representative’s heart is money. This 1909 “allegorical illustration” from Shanghai’s Illustration Daily uses binoculars to represent Chinese and foreigners’ tendency to view each other as either larger or smaller than life (figure below).

Image 12

In the 1910s, you have the ha-ha mirror, as they called it, being installed in front of big-city amusement halls (figure below) to draw in passersby. And in 1920s films you have plenty of glasses, binoculars, windows, mirrors, lenses, and other optical devices. Not all of this play was comedic—some illustrations of flying machines from the 1880s are more fantastical than anything else—but I do see irreverence being connected to this modern mode of positive exploration, unconstrained by past ways of doing things.

Image 13

Postcard of Shanghai’s Great World amusement hall (est. 1917)

To what degree did these comic genres survive the Second World War and especially the rise of Communism and the Cultural Revolution?

Big question, which I hope to answer in a future book called The Unfinished Comedy. In 1957, the prominent filmmaker Lü Ban made a film, Unfinished Comedies, in which a pair of slapstick film stars from the Republican era—Han Langen and Yin Xiucen, playing themselves (figure below)—reunite in New China. In the film, they make a trio of film comedies, only to be berated at the advance screenings by a censor called Comrade Bludgeon. Unfinished Comedies was never released and the political backlash ruined Lü Ban’s career, but fortunately the film survives, and with it the comedian’s cri de coeur.

Image 14

To me, the film expresses the resilience of modern China’s comedians in trying circumstances…which are pretty much the only circumstances they’ve ever known. Each era had different constraints and opportunities, including the Anti-Japanese War (1937-45), the Civil War (1945-49), the early Mao era, (1949-65), and the Cultural Revolution (1966-76). The early Mao era, for example, ushered in a new period of didactic comedy, in which satire and eulogistic comedy were the only two modes explicitly endorsed by the Party-state. Nowadays, the government censorship apparatus is more active, and by some accounts more effective, than ever before. But all of the comic genres survive in some form, even as new genres and terminology continue to appear.

Near the end, you talk a bit about forms of internet humor in China, which you connect back to earlier examples of “crowdsourcing” jokes for Chinese publications. To what degree were the styles of humor you identify a popular or grassroots phenomenon as opposed to one reserved to the literary elites? To what degree do you see contemporary web culture as introducing a new “age of irreverence” into China? Well, people who could read and write were in the minority in China at the turn of the twentieth century. I did come across a few joke books compiled by scribes working with illiterate comic performers. But with the exception of amusement halls, photographs, and films, most of the types of humor I discuss are written, and thus were to some degree products of “elite” culture.

Of course, the Chinese literary sphere had its own pecking order. Most of what I would consider to be the best humor writers of the Republican era were scholars of the Chinese tradition as well as multilingual and cosmopolitan—writers like Lao She, Zhou Zuoren, and Qian Zhongshu. The “humor movement” of the 1930s was an elite one that ended up getting some traction in popular culture, and it’s the moment scholars know best. I make a point of also spending some time with the hacks, the amateur enthusiasts, and the entrepreneurs.

You once talked about “Web -10.0,” referring to earlier iterations of participatory culture—people using mini presses to publish ‘zines in the 1850s, amateurs staffing their own radio stations in the 1920s, and so on. An entrepreneurial ethos also developed in China ca. 1890s-1930s, which involved a lot of sharing. Tabloids, literary journals, cartooning magazines, and small film companies shared labor—moonlighting was the norm—and content, like jokes.

Xu Zhuodai, who became one of Shanghai’s most popular comic writers, founded a slapstick film company in 1925 with a second-hand camera and a bunch of buddies from his theater troupe (figure below). He called their opportunistic, shoestring approach to the business “cigarette butt-pickup-ism.” Wu Jianren, one of the most prolific joke-writers of the 1900s, claimed that people in Shanghai, Hong Kong, and Southeast Asia kept retelling his jokes. So he republished his favorites. Cartoonists were even more welcoming of new talent, and solicited contributions from readers.

Image 15

A still from Cupid’s Fertilizer (1925), produced by Xu Zhuodai’s Happy Film Co.

My impression is that, as a whole, Republican Chinese humor, while relentlessly exploratory, was still nowhere near as egalitarian as contemporary web culture, if only because of the breadth and speed of access today. I’ve written before about online video spoofs known as e’gao or kuso, which became popular in the mid-2000s, and generated the most famous comic Chinese meme, the Grass Mud Horse.

I do think that the web has facilitated a new virtual age of irreverence in China (figure below). But the authorities have a chokehold on print publishing and mass media, so, at the moment, we’re hearing much less laughter out of China than we should.

Image 16

Christopher Rea is an associate professor of Asian studies and director of the Centre for Chinese Research at the University of British Columbia, Vancouver. He is author of The Age of Irreverence: A New History of Laughter in China (California, 2015); editor of China’s Literary Cosmopolitans: Qian Zhongshu, Yang Jiang, and the World of Letters (Brill, 2015) and Humans, Beasts, and Ghosts: Stories and Essays by Qian Zhongshu (Columbia, 2011); and coeditor, with Nicolai Volland, of The Business of Culture: Cultural Entrepreneurs in China and Southeast Asia. He is currently translating, with Bruce Rusk, a Ming dynasty story collection called The Book of Swindles.

A New History of Laughter in China: An Interview with Christopher Rea (Part Two)

Part of what brought us together was your recognition of some parallels between what I had written in What Made Pistachio Nuts? about the “new humor” in the American context in the early 20th century and the kinds of developments your book documents. So, could you say a bit more about the similarities and differences in terms of what was happening around jokes in American and China during this period? Ah, the “new humor”—same marketing strategy! In both cases, there’s this sense that the modern era calls for a new comedic sensibility. I see a lot of parallels, including in timing. Some jokes stand the test of time and are endlessly circulated. But, even as they make new conquests, jokes seem to have a built-in obsolescence factor. So we promise that this “new” one isn’t stale—actually, it just has to be new to you.

One major similarity is an increase in the volume of published jokes by several orders of magnitude. You have a rising tide of publications that lifts all literary boats, including humor’s humble sloops and dinghies. Writing jokes and amusing “filler” material for various periodicals became a means of livelihood. One writer, Zheng Yimei, was known to his colleagues as the Fill-in-the-Blank King, bubai dawang.

Another is that the rise of the periodical press overlapped with the popularity of a vaudeville culture of variety amusements. The Chinese word for magazine—zazhi, or “assorted records”—resonates with the new focus on miscellany in literary culture, and the choose-your-own-adventure ethos of the new amusement halls springing up in Shanghai, Hong Kong, and Singapore in the 1910s and 1920s. Funhouse mirror, floor one. Magicians, floor two. Comedians, floor three.

Finally, joke books, live performances, comic strips, slapstick films, and other forms of amusement became cheaper in the early twentieth century thanks in part to technological advances and urbanization, which created economies of scale. As it became cheaper, humor became more democratic.

As for differences, the main one was language. A new vernacular style of writing was just taking hold in the 1910s and 1920s, so you have humor collections appearing both in a written vernacular close to everyday speech, and in classical-style literary Chinese. The actual content of the jokes was not terribly different, though my impression—having not done a rigorous quantitative comparison—is that you find more puns in Chinese, a language of homophones.

Much of the debate about jokes in America had to do with their ties to a new commercial culture where the desire to make people laugh was divorced from the desire for moral instruction or critical commentary (or so the discourse of the period argued). Are these same criticisms directed against Chinese humorists and jokesters of this period? Why or why not?

In What Made Pistachio Nuts? you describe religious figures and members of the middle class decrying a new cultural force that would see any situation “thrown into the cauldron and cooked into some fashion of mirth.” Chinese critics voiced similar objections. One in the 1930s reminded advocates of “the so-called humor” that “laughter is like tobacco and alcohol: a little is a stimulant, but too much is narcotic.” China had just woken up from its dynastic lethargy—and now humor was putting it back to sleep.

Moral instruction (wen yi zai dao) and personal expression (shi yan zhi) are the two main writerly impulses—so says traditional Chinese literary theory. Either you set the world straight or you vent your own feelings. The moralists of the modern age weren’t just old fogies satirizing modern women in short skirts; you also have progressivists mocking their peers for wallowing in nostalgia for the glory days of the Ming dynasty instead of making revolution in the streets. So, yes, you see the same antagonism toward a new entertainment culture of pictorial magazines, comic strips, amusement halls, and movies. I would add that the “serious-minded” critics also often envied the entertainers’ commercial success.

There are many references here to “western jokes” being popular in China during this period and you also describe various ways Chinese jokes and other humor got exchanged across a diasporic community in the early 20th century. How might we understand humor and laughter as part of a larger set of cross-cultural exchanges during this period? It’s often said that humor is one of the hardest forms of cultural production to translate across national and linguistic barriers. So, what survived and what got lost through these exchanges?

“Laugh, and the world does not usually laugh with you, because the world generally fails to see just what there is to laugh about.” T.K. Chuan, an American-educated writer, also claimed that “it is not laughter that brings men together.” But he did so in an English-language Shanghai weekly, The China Critic, which played handmaiden to a humor craze in the 1930s, translating jokes back and forth with a Chinese-language humor magazine called The Analects Fortnightly. His colleague Lin Yutang, one of modern China’s most influential humorists, was more optimistic. On the eve of WWII, he facetiously suggested that if each nation were to send a representative humorist to a Peace Conference, all war plans would collapse because each would claim that it was all his own country’s fault.

Chinese humor was as internationalized as the Chinese press itself. Chinese humorists drew from any sources they could get their hands on. They read Tokyo Puck, Russian satirical plays, American comic strips like Mutt & Jeff (figure below) and Bringing Up Father, London’s Punch magazine. They translated Mark Twain and modeled magazines on The New Yorker. One Beijing-based periodical reprinted Chinese cartoons with translated French captions. Playwrights wrote comedies of manners channeling Wilde and Shaw. Filmmakers adapted Lady Windemere’s Fan and replicated gags from Buster Keaton.

A Chinese version of Mutt & Jeff in Shanghai’s Eastern Times Illustrated (ca. 1910s). Having cooled down on a hot day by strapping a block of ice to his head, A. Mutt is beaten by a sweaty companion when he dons gloves.

A Chinese version of Mutt & Jeff in Shanghai’s Eastern Times Illustrated (ca. 1910s). Having cooled down on a hot day by strapping a block of ice to his head, A. Mutt is beaten by a sweaty companion when he dons gloves.

As for “western jokes,” that was often a lazy marketing device like “new jokes.” In the 1920s, one writer claimed that Chinese jokesters were cribbing from old dynastic joke collections, changing the names to foreign names, and passing them off as “western jokes.” But you do have lots of translation and bilingual humor, literary and pictorial (figure below).

Image 5

Vermin make their home in the newly-established Republic, spoiling the fruit of earlier labors. From Shanghai’s The True Record (Mar. 1913)

My impression is that pictorial humor traveled wider and translated more easily than wordplay, but even still, China—then as now—had some remarkably talented translators who were able to bridge the language gap.

You have very interesting things to say in the book about the reception of slapstick comedies by Harold Lloyd and Charlie Chaplin in China and the ways they intersected with local slapstick traditions. Most of us know little to nothing about silent film comedy in China. Can you give us some glimpses into what was happening in Chinese cinema during this period and how it connected with the other kinds of humor you discuss?

The earliest extant Chinese film we have today is a slapstick comedy called Laborer’s Love (aka, Romance of a Fruit Peddler, 1922) (figure below). That’s pretty late in terms of film history, global or Chinese. But it’s no accident that it’s a comedy, which were then popular worldwide, or that it’s so fascinated with trick photography and gadgets. As Xinyu Dong has shown, the film was responding to American films made just a year earlier, like Buster Keaton’s The Haunted House (1921), which also features a staircase that turns into a slide.

IMage 6

I show that trick camerawork in films like Laborer’s Love—such as a frame showing two images of a character dreaming of himself—can also be found in contemporaneous portrait photography. You could go to a studio and sit for a photograph in which you appear to be pouring yourself tea, driving yourself in a car, or begging yourself for money, thanks to the miracle of double exposure (figures below).

Image 7Image 8Image 9

Trick photographs using double exposure, ca. 1910s-1920s. The top one (with watermark) is printed on a postcard. The bottom one features a teenaged Puyi, the recently-deposed last emperor of the Qing dynasty.

These novelty photographs had been around since the 19th century, but their reception in China was unique. For example, in the Confucian Analects the Master twice advises that it is better to ask of oneself (qiu ji) than to ask of others—so they called the money-begging photo a “self-beseeching photo” (qiu ji tu). It’s a consumer product that’s at once allegorical, playful, and ironic.

Lloyd and Chaplin were extremely popular in China. Their films screened regularly, and they were both written about extensively in movie magazines (figure below). The handsome, friendly Lonesome Luke character was especially popular; Dong points out that the Laborer in Laborer’s Love even puts on Luke-style glasses at one point. Lloyd’s popularity plummeted in 1929 due to the Chinatown stereotypes in his first talkie, Welcome Danger (1929). Wisely, he apologized, and the brouhaha died down.

Image 10

Harold Lloyd on the cover of the first issue of Shanghai’s The Motion Picture Review (Jan. 1920)

Chaplin was revered as an “artist” and inspired local imitators as early as 1922 (figure below). His short visit to Shanghai in 1936 was a sensation. And by then, the Chinese film industry had been stable for about a decade, and you had actors specializing in comic roles, like the skinny Han Langen, who often paired with Liu Jiqun or Yin Xiucen as a Chinese Laurel and Hardy. Unfortunately, the 1937 Japanese invasion of Shanghai, where China’s film industry was centered, disrupted production for almost a decade.

Image 11

The King of Comedy Visits Shanghai (1922), a Chinese production starring a British expatriate

 

Christopher Rea is an associate professor of Asian studies and director of the Centre for Chinese Research at the University of British Columbia, Vancouver. He is author of The Age of Irreverence: A New History of Laughter in China (California, 2015); editor of China’s Literary Cosmopolitans: Qian Zhongshu, Yang Jiang, and the World of Letters (Brill, 2015) and Humans, Beasts, and Ghosts: Stories and Essays by Qian Zhongshu (Columbia, 2011); and coeditor, with Nicolai Volland, of The Business of Culture: Cultural Entrepreneurs in China and Southeast Asia. He is currently translating, with Bruce Rusk, a Ming dynasty story collection called The Book of Swindles.

 

A New History of Laughter in China: An Interview with Christopher Rea (Part One)

Christopher Rea's The Age of Irreverence: A New History of Laughter in China offers an in-depth consideration of popular humor and popular culture more generally in China from the 1890s to the 1930s. This was a period of tremendous political and cultural change: many traditional forms of authority were challenged, and  various forms of westernization and modernization impacted the daily lives of the people. Comedy feeds upon such instability: as the anthropologist Mary Douglas has suggested, jokes provide us a way to say things that are widely recognized or felt but can not be expressed directly. Rea looks closely at a range of different comic genres as he describes the ways that Chinese culture entered "an age of irreverence." I should be clear that I am no expert on Chinese history or culture, but I have studied what was happening to American humor and comedy during this same time period. My dissertation and first book, What Made Pistachio Nuts?: Early Sound Comedy and the Vaudeville Aesthetic, described the ways that the emergence of mass media and waves of immigration helped to shape what made Americans laugh in the first decades of the 20th century. Rea contacted me about his book because he saw some important parallels between the developments in these two different cultures at the dawn of the 20th century, and for this reason, I found myself drawn into this richly detailed, carefully argued, and theoretically nuanced account. I believe that the insights here have the potential to spark larger conversations about the cultural analysis of humor and comedy, so my interview here is designed to pull out parallels and differences between the place of comedy in China and the United States. We are planning to do a public exchange about comedy and cultural change at USC next term, so this is a good dry run for further explorations.

Let’s start with the title. Stereotypes of Chinese culture often include the idea of a deep respect for tradition, for seniors and for ancestors, which all grow out of the Confucian tradition. Yet, you talk across the book about “irreverence.” How and why did China enter an “age of irreverence” and how might we understand what “irreverence” means in a Chinese context?

Respect for tradition and convention was still a strong part of Chinese culture at the turn of the twentieth century, but the top of the social and political hierarchy was breaking down. Qing armies had been defeated by the British in the Opium Wars, routed in the south by Taiping rebels (whom it took them 14 years to eradicate), and, in the 1890s, humiliated by the Japanese. Han Chinese resented the Manchu court, which was increasingly dysfunctional and desperate. Plus, you had a huge supply of frustrated, educated men who had trained for the civil service but had no chance of getting a government job. In the past they might have turned to tutoring for a living, but now many went to work for the expanding periodical press, which gave them a new platform to share erudite jokes, write doggerel verse, parody government proclamations, or trade insults. At the time, to express reverence for authority or for Confucian wisdom was anachronistic. You’d make yourself a figure of fun, cynicism, or even contempt.

The founding of the Republic of China in 1912 brought new hopes, but those soured immediately when the former Qing general Yuan Shikai pushed Sun Yat-sen aside and made himself president. Yuan sounds like “ape” (yuan) in Chinese, and a new crop of cartoonists and satirists had a field day with a strongman aping a statesman (figure below).

Image 1

“Dreaming of the Central Government.” Yuan Shikai as an ape reaching for a tablet that says “Long Live the Emperor.” Civil Rights Daily (ca. 1912)

 

This cover from the first issue of Free Magazine (Sept. 1913), a spinoff of the Shanghai daily Shun Pao’s “Free Talk” column, symbolizes a moment at which the press was celebrating the “freedom” (the word the boy’s holding) to be irreverent.

Image 2

Cover of Free Magazine (issue 1, Sept. 1913), a spinoff of the “Free Talk” column of the major Shanghai daily Shun Pao

 

Long story short, the outburst of irreverence was caused by a combination of disastrous national politics, uneven censorship, new mass media platforms, and people motivated to take advantage of these opportunities to change the tone of public discourse.

 

You talk about the book as a “history of laughter,” by which you seem to mean both a history of genres of popular amusement intended to provoke laughter and a history of the emotion and bodily reflex we call laughter. Can you say more about what it means to develop a history of laughter as opposed, say, to a history of comedy?

 

Xiaoshi, is a phrase I kept coming across while reading Chinese periodicals from the late 19th and early 20th century. “History of Laughter” is a literal translation of xiaoshi, which could also mean “laughable tale,” “funny story,” or just “funny stuff.” It was print industry shorthand for “Humor Here!” Editors called joke collections, novels, news items, stories, celebrity and political gossip all xiaoshi. They even applied it to a translated 1930s comic strip featuring the silent film comedian Harold Lloyd, who for a while was a bigger star in China than Chaplin. With “History of Laughter” we’re dealing with a genre of affect rather than of form. Part of my reason for using that term is to call attention to this Chinese convention, which predated but got a big boost from a boom in periodical publishing that occurred during the early twentieth century.

 

My subtitle is “A new history of laughter in China” because modern joke-writers tried to give their products a leg up in the print market by slapping on the term “new” or “modern.” (figure below) Be New was the big modern imperative, though a lot of the jokes that appeared under the New History of Laughter banner were recycled. This is no big surprise—you find the same thing going on in 19th-century Europe and America.

Image 3

Utterly Brilliant and Delightful Modern Jokes (1935)

 

But it does mark a cultural shift. Now you had a broad print culture that thrived on emotional payout. Historians of the era have tended to emphasize the prevalence of tears, sympathy, and other forms of catharsis. In China, this is partly because the Communist Party has, since the success of its revolution in 1949, promoted the Republican Period and the late Qing era before it (roughly, 1890s-1949) as an Old Society of pain and suffering. The era is also replete with laughter, much of which I see as expressing a modern attitude of open, even mocking, skepticism.

 

My main goal is not to answer the question “why do we laugh.” It’s to identify Chinese genres (including some we might call “comedy”) and sensibilities and show how they changed in the modern era. I focus on five Chinese terms that dominated the humor market in the early twentieth century: xiaohua (joke/humorous anecdote), youxi (play), maren (mockery/ridicule), huaji (farce), and youmo (humor). Starting with this basic lexicon, I show why, for example, the humorous curse became such a conspicuous part of 1920s literary culture, when the promise of a cultural renaissance was eroding due to warlord violence. Or why foreign-educated Chinese promoted a tolerant, worldly, empathetic sense of humor—they saw it as a way to purge their countrymen’s deep-seated cynicism. The Age of Irreverence is partly a history of the Chinese language, so I do pay close attention to semantics, but it also goes beyond that to look at the politics of being funny in a modernizing society.

 

 

Christopher Rea is an associate professor of Asian studies and director of the Centre for Chinese Research at the University of British Columbia, Vancouver. He is author of The Age of Irreverence: A New History of Laughter in China (California, 2015); editor of China’s Literary Cosmopolitans: Qian Zhongshu, Yang Jiang, and the World of Letters (Brill, 2015) and Humans, Beasts, and Ghosts: Stories and Essays by Qian Zhongshu (Columbia, 2011); and coeditor, with Nicolai Volland, of The Business of Culture: Cultural Entrepreneurs in China and Southeast Asia. He is currently translating, with Bruce Rusk, a Ming dynasty story collection called The Book of Swindles.

In Search of Indian Comics (Part Four): In Orjit Sen's Studio

This is the fourth and final installment of a series of posts dealing with the current state of comics and graphic novels in India. It is based on my experiences in Dehli last summer, hosted by Parmesh Shahani from the Godrej India Culture Lab. Cynthia and I parted company with Vartikka and head out to the outer suburbs, where we are going to visit Orijit Sen in his studio. I introduced Sen in passing a few posts back, but let me take a moment to give this man the props he is due. Sen's The River of Stories is often cited as amongst the first important graphic novels to come out of India. It is currently out of print but will be coming back soon, so I am personally looking forward to engaging with it more fully in the near future.

Sen offered an account of its creation in the special issue of  Marg on "comics in India." This is some of what he had to say:

"The universe is not made of atoms, it's made of stories. Landscapes tell tales, geographies contain histories, trees express emotions, houses are characters, and rocks can be moody...When in 1991 I started work on River of Stories, my first graphic novel project, I travelled to the Narmada River Valley where my story was to be set. I had no clear notion of what I was going to do there but I knew I wanted to experience the land, meet the people who belonged to it, sit on the banks of the ancient and storied river, and watch it flow....Over several visits, I stayed variously at rest-houses, with Andolan activists in their offices in small market towns, with Adivasi families in their village homes, and sometimes in remote ashrams and schools managed by Gandhian organizations. I attended Baghoria festival fairs, wedding feasts, religious ceremonies and political rallies, journeying on trains, buses, jeeps, bullock carts, bicycles, and on foot. Everywhere I sketched, made notes, took photographs and listened to people's stories. Gradually, the people, the river, the hills, forests, streams, roads, bridges, plantations, hamlets, houses, tools and objects became internalized as part of the visual vocabulary with which I sought to fashion the story of the Narmada Valley and the struggle of its people. I laboured to not just capture slives of life, but to absorb entire chunks of lived experience in the Narmada Valley. I felt this was the only way one could tell the truth about a place and its people."

What emerged was ethnographic in its focus on a people and activist in its attention to their struggle for social justice.

tumblr_inline_mipxa5Ud941qz4rgp

 

RIVER

Sen runs the People Tree shops from the front part of the studio, so it is piled high with fabric and clothing in various states of preparation, and there are people sewing away.

In the back of the shop, he has a team of young artists working on a very interesting project. They are designing a set of murals depicting the history and everyday life practices of the city of Hyderabad on commission for a local art gallery owner. The work is intricately detailed, combining aspects of the miniature painting, street murals, and especially comics. And there are surprising and compelling shifts in perspective which force you to continually reposition yourself in relation to the work.

I was fascinated by what he was producing, since it includes so many details of street life we had observed during our time here, but also manages to move back and forth through time, showing the layers of that city’s history and culture. These images are being developed digitally and will be printed out in huge sheets for the gallery space, but the hope is to use those images to pitch the city to hire his team to paint them onto actual walls and incorporate it into the geography of the city itself. Below are a few images I've found online depicting an earlier and similar mural project Sen oversaw, and they give you a sense of the scale and representational strategies involved with this project.

10022506

 

 

 

detail_orijit_sen_top

sen_orijit_mural His team includes a Japanese manga artist who is otherwise trying to produce manga with Indian content, a woman who is a children’s book illustrator, and two guys, both of whom are part of the emerging generation of young comic book artists here. One of them mentioned having run the local 24 hours Comics event (this is a practice created by Scott McCloud where lots of artists pledge to produce a comic book in 24 hours). They are spending weeks at a time wandering the streets of Hyderabad taking photographs and drawing sketches – mostly sketches since Sen believes the simplification involved in drawing leaves more useful impressions for comics work.

We have a great conversation with Sen and Vishwajyoti Ghosh, both tracing the emergence of a graphic novel scene in India. Sen described how he had read and loved comics, but could get no interest in them as an art student, until Art Spigelman published Maus and this suddenly sparked an intense dialogue about graphic storytelling, out of which emerged, a decade later, River of Stories.

Ghosh was part of the next generation who was inspired by Sen’s work and together, they have edited several important anthologies of comics by contemporary Indian comics producers -- most notably, PAO.

pao2012

They seem to go around recruiting young talent and trying to connect them with publishers.  Sen explains in the book's introduction:

"The Pao Collective is a self-funded and self-propelled group of very disparate individuals who have managed to work together over a very long time and put in a hell of a lot of collective effort to conceive, drink beer, create, drink beer, mentor, share smokes, edit, eat mutton rolls, agree to disagree, drink beer and put together this anthology involving some twenty artists and authors."

Pao's contributors represent the core of the contemporary graphic storytelling movement in India, and the entries represent a range of visual styles,  from the highly cartoonish or dream-like, to the photorealistic, from photo-collage to more text-centered works, and from modernism to very traditional folk techniques, all of which convey the possibilities of what sequential art might become in this country.

This piece, contributed by Raj Comics, borrows from the Japanese manga tradition and captures something of the dynamic movement of people and vehicles across India's densely packed urban areas.

anthology 1

 

 

anthology 5

The above image comes from Sarnath Banerjee, whose work, Corridor, we discussed last time: it suggests his keen observation of the details of everyday life.

anthology 3

"The Pink," written by Salil Chaturvedi and illustrated by Priya Kuriyan, is a surrealist story about a business man who unexpectedly turns into a flamingo (albeit one who still wears a tie and is still stuck in his established ways of thinking).

anthology 4

"The Afterlife of Ammi's Betelnut Box," Story by Iram Ghufran, Art by Ikroop Sandhu, with additional illustrations by Mitoo Das, gives us a glimpse into the Islamic culture of India.

anthology 2

Lakshumi Indrasimhan and Jacob Weinstein's "Tattoo" focuses on the expressive potential of ink and men's bodies.

In Pao's introduction, Sen also discusses there the properties of his medium:

"One could talk about 'engineering' comics in the sense that there is a lot of planning, craft, precision and labor involved. First, the superstructure of the narrative arc needs to be constructed with the raw materials that contain a mix of characters, locations, rationales and perhaps some random ideas and images. I try to make this strong yet flexible -- else the whole thing might collapse after I begin loading all of the other elements onto it. Then there is the building up of the chapters or sequences that determine the ebb and flow of narrative drama. Planning these bits is not unlike the way one would go about scripting a movie or a novel, I imagine. It is in the page planning and layouts that I feel I really begin to engage with the nitty-gritty of the medium. In comics, the turning of the page is the key act in the unraveling of the narrative. Hence, page break-ups and layout, text placements, etc., are aspects to which I pay a lot of attention. The final stage is the detailing of each frame, choosing angles and points of view, color, and light and shade. Though the entire process doesn't usually unfold in such a net way, I rely heavily on a hands-on understanding of this inner engineering of comics to respond to the unique challenges posed by each project."

Thinking of comics as a form of engineering strikes this former MIT faculty member as a very constructive way of thinking through both the production process and the challenges of conveying a narrative across words and images.

As an editor and community organizer, Sen clearly plays a central role in fostering the creative community in Delhi and in advocating on behalf of his medium across larger conversations in the arts world. I saw him struggle with what might be the best way for these artists to break out from their current ghettoization and command the kind of respect and impact enjoyed by their counterparts amongst alternative and independent comics creators in America or Europe. Sen argues that what they need to do is to produce a series of graphic novels, one after another, which can really put their scene on the radar of Indian readers. Right now, there are 1-2 books published per year on average, and so they are not getting the critical attention they require to become more firmly established. We joke about a “season” of comics, something that sustains the conversation across works and builds momentum and publicity over time.

They describe to me some of the comic-cons and comics festivals here in India, that place a strong spotlight on Indian comics.  Sen and his collaborators seem very well connected with other international artists, describing, for example, being visited by R. Crumb who came to India to acquire more early 20th century records for his collection, and they seem to go often to international comics events but not yet to San Diego. We have a great time, sipping chai, and talking about our mutual love of comics.

During the conversation, I also learned more about the grassroots comics movement in India. Here, artists work to help students, farmers, local residents, anyone who wants, to translate their insights about the world into visual stories that can be reprinted and shared with a larger community.  The emphasis of the grassroots comics movement is to help everyday people find their voice, to foster conversations around local problems and issues, by encouraging your friends, family and neighbors to look upon them in new ways.

The grassroots comics movement started in the 1990s and today, the World Comics Network, based in Delhi, runs training sessions and publishes some of the most promising output in newsprint for subscribers around the world. To date, the network has conducted more than 1,000 plus workshops in Asia, Europe, Africa, and Latin America, involving well over 50,000 participants, all of whom were empowered to draw the world they wanted to see.  This video gives some sense of the energy and excitement they bring to this work

Another glimpse into the cultural life of Delhi:

Parmesh, Cynthia, and I are joined by journalist Nikhil Pahwa, who I had met eight or nine years ago when he visited MIT. He has been at the helm of the campaigns here in support of net neutrality, working alongside AIB (the comic troope whose video was widely circulated across India). So far, they have been very successful at mobilizing the public here to write the regulators in support of Net Neutrality. He says that because they were following the debates in the U.S., they got net neutrality into the conversation quickly and they have largely been able to frame the debate with the result that few directly oppose the principle but many corporations are nibbling away at the edges looking for ways that they can charge different users different rates and provide them with more or less bandwidth while seeming to support a broader grassroots access to the media. We have an animated discussion as we drive comparing tactics used in the U.S. and in India to get the public educated about what’s at stake with these issues. He says the sharpest critiques leveled at his group is the idea that the public is supporting these policies without really understanding them or knowing what the alternative arguments are, so they are making real efforts to educate their supporters so they can respond to questions from others.

IMG_8744

 

IMG_2679

IMG_3080

Nikhil is taking us to Old Delhi – the original city which was here before New Delhi was built. If New Delhi is highly ordered, a planned city, Old Delhi is one of the most chaotic and noisy places we’ve been in India (and that’s saying a lot). We hire two human-peddled rickshaws and we are ferried at a rapid pace down the street, weaving in and out of flows of traffic, involving motorcycles and auto-rickshaws, past little shops, piled high with goods or food stuffs.   I am impressed by these incredible tangles of electrical wires which hang all over the buildings, basically a jerry-rigged infrastructure, constructed – mostly illegally – on top of crumbling ancient buildings. Nothing here would pass a code inspection in the U.S., that’s for sure.

IMG_8585

 

IMG_8736

And then we climb up the stairs, shed our shoes, and enter into the Jama Masjid, what we are told is the largest functioning mosque in contemporary India.

IMG_8607

IMG_8653

 

IMG_8642By now, it is late afternoon and the mosque is teaming with activity. There’s a large pool of water in the center, and people are gathered around to wash their feet and socialize. Over head, we see kite battles taking place and every so often, a kite gets severed from its cord (thanks to the success of a rival) and goes drifting off into the sky. We see such a wide array of different kinds of clothing here as Muslims come from all over the country and beyond to worship here. We are not here at prayer time, but we are told on high holy days that the courtyard will be completely full of worshippers bowing towards Mecca. We exit the Mosque and walk around the shop district a bit, but we are running out of time and still have several more stops to make today, so it’s back to the rickshaws and then down the street as fast as our poor guys can peddle, weaving in and out of traffic.

In Search of Indian Comics (Part Three): I Mean, Really, Where Are They?

This is the third part of a series about my adventures in Delhi, which were largely structured around my efforts to learn more about comics publishing in India. Here's a bit more about my lunch with the comic artists at the Delhi Craft Museum, drawn from my travel diary:

"There are NO comic stores here. Comics are available through multiple other channels depending on what kind of cultural production we are discussing. So, there are comics in many of the regional languages which even people in other parts of India do not know exist. Amongst English comics, there are pop or low brow titles (such as the locally produced Raj comics which have the most sustained history of adventure comics in the country) which are sold only through news-stands.

014

On the other end of the scale, there are the ACK comics – essentially the Indian version of Classics Illustrated, mythological tales or stories of national heroes; these are sold mostly through the children’s section of bookstores. Unfortunately, most of the graphic novels with more mature content (not sexual, never sexual, but, as we saw last time, often highly political content) are also most often sold through the children’s book section at bookshops, because there is still a perception that comics are aimed exclusively at children, even when they are not. There are certain bookstores whose managers get graphic novels and treat them appropriately – they gave me the names of several – but these are few and far between and the most reliable place to buy comics would be through online bookstores such as Amazon or its India-based rival Flipkart. The creation of graphic novels in India, accordingly, moves in fits and starts.

One of the folks at lunch – Orijit Sen – published River of Stories which is credited as the first graphic novel to come out of India (now  out of print). There have been a smattering published since, mostly by traditional book publishers, especially those which deal with art books. None of the folks I met live off of their work on comics per se, each works in other corners of the graphic arts world, including doing advertising work or commissioned art pieces. They are seeing shifts in the cultural status of comics, though, as parents and educators have come to accept that “at least the kids are reading” and that these visual forms may be effective at reaching those who the system might otherwise leave behind. Sen talked about being commissioned by a textbook company to create graphic stories about the history of India that would be part of the textbooks; he jokes that it was the same publisher that produced the textbooks he used to hide his comics within when he read in class as a child.

And then there is a new wave of comics being produced for the web, and so they were especially interested in the web comics movement in the west and intrigued by the role Kickstarter now plays in crowd-funding the production of independent comics here. They seem to be familiar with many U.S. based artists – Aparajita told me that she learned to draw as a child by copying pictures from Mad magazine (and we both wax nostalgically about the glory days of Mad). I am invited to come to their studios for more conversation and so they can show me more of their work, an invitation I have accepted for Monday."

What follows are some segments from my travel notes for that following Monday, a day spent somewhat fruitlessly trying to track down contemporary graphic novels via local bookstores, following the suggestions we had received.

I had met Vartikka Kaul, a PhD student doing work on Indian superheroes, after a talk I gave at Jawaharial Nehru University a few days before. Vartikka grew up in Kashmir, an area which is on the border between Pakistan and India, and has been contested space, basically a war zone, for decades, and her ancestors come from  Central Asia.  Here's a picture of Kaul and myself exploring Hamayun’s Tomb.

IMG_8169

Her project straddles film and print versions of these characters, though she says that nothing like a franchise system has emerged here. I am reminded of the curious history of the export of American comics in this region: how American superhero comics were slow to be imported but that some U.S. comic strips, such as The Phantom and Mandrake the Magician, which have long fallen from view in their home country, continue to be published and avidly consumed in India and across Asia. These stories offer some of the core building blocks of the superhero tradition, but most of the DC and Marvel characters only became visible here through film and television, belatedly creating a market for the comics themselves. I was amused that during my stage in Delhi the local paper showcased a cosplay party on the Society page, where various local celebrities came dressed as American superheroes.

IMG_8019

With the exception of Raj, Indian publishers of pulp comics are short-lived, so few characters have developed much continuity or history, and the films have tended to be one-offs, at best with a sequel, often star vehicles for particular performers and thus the superhero becomes an extension of their larger star persona (in an industry which still has a star system much like Hollywood in the 1930-40s). She is interested though in shifts between mythological origin stories  and more scientific/rational explainations of the sort more typical of western superheroes (i.e. scientific experiments gone awry). She’s interested in the superhero as a focus for transmedia storytelling and to some degree, on the gender dynamics of male and female versions of the superhero.

We discuss the phenomenon of regional filmmakers who actively remake western superhero stories for their local markets, a theme beautifully explored by Superman of Megalon, a 2012 documentary by Faiza Ahmad Khan. Here, a young Muslim man and his friends put all of their money and creativity into making their own Superman epic,  localized to respond to the tastes and experiences of the residents of his economic depressed area.

I had been told by Orijit Sen that People Tree may be the best place in Delhi to buy graphic novels. (I learn later that this is because Sen is the owner of this particular shop). It is a small little boutique where the entire front half is taken over by clothing, nick-knacks, and local crafts, while there’s a very small back room area dedicated to books.

IMG_8257

When I ask the staff about Indian comics, they refer me to the children’s book section, though there was not much to be found. I did find two newspapers full of what are called here “grassroots comics,” that is, educators go to work with children in the villages or the slums, and help them to translate their experiences into comics. So, these are amateur comics, produced through charity organizations.

IMG_8251

And then we continued on to Oxford Books, where we have lunch in the café (highlight was a sweet beverage flavored by almonds and pistachios) and then some more searching for graphic novels. Here, the selection is almost entirely international – they have all of the volumes of Osamu Tezuka's Buddha, and they have a large selection of French comics (Tin Tin and Astrix), far fewer American comics, and almost no Indian comics – I get a graphic novel version of a popular children’s cartoon series and a book by an Indian cartoonist designed to help visitors from the Indian diaspora make sense of the local culture (Indian by Choice).

We go to several other book shops – most of which are very narrow stores, where books are piled into floor-to-ceiling mounds, and only the proprietor can help you find anything. What they have in stock at any given moment is almost entirely random. No wonder online book dealers have had such a huge impact here, even despite the desire for cash-based transactions. This is not a very good culture for book lovers.

Ironically, these Connaught Place book dealers are the focus of one of India's most acclaimed graphic novels, Sarnath Banerjee's Corridor. Here's how the stores are depicted there -- more or less accurately.

corridor2

tyranny

 

corredor

 

The graphic novel's protagonist Jehangir Rangoonwalla is described on the book's cover as "enlightened dispenser of tea, wisdom, and second-hand books," and there are memorable panels of him groping around amongst the mounds of books and putting his hands on just the right title for the right customer. The graphic novel sprawls outward from his shop, developing glimpses into the lives of various book collectors and wisdom-seekers, who are trying to make meaning of contemporary life in Delhi through sexual discipline, obscure collectibles, Marxism, religious sects, and vegetarianism, among a range of other world views. Banerjee's subsequent books, The Barn Owl's Wonderous Capers and The Harappa Files show a consistent fascination with contemporary and historical print culture, and seem designed to introduce the graphic novel (in various permutations) into this same book culture. But, ironically, the dealers depicted in Corridor did not, on this particular day, know how to put their hands on any of Banerjee's books.

Vartikha tells me about a chain called Leaping Windows, with branches in Banglore and Mumbai, which is set up like the comics cafes in Tokyo. You pay an entry fee and then can come inside and read any of the comics they have on the shelves, as you sip your coffee. This store also home delivers comics – but again, on loan rather than for purchase. We’ve since learned that the shop has closed in Banglore and perhaps in Mumbai, so even this is endangered. Vartikha asks me about the comics specialty shops we have in the U.S., like she’s seen on The Big Bang Theory, as if this possibility was beyond imagination, and shares her dreams of making it to San Diego Comic Con some day.

So, here's the bottom line: India has a new generation of gifted graphic storytellers, who are doing comics that speak in direct and powerful ways to the country's politics, comics that experiment with new visual languages for comics, often drawn from the country's rich and diverse folk traditions. These artists are slowly but surely producing work that people should be paying attention to. But, you can't really find them in Indian bookstores when you go looking and they are not making their way into comics specialty shops in the United States. If you want to find India comics, you have to look online.

Next: Inside Orjit Sen's Studio

In Search of Indian Comics (Part One): Folk Roots and Traditions

So far, my account of my trip to India this summer has centered on time spent in Mumbai (which was our home base) and its surrounding cities. I want to return to my travel narrative over the next few posts -- first focusing on Delhi and later on some of the other cities in India we visited. My time in Delhi was especially preoccupied with trying to understand the current state of comics and graphic novels in India, given that many key artists and authors are based in that city. I am going to use the next few posts to share what I learned. Parmesh Shahani from the Godrej Indian Culture Lab, my host, had arranged for a meeting at the Crafts Museum for lunch with a mix of some of the country’s top creators of graphic novels.  The Museum itself is a great institution. It showcases living crafts traditions from across the country. The museum is open air: you walk around and look at, for example, a massive display of terra cotta sculptures, wall paintings and carvings representing different traditions, and stalls where craftspeople are producing and selling their work. The Crafts Museum proved to be the ideal location for this gathering, since it allowed me to place contemporary graphic practices in India in the context of a much larger tradition of pictographic wall art from various local cultures.

The following are some examples of what these wall paintings look like: it is not hard to find here forms of local practice that display principles of juxtaposition and sequence, stylization and expression, and simplification and exaggeration, that could provide the cornerstones for more contemporary forms of cartooning, and indeed, as we will see, some contemporary artists are beginning to build upon these practices to create distinctive kinds of graphic practices. The mural below represents a Muriya painting from Bastar, Chhatisgarh.

IMG_7187

Below, in red, are figures drawn by Warli artists, who come from Maharashtra.

IMG_7173IMG_7177

 

 

Below is a mural representing the traditions of Patachitra artists from Odisha, which is striking because of its use of panel boxes, unlike almost all of the other folk art styles we saw.

IMG_7162

And these are Gond paintings from Madhiya Pradesh.

IMG_7202

Below are some of my impressions of a contemporary graphic novel, Bhimayana: Incidents in the Life of Bhimrao Ramji Ambedkar, which was inspired by Gond art.The story was written by Srividya Natarajan and S. Anand and illustrated by Durgabai Vyam and Subhash Vyam. Ambedkar was an important spokesman for the rights of the Dalits (or "Untouchables"), and this book deals with the politics of the caste system in India, attempting to bridge from historic events and struggles in the early 20th century with some of the still horrible conditions and prejudices confronting the Dalits today. As an American, I had a high school geography class level understanding of the caste system, but this was a really powerful account of how caste worked on the level of basic human needs, especially focusing on access to water and shelter, and it was chilling to read accounts of very recent incidents of violence directed against the Dalits by upper caste Indians, when they crossed informal lines about whether or not they can draw water from a particular pond, even though they had been granted basic human rights some decades before. Ambedkar sounds like a remarkable political leader, who the comic suggests has often been left out of many contemporary accounts of the country’s history, except insofar as he is credited with helping to write the nation’s constitution upon its independence from Great Britain.

As powerful as the content of the graphic novel is, what really blew me away was the visual style: it is unlike any comic I have ever read before (and that’s increasingly difficult to accomplish). The artists are Gonds, that is members of a tribal community in Central India, which maintain a very traditional culture, and have developed their own art style known as Digna. According to the explanation in the back of the book, the artists had never encountered graphic novels before and found some aspects of the form philosophically troublesome: “We’d like to state one thing very clearly at the outset. We will not force our characters into boxes. It stifles them. We prefer to mount our work in open spaces. Our art is Khulla (open) where there’s space for all to breathe.” We can understand this position better looking at the example above and this one below of their traditional wall art, where there are no formal boundaries between figures. And when you see these huge, intricately entangled, wall paintings, you get a fuller sense of how they have had to reimagine this style for the printed page.

IMG_7207

An account of their art in the back of the graphic novel explains, "Tiresome photorealism was out of the question. Nor would the Vyams [Traditional bards and artists] offer cinematic establishment shots, close-ups or extreme close-ups (of tense hands, surprised eyes, furrowed brow), mid-shot, perspective, light and shadow, three dimensionality, aerial views, low angles, etc., that have come to constitute the muse-en-scene of graphic books. The same character might not appear similar throughout the book."

Below are a few examples of the pages from Bhimayana, showing the ways  the artists  organize the page, beyond traditional grids, boxes, panels, and gutters.

 

7_Bhimayana_pg_93

 

Here they use blocks of texts to separate out two opposing groups of characters and hint at the segregation created by the caste system.

6_Bhimayana_pg_53

 

And from there, they decided to draw more on their tribe’s visual traditions, which include the use of different kinds of word balloons to symbolize the character’s moral philosophies often through analogy to different animal forms. The result is stunning, forcing you to rethink so many of the ways that comics in the U.S. functions as, in Scott McCloud’s terms, “an invisible art” because it relies so heavily on shared visual conventions.

For example, in the panel below, speech bubbles take the shape of birds, and appear "only for characters whose speech is soft, the lovable characters, the victims of caste -- men and women who speak like birds."

16_Bhimayana_pg_29

Some of the word balloons below have stingers and are "full of words that carry a sting. Characters who love caste, whose words contain poison, whose touch is venomous."

 

14_Bhimayana_pg_86

In addition, you see a third kind of balloon here -- one which depicts thoughts that occur within "the mind's eye" -- "words that cannot be heard but can be perceived."

11_Bhimayana_pg_19

 

You can also see throughout the book the use of traditional forms of representation to depict more contemporary settings, so this image depicts the characters on a railroad train.

10_Bhimayana_pg_63

Here's a link to a review of the graphic novel which appeared in Comics Journal. Like most of the books I discuss throughout this series of posts, it is written in English and is available through Amazon and other online bookstores, but does not seem to have penetrated very far into the comic shops of the United States. Part of my goal in writing this series is to call attention to work that has largely passed unnoticed by American comics fans.

MARG: A Magazine of the Arts devoted its December 2014 issue to "Comics in India." I was struck by a series of images by Manjula Padmanabhan, who attempts to represent popular western comics characters, including Calvin and Hobbes, Archie and Veronica, Garfield,and Modesty Blaze, through the traditional language of Mithila paintings. As the artist explained, "I found it quite liberating to use a different standard of aesthetics to create these drawings, such as the checkered borders used for separating one scene from the next."

INDIA COMICS 1

This special issue includes a rather interesting discussion of the ways Indian comics are building on traditional arts practices, written by Vidyun Sabhaney, including not only visual forms (such as the wall art discussed above) but also performance traditions (such as puppetry). As Sabhaney explains:

"While in a comic image and word are both graphically represented to enact a story, these traditional storytellers perform images through oral narration and/or song.  For example -- practioners of Bengali Patachitra (West Bengal) unfurl a scroll composed of sequentially arranged images and bring them to life through song. In the case of Chitrakathi (Maharshtra) a potha or loose collection of painted images is revealed page-by-page while the narrative is sung...Coming from a predominantly oral society, rarely do performers rely on any written text -- in fact, most improvise the dialogues in the course of the performance. Every time a story is performed in these traditions, the telling is different, the artist being at liberty to develop the narrative as pleases him -- within certain boundaries which are defined by the version of the epics that is traditionally performed."

Sabhaney notes that the translation of these techniques for the printed page in terms of contemporary graphic storytelling projects raises a range of questions: "Is there anything to be learnt from these traditions? What is the role of the image in the telling of the story? How is the role of the image in a performance-based practice relevant to us?... Is the unique graphic novel format allowing for the emergence of new voices that have previously been unheard?"

TRAD 1

A key point here is that the visual style is not only traditional, but the stories most often told are grounded in India's mythological traditions, especially stories drawn from the Mahabharata, the Ramayana, and various local legends. These stories have long been expressed across a range of graphic forms. For example, below are two examples of art we encountered during our visit to the 13th century Konark Sun Temple in Odisha: the first shows the stone carvings, often highly erotic, found within the temple itself, the second a more recent painting depicting Jagaannath, who has a round, expressive faith, which in many of the drawings, seems a bit like a black-faced minstrel. He is often described as “Lord of the Universe” and especially characteristic of this area. He is one of many personifications of the god Vishnu.

IMG_2037

IMG_0982

At the gift shops around the outskirts of the Sun Temple, you can find many crudely painted versions of Jagaannath, as rendered on bottles or coconuts, suggesting that, like a good cartoon character, his face can be reproduced quickly, in a range of different contexts, and still draw a smile.

And here are a few more examples of the decorative dimensions of contemporary and classical Indian culture -- on the one hand, pretty much every truck we saw in the country had hand painted patterns on the sides, and on the other, part of the experience of staying in a high class hotel in India is to see elaborate floating flower arrangements created afresh each morning.

 

IMG_1320

 

IMG_0985

 

One of the few things I knew about Indian comics prior to this trip was that they relied extensively on India's mythological traditions. Perhaps the best known Indian comics, around the world, are the Amar Chitra Katha books.

47625a-1

 

Across several decades, this publishing house sought to introduce Indian youth to their history and traditions via comics, not unlike the Classic Illustrated books published in the United States. Altogether, they did stand-alone comics which told more than 384 stories and reached 86 million readers. These comics have been translated into an incredible 38 languages and thus have been widely read world-wide. Abhimanyu Das, one of my students at the MIT Comparative Media Studies Program, produced a thesis looking extensively at the ACK comics in relation to the role of graphic storytelling in developing a public culture in India.

Unknown

 

The ACK tradition still exerts a strong influence on contemporary graphic novels in India -- while they are often framed in terms of a critique of the traditional values embraced by the earlier publisher, it is striking how many of the graphic novels I encountered there still take as their core subject matter either aspects of the Hindu mythology or key historical figures. In America, the underground comics artist had to work through the legacy of funny animals and superheroes before they could tell a broader range of stories, often inverting or subverting the previous values expressed through such stories. Something similar is happening in India today, and we can see Bhumayana as a prime example of this process at work.

 

Next Time: The Political Dimensions of India Comics

Informing Activists: A New Video Series

From time to time, I've showcased here the work being done by my colleagues within the MacArthur Foundation's Youth and Participatory Politics Research Network, headed by Joseph Kahne (Mills College). Today, I wanted to direct my readers towards a really rich set of resources recently produced by one of the network members, Jennifer Earl and her Youth Activism project team, and shared with the world via the Center for the Study of Social Movements at Notre Dame University.  I asked Earl to share with us some insights into what motivated this project and what it hopes to achieve:

The Informing Activists video series is a collaboration between the Youth Activism Project at the University of Arizona and Mobilizing Ideas, a premier blog about social movement scholarship.

Our mission in developing these videos was to connect social movement scholars, and the insights they have about how movements work, with the activists on the ground actually doing the social movement work.

We hope these videos can help individual activists understand some of the bigger processes and structures in which they are working, and use the research social movement scholars have produced to become better activists.

The series features top social movement scholars from around the world discussing how research in their area of expertise speaks to activists. Scholars describe what they know about how social movements work, and how activists might use that knowledge to be more effective at mobilizing for change.

Topics covered include social movement outcomes, participation and mobilization strategies, navigating political contexts, messaging and media, choosing effective targets and tactics, and dealing with repression.

Each video is framed as a question a young activist might have about what they should do to lead a successful campaign, so the video on framing is framed as “How do I talk about my cause?”

The intended audience of the video series is activists, particularly young activists, who are just starting out working on a campaign for change or who are trying to figure out how to improve an effort they are already involved in. The videos aim to help activists think through the kinds of decisions they will need to make as they mobilize, and provide guidance on how to make those decisions.

 

If you go to the Informing Activist website, you will find more than twenty videos, featuring some of the country's leading scholars on social movements, addressing core questions about their research in terms that are designed to be applicable to activists working on a range of different causes. Each video is accompanied with a reading list identifying other sources where they can learn more about the research around this particular topic.  This is a first rate example of how public intellectuals can use new media platforms and practices to speak directly with groups who are involved in everyday struggles to change the world. Taken as a whole, these five-to-six minute videos constitute a master class on how to form a social movement in today's media environment. Below are a few samples that speak to issues I thought were especially pertinent to those of us interested in understanding politics in relation to media and culture, but you need to go here to have the full Informing Activists experience.

Here's Bert Klandermans from the University of Amsterdam explaining why people participate in social movements.

Here's Lissa Soep shares some principles for how social movements should tap online media for their cause.

Here's David Snow on how activists might best speak about their causes.

And here's Deana Rohlinger (Florida State University) speaking about what activists need to know about the media environment.

 

One Conversation Begat Another: Howard Rheingold and Henry Jenkins

Over the last two installments, I've shared a short exchange between myself, Mimi Ito, and danah boyd, the three authors of the newly released book, Participatory Culture in a Networked Era. Today, I want to share the video of an interview I did with Howard Rheingold about the book. The video was originally circulated via the Digital Media and Learning blog, but I thought there would be people here who had not seen it. Howard and I have been engaging with each others work for more than two decades. You can read the interview I did with Howard about his own most recent book, Net Smart: How to Thrive Online here, here, and here. Appropriately, Howard sent me his response to these questions on the very day that Mimi, danah, and I had sat down to conduct the exchange that became the foundation for the new book, so these interactions are completely stitched together in my mind.

Howard is an incredibly generous person, not to mention a generative thinker, who has been responsible for getting people thinking about such topics as virtual communities, smart mobs, and net smarts, through the years.

Henry Jenkins on Participatory Media in a Networked Era, Part 1 from Connected Learning Alliance on Vimeo.

Henry Jenkins on Participatory Media in a Networked Era, Part 2 from Connected Learning Alliance on Vimeo.

Now, that's the end of the free stuff around the book I am sharing on this blog. Go and order a copy, and let us know what you think.

The Conversation Never Ends: Participatory Culture in a Networked Era (Part Two)

The following is the second part of an exchange between myself, danah boyd, and Mimi Ito, intended to mark the occasion of the publication of our book, Participatory Culture in a Networked Era, which is being released this month by Polity. Henry: All three of us are finding ourselves collaborating more and more with quantitative researchers, so in what ways might the findings of more humanistic research help to inform the kinds of data we collect and publish about young people and their media use?

Mimi: I’ve enjoyed increasing collaboration with quantitative researchers over the years, and I find it a useful corrective to contextualize my local, in-depth cases with broader trends that you see in national surveys and the like. And the stories that we tell from a qualitative and humanistic lens are often taken up as ways of putting a human face to the numbers. At the same time, I find it very challenging for the qualitative evidence to punch through some of the underlying preconceptions that are often reinforced by large scale surveys. For example, what gets categorized as “making” versus “passive consumption” is culturally defined, and how a young person might answer a question of this sort doesn’t necessarily track to what adults conclude based on a set of survey findings. For example, one of the case studies our team did of fan fiction on Wattpad showed that young people don’t necessarily describe their publication and writing on the platform as “writing” or “reading” because it doesn’t conform to the genre expectations of what gets called reading and writing in school. Reducing consumption and production to a binary set of participation genres misses the fact that the majority of what kids do these days sits between these poles of activity. These are an outdated set of metaphors in an era where even “consumption” involves searching, querying, downloading, rating, and sharing of media. This more youth-centered perspective is harder to communicate than a raw percentage number coming off a survey.

danah: I recently read Sarah Igo’s The Averaged American, which was a brilliant reminder of the politics that underlie all discussions of data and research. I’ve been fortunate enough to be surrounded by researchers of all stripes who are really passionate about moving past methodology and theory to work collaboratively to understand what’s at play. But I also realize how rare this is. All too often, research is produced, disseminated, and framed for political agendas. One of the things that I relish about the scholarly community in which we operate is that when we disagree - which we sometimes do - we’re able to challenge each other in a productive and constructive way. But I’m definitely struggling with the ways in which research is positioned to mislead and fear-monger, especially statistical and quantitative research.

Henry: I have been lucky to spend a good deal of time over the past six plus years interacting with the members of the MacArthur Foundation’s Youth and Participatory Politics Network, a multidisciplinary group trying to understand the political lives of American youth. This research is discussed throughout our book, but is also the focus of another book coming out early next year. The focus of the work on my side was qualitative and ethnographic, but we worked in conversation throughout with researchers who were using more quantitative methods, including large scale surveys. By doing this work collaboratively, some of my team’s framings -- such as the emphasis on circulation as part of what it means to participate in the new media environment -- found their way into the agenda of questions for the survey research and has resulted in important findings, suggesting that there has been a significant increase in young people spreading political news through their social networks and that this process is an important part of finding their voices as citizens. Such results would have been invisible if participation was defined entirely on the basis of media production, for example.

The challenge of this kind of work involves the development of shared vocabularies, which works better if everyone sheds some of the established jargon, and the recognition of conceptual differences. For example, throughout the process, we kept bumping up against the focus of some of our home disciplines almost exclusively on individual agents and the emphasis of other fields on various forms of collective agency (or social constraints on individual action). We’ve reached a point where we are all aware of these different methodological starting points, acknowledge them, and try to incorporate them into our analysis. But this worked because everyone came in with mutual respect and was able to take the time to listen and understand where we each were coming from in our research.

Mimi: On the qualitative/quantitative axis, the other interesting development is the rise of data analytics, another thing we discuss in the book, and something that has become the focus of danah’s work. While there are a lot of new risks associated with the big data movement, I do find it interesting that it has broken the methodological linkage between quantitative and reductive approaches. Big data is quite unlike the sequestered and reductive methods you see in traditional surveys and psychometrics, and is more like ethnography and fieldwork in the sense that it is “in the wild” and about capturing behavior in context. I’m still early in incorporating data analytics in my own work, but I am finding it a fascinating space to play in.

danah: Most people who hear about “big data” don’t realize just how nuanced you have to be to do analysis in this space. Asking questions of data - especially semi-structured and unstructured data - is extremely hard. Cleaning data is hard. Analyzing and interpreting data is hard. As a result, doing data science is often more art than science. But the iterative nature of working with complex datasets - especially highly dimensional networked datasets - is so refreshing. It allows you to look at a problem from a radically different perspective.

Because I started out in computer science and came to anthropology and qualitative methods later, I always felt as though I needed to convince people that I was a “real” ethnographer. In seeking legitimacy in a scholarly world defined by method, I often downplayed the different technical work that I used in my research. I did a lot of large-scale random sampling of MySpace and a lot of network analysis of different social media services. Although I published a few papers on Twitter and Friendster analysis, most of what I did when scraping and using technical tools to analyze data was to help me better understand what I was seeing in interviews and observations.

In all the hype around “big data,” I hope to see more integration of qualitative methods with statistical and machine learning methods because it’s amazing how these can feed into each other. The key with both is learning how to formulate a question and be reflexive about what you’re seeing and what you’re not.

Mimi: I feel the book does a pretty good job of giving expression to our different disciplinary dispositions and generational identities, and the methods we have brought to bear to our research. All three of us have studied overlapping and related topics and trends, but have different lenses on the phenomenon. The book reminds me a bit about the proverbial blind men and the elephant, but with a more positive outcome. When the three of us are in conversation I do feel like we are able to piece things together into a still imperfect, but somewhat integrated bigger picture.

danah: As we dive into this conversation, emulating the kinds of conversation that we produced for our book, what do you hope people get from reading our book?

Mimi: Writing this book as a three-way dialog was a new experience for all of us, and I’m really curious what people will make of it. Although it was challenging to work through a new genre of book writing, in a lot of ways the process mirrored how the three of us have actually worked together over the years, sharing partially formulated ideas, arguing with one another, and putting things out there in public for broader engagement. I’d love it if this book gave folks a window into this kind of dialogic knowledge production. I hope people leave with positive view into the way that ideas and theories are socially and relationally constructed as other people and the changing world pushes up against our theories and preconceptions. This kind of openness and flexibility seems to me critically important especially for those of us who take up topics like technology and youth culture which are very dynamic, require us to be methodologically innovative, and collaborate across geographic and disciplinary boundaries.

Henry: There’s lots of core insights to be found in the book about the themes and topics we all care about. This really was an honest period of reflection for all three of us, looking back on the past few decades of change in a networked society, trying to assess what we believe to be true and important, trying to qualify early claims both by us and others that may have simplified our understanding of the current situation. I was struck rereading the book about how much we had to say about inequalities in access and participation, a theme which seems urgent for us to address, but was sometimes pushed aside by our excitement on new and emerging opportunities and the amazing things young people were doing within their online communities. We each bring in examples of the kinds of communities which we’ve focused on through our research and the comparison across those cases is illuminating.

But, like Mimi, part of what I really value about Participatory Culture in a Networked Era is the ways the book may illustrate the power of critical conversations, even among people like us who start with somewhat similar positions. Our thinking evolves over the course of the book, as we listen to and respect what we learn from the others. We need more of this kind of academic dialogue -- not reading papers to each other at high speeds at conferences, not throwing out messages in bottles (or journals, which can take even longer to reach their recipients), but in sitting down in real time, sharing thoughts, responding thoughtfully to others, and challenging established wisdom. I’ve recently been rereading a somewhat more contentious exchange between Cornel West and bell hooks about the role of the public intellectual and it has made me wish we had so many more scholarly works in this genre. What I’d love to see happen is for people to sit down with colleagues, across disciplines, across perspectives, with the book, and talk through together how they react to what we say there, or simply take the intersections of their own research trajectories as a starting point to see where this leads them. Such conversations do not happen enough.

danah: I think we’re all in agreement that the key value of this book is exposing how ideas become ideas.  I love “Advanced Reader Copies” or galleys of books because I like to be reminded of the imperfection that happens before we get a book in its completed state.  When I was first entering graduate school, everything about research seemed mysterious.  Ideas appeared to just come down on high and get magically polished by brilliant people. But as we all know, that’s not how scholarship happens.  It’s indeed socially and culturally constructed. More than anything, I hope that this book gives people an insight into the process and practices of research. This book is definitely the backstage of research into participatory culture and I hope it helps people see our work and struggles from a new light.

Henry Jenkins is Provost Professor of Communication, Journalism, Cinematic Arts, and Education at the University of Southern California

Mizuko Ito is Professor in Residence and MacArthur Foundation chair in Digital Media and Learning, University of California, Irvine

danah boyd is a Principal Researcher at Microsoft Research, the Founder of Data & Society, and a Visiting Professor at New York University

In Search of Indian Comics (Part Two): The Politics of Indian Comics

Today, I continue to narrate some of my adventures in search of a better understanding of comics and graphic novels in Contemporary India. Last time, we considered the ways that contemporary artists are building upon India's folk art and mythological traditions. I ended with some reference to the importance of Amar Chitra Katha, a publisher that for some decades produced comics teaching Indian boys and girls about their legends and history. These comics helped to establish the public's expectations about what a graphic novel from India might be like. I also discussed Bhimayana: Expereicnes of Untouchability, which depicts incidents in the life of Bhimrao Ramji Ambedkar, a civil rights leader who spoke on behalf of the Dalit people: this book taps the folk art traditions of the Gond people, as well as seeking to tell aspects of Ambedkar's life that are traditionally left out of the history books about the founding of the Indian nation, where Ambedkar is mostly known as the author of the country's constitution. Aparajita Ninan, part of the group of graphic artists who joined me in Dehli's Crafts Museum, worked on Bhimayana. She's best known for her work on A Gardner in the Wasteland: Jotiba Phule's Fight for Liberty, written by Srividya Natarajan (one of Bhimayana's two co-authors) and also published by Navayana Press. Phule was another important critic of the caste system in India who wrote a key book -- Slavery (Gulamgiri) in 1873 -- who challenged Brahmanism and critiques the enslavement of the "lower" castes, a work inspired by and dedicated to the Abolitionist movement in the United States. Many of Phule's ideas remain controversial to the present day, including his sharp critiques of the ways that the Hindu tradition was structured to insure that the Brahmin caste continued to dominate over everyone else. Ninan's art  is rendered in an inky black and white style that has the brute force of agit-prop. She draws imagery and symbols from around the world in part to link Phule's arguments back to their historical roots, including his intense engagement with American abolitionism  and the French revolution. Here, for example, is a two page spread which links Phule to a range of other freedom fighters and Civil Rights leaders from around the world and across history, all of whom marched, the books argues, behind the cause of Liberty, Fraternity and Equality.

THE-RISING-GRAPH-of-the-GRA

Another spread compares the brutal techniques deployed to keep the castes in place with the role that lynching in the deep American south.

strange-fruit-low

And this page sums up the contrasting perspective that Phule brought to Hinduism.

wasteland

 

Keep in mind that the current government actively promotes Hindu nationalism and conservative ideology and takes a dim view of those who critique or challenge those traditions.

 

2537_Resize_Delhi_Calm

Vishwajyoti Ghosh, another member of our little gathering, is the author and illustrator for Delhi Calm, a graphic novel about a group of rock musicians touring the countryside, and what happens when Indira Gandhi declares a national State of Emergency and imposes martial law on India.  Or perhaps not. The book works hard to establish a state of plausible deniability: "Nothing like this ever happened. If it did, it doesn't matter any more, for it was of no interest or relevance even while it was happening. Any resemblance to persons, living or dead, is entirely coincidental. This is a work of fiction. Self-Censored."    The female dictator is described throughout only as Little Moon; her supporters are often depicted wearing happy masks, implying that a forced smile is really the only safe way to respond to the political turmoil that surrounds them.

011n

 

Signs of propaganda, police violence, and political imprisonment run across the book, often in the background of panels. Paranoia infuses every social interaction in a world where the rights of citizens have been suspended and no one knows what is going to happen next. As an American reader, trying to process it with the help of Wikipedia entries,  I did not get all of the layers of allegory and allusion  here, but the work was nevertheless compelling.

ghosh-delhi_calm2010-12199

 

Ghosh also curated an important anthology of "graphic narratives", This Side That Side?: Restorying Partition, convening a diverse range of South Asian artists, writers, illustrators, filmmakers, and other storytellers, to reflect on the political forces that separated off India and Pakistan. Ghosh writes in the book's introduction:

"Restorying Partition can never be easy. If one wants to avoid the usual revival of Mass Memory, one has to look beyond those maps lodged in our nervous systems that make nervous headlines on our televisions. To listen to the subsequent generations and the grandchildren and how they have negotiated maps that never got drawn. This Side, That Side is a tiny drop in the river of stories that must be told before the markers run dry."

this-side-that-side

The range of perspectives and techniques included makes its own political statement. Nina Sabnani, an animator, tells the story ("Know Directions Home?") of her family's displacement using stitch work, a technique she also deploys with great effect in her animated film, Tanko Bole Chhe (The Stitches Speak).

Malini Gupta and Dyuti Mittal contributed "The Taboo," adopting  a visual style that engulfs the page in intertwined art rather than break it down into panels.

This side that side. Restorying Partition, An anthopology of graphic narratives. Curated by Vishwajyoti Ghosh. Photo: Darshan Chakma

"I Too Have Seen Lahore!", a collaboration between Salman Rashid (in Lahore) and Mohit Suneja (in Delhi), conveys some of the horrors and brutality of this historical upheaval.

borders

 

The following comes from my travel diary:

After our lunch with the comics artist at the Crafts Museum, my host Parmesh Shahani takes us to Hauz Khas Village (which locals tend to call HKV or simply the Village). It is hard to describe the vibe of this place. On the outskirts there are dozens of little food stalls and carts, each selling street food, and a constant zip of the motorcycles and autorickshaws, which we have seen everywhere on this trip. As we pass through the gates, and past a local deer park, we enter an environment which represents a series of temporal and cultural layers. The original layer are ruins, going back to the 11th century (or there-abouts) of what was once a great Islamic university and a cluster of palaces. Much remains left behind – buildings with huge domes, crumbling columns, decaying steps, which stretch out for as far as the eye can see. Amidst them, people are sitting and having the street food, playing games with balls and rackets, posing for selfies, and otherwise getting on with the business of life.

IMG_7267

On top of this was built an urban village – traditional houses and shops which could have been built at any point in the 20th century. We later learn that this area was a kind of criminal underworld in the early 20th century – a tribe of bandits were located here and the city constructed walls to keep them away from the rest of the population, assuming anyone who ventured into this space knew what they were getting themselves into. This is what gives the area its thuggish charm. And now, the area is undergoing a process we might describe as gentrification: it got discovered by hipster youth and has been transformed into their playground. So, they have built, without building permits in most cases (Parmesh says), cute little clothing stores, poster shops, record stores, bakeries, coffee shops, and night clubs, on top of the structure of the older village, often in a very ramshackled or haphazard fashion.

IMG_7245

It’s dusk and music is already blarring out of speakers all around us. We pass young people with eccentric hairstyles and cool clothes, doing some early evening shopping, and looking forward to an evening of clubbing. We see more white youth than we’ve seen elsewhere – and almost all of them are wearing traditional Indian clothing – while the Indian youth are almost all wearing western garb. (I wonder if either notices that their cultural fantasies are not exactly aligned here.)

The whole effect is something from a cyberpunk novel – Neo-Delhi rather than Neo-Tokyo, with a healthy amount of the kipple and chaos of something like Blade Runner. Parmesh shares with us a few of his favorite shops including a really cool poster shop which has all kinds of brightly colored vintage paper products: I want, but there’s not enough time to look and process. As we are leaving, though, the manager gives us a business card and says you can order online and he will ship to the U.S. Big smiles.

IMG_7286

 

IMG_7285

And here, as elsewhere across India, there is spectacular street art, itself suggesting the graphic storytelling potential of this amazing country.

IMG_7288

Next Time: Where, oh where, can you find comics in India?

The Conversation Never Ends: Participatory Culture in a Networked Era

Over the next few installments, I am going to celebrate the publication of a new book -- Participatory Culture in a Networked Era -- which I developed over the past few years in conversation with danah boyd and Mimi Ito, both names that should be familiar to regular readers of this blog. For those of you who don't know, Mimi Ito is Professor in Residence and MacArthur Foundation chair in Digital Media and Learning, University of California, Irvine and danah boyd is a Principal Researcher at Microsoft Research, the Founder of Data & Society, and a Visiting Professor at New York University. All three of us have been part of the MacArthur Foundation's Digital Media and Learning initiative over the past decade. The key word here is conversation. Literally, we started our book with the three of us sitting down in Mimi's living room and having a several days long conversation about the intersections between our work, reflecting on the past several decades of digital and social change, considering what we know now that we couldn't have known a decade ago and how this might force us to rethink some earlier claims about participatory culture, connected learning, Web 2.0, the new activism, fandom, and a wealth of other topics we hold near and dear. As we did so, we solicited questions through various social media, and we made sure to address as many of them as we could. And then, we worked through the transcripts, again and again, clarifying our concepts, refining our arguments, shuffling the pieces to insure greater clarity and accessibility. And the result is a book, which is being released this month by Polity Press.

danah and Mimi were ideal thinking and writing partners for this ride. It wasn't easy since we are probably three of the busiest people we know and so coordinating time to make this work was challenging, and there were many points along the way when we almost pulled the plug. I am so glad we didn't because I am very proud of what we produced in the end.

Here's what danah had to say about the process of writing the book on her blog:

I couldn’t think of anything more awesome than spending time with two of my mentors and teasing out the various strands of our interconnected research. I knew that there were places where we were aligned and places where we disagreed or, at least, where our emphases provided different perspectives. We’d all been running so fast in our own lives that we hadn’t had time to get to that level of nuance and this crazy project would be the perfect opportunity to do precisely that...Truth be told, I never wanted it to end. Throughout our conversations, I kept flashing back to my years at MIT when Henry opened my eyes to fan culture and a way of understanding media that seeped deep inside my soul. I kept remembering my trips to LA where I’d crash in Mimi’s guest room, talking research late into the night and being woken in the early hours by a bouncy child who never understood why I didn’t want to wake up at 6AM. But above everything else, the sheer delight of brainjamming with two people whose ideas and souls I knew so well was ecstasy.

I didn't want it to end, either, danah. There were times when our exchanges felt like a tag team with each of us adding to what the person before had said as we made common cause against shared frustrations in the discourse about, say, "digital natives." There were times when our interactions were like Truth and Dare as we ended up pushing each other to spill the beans and address core criticisms of our work. And there are a few places where some fundamental disagreements surfaced -- such as an exchange about Mimi's term, Connected Learning, and my term, Participatory Learning -- which people might not have recognized from the outside. I think this book poses more questions than we can address, but it is intended as a conversation starter, so literally, the conversation doesn't have to end but may spark many subsequent exchanges with many more people. So, as they used to say on Saturday Night Live, "talk amongst yourselves."

So far, the book has been enthusiastically received by Howard Rhinegold, who had most flattering things to say about the project:

My single strongest recommendation to you: if you want the best and latest evidence-based, authoritative, nuanced, critical knowledge about how digital media and networks are transforming not just learning but commercial media, citizen participation in democracy, and the everyday practices of young people, my advice is to obtain a copy of the new book, “Participatory Culture in A Networked Era,” by Henry Jenkins, Mizuko Ito, and danah boyd. This book is the opposite of so much sound-bite generalization about “digital natives” and “Twitter revolutions.” Jenkins, Ito, and boyd seek to unpack the nuances behind the generalizations of digital media enthusiasts and critics alike, rather than to reduce them to easily digested phrases. And, they articulate their knowledge clearly. They not only know this subject matter as well as anyone on the planet, they know how to talk about it.

Here are a few more reactions to the book (these blurbs solicited by Polity, our publisher):

"Jenkins, Ito and boyd offer us all a wonderful gift in the form of this book — it’s as though one gets a chance to listen in on a great dinner party conversation between three brilliant scholars, reflecting on more than twenty years of trenchant scholarship on culture, play, identity, and the emergence of the digital world." John Palfrey, Phillips Academy

"These authors practise what they preach! To unlock the promise of participatory culture, Jenkins, Ito and boyd invite us to join their intellectual conversation as they puzzle over the dilemmas, insights and challenges of living in a networked era. This is an exciting way to engage with a fast-developing field of research, knowledge and experience." Sonia Livingstone, London School of Economics

"The idea of scholarship as dialogue is one that lies buried deep within the humanities. In the pages of this engaging and accessible book, Jenkins, Ito and boyd have brought the ethos of dialogue very much to the surface. Their conversation is an entirely apt technique for reflecting on what is by now a sustained history of collaboration on questions of informal learning, participation and power in the evolving digital media environment." Jean Burgess, Queensland University of Technology

In the spirit of keeping the conversation going, danah, Mimi and I had a new exchange via e-mail this past week, tackling a few recent concerns around participatory culture, as a way of sharing a taste of the book.

Henry: Last week, Common Sense Media announced a new report, based on a survey with 2600 tweens and teens, that they say depicts the current state of media usage in the United States. Among their findings are several which are likely troubling to one or another of us:

"Low-income kids lack access. Children growing up in lower-income homes are far less likely to have access to computers, tablets, and smartphones than their wealthier peers, but when they do have access, they are more likely to spend more time on their devices....

Social media use is big, but maybe not very enjoyable. Social media is an integral part of most teens' lives (45% use “every day”), but only 36% of teens say they enjoy using social media "a lot" compared to 73% who enjoy listening to music “a lot,” and 45% watching TV.

Everyone can be a maker, but not many are. The vast majority of children’s engagement with media consists of consuming media, with only a small portion devoted to creating content."

So, first, are these findings consistent with other current research you've seen? If so, should we be concerned about these findings? How do they fit within our own accounts of the ways media is impacting how youth learn and live today? And if these are indeed problems, what do we see as effective steps forward from these situations?

danah: Let me begin by tackling the middle finding on social media. When I interviewed teens, they repeatedly told me that they’d *much* rather get together face-to-face but then went on to cite all of the reasons that they couldn’t get together in person. It was deeply frustrating to them. They saw socializing through social media as less ideal than hanging out with their peers in person, but didn’t feel as though they had a choice. But that’s the comparison for them - social media vs. face-to-face. Music and TV are a totally different category and should not be compared to social media. Music and TV can be used socially (and you’ll often find teens listening to music or watching YouTube videos when then get together in person). They can also be used passively, to veg out at the end of a long day. As Henry often argues, there are active ways of consuming media, but the reality that I see on the ground is that there are many times when teens simply want to be passive consumers of media that makes them feel good. Then again, same is true for adults.

Mimi: I’ll jump in on the first finding and like danah also try to add some perspective on this that nuances the broad quantitative findings. Our team has also found important gaps in access and participation, but the differences are quite nuanced and aren’t about a straightforward “digital divide.” Access to computers, tablets, smartphones, and Internet connectivity don’t always go hand in hand, though privileged kids might have access to all of the above. One example is that we found that for low income teens in LA, they may have access to an Internet connected computer or laptop through shared device at home or at a library, but they but lack smartphone-based Internet access. What this means that they are not able to use mobile app based social media like Instagram and Snapchat. Many of the teens said they “don’t use social media” because they are not part of today’s dominant social media platforms. They use text messaging, and may dip into Facebook, because it is more accessible through shared devices like computers and laptops, but they are non-participants in the mobile social media space. And because these patterns tend to track along peer groups in schools, when they attended majority low income high schools, even the kids who did have smartphones were not heavy social media users because their peers were not part of the ecosystem.

Henry: I will tackle the final finding here. All of us have been excited at one time or another by the recognition that an expanding number of American youth have access to the means to produce media and we've contributed to projects designed to encourage young makers and hackers to find their voice and develop skills at producing new content. But, we need to recognize that participation in the new media environment can take many different forms and that measuring media making by itself creates a very high bar for mapping the public's changing communication capacities. Making media may be a special event for many youth -- part of a school project, for example -- but contributing to the media environment in other ways may occur much more commonly. So, for example, we need to recognize that much more casual acts, such as forwarding or retweeting or otherwise spreading a piece of media content or signing an online petition may, in fact, have an impact on larger societal debates; often local acts of contributing to social media don't count as "making" media, but do impact the local community where a discussion is taking place, representing forms of participation that would have been hard to achieve in another historical era. In many ways, forms of media participation have become so mundane and everyday that they do not "count" and are often taken for granted. Yet, when this broader range of activities are taken into consideration, it is clear that more young people are "participating" in the media environment than ever before and even if we narrow our focus to things like political and civic participation, there are signs of steady increases, and not just restricted to the "usual suspects" of white suburban middle class kids.

danah: One thing that bothers me about how we talk about media is that we tend to lump it all together. We treat TV as equivalent to video games, social media as equivalent to music. All because it involves electronics at some level. At best, we talk about passive versus active engagement but as y’all know, that’s fraught. I’m curious how y’all would break out different types of media so that people don’t always compare apples to oranges.

Henry: I would start by identifying specific functions and the choices people make about what media tools and platforms are the most appropriate ways of achieving them. So, in The Breakup 2.0, Ilana Gershon asks young people how they would "break up" with a romantic partner, and she gets a wealth of different stories that show choices people are making about when and where certain forms of media are appropriate and useful. Chris Evans, as part of the Youth and Participatory Politics Network research, has asked young people what strategies they would follow to address particular community problems. There, she can chart their movement across a range of different tools and platform, though she notes that many young people do not immediately think of digital media in this way, even though they use it often for other everyday functions. So, I would love to see research that asks about a) a broader range of forms and genres of participation and b) the range of tools and platforms used to achieve everyday social functions.

Mimi: I agree that it is very challenging to make general statements across media types and genres of participation in an era when the defining trend is towards niches and personalization of media environments. We talk about the various gaps and diverse genres of participation at some length in our book. I feel like in different ways, we have each taken on the challenge of adding some texture to blanket proclamations about “kids these days.”

Tap, Click, Read: An Interview with Lisa Guernsey and Michael Levine (Part Three)

What do you see as some of the benefits or pitfalls of “interactive hotspots” in today’s e-books? You discuss the difference between forms of interactivity which are there as independent sources of pleasure or as means of allowing the reader to feel some sense of control over the reading process versus those which are “on the plot” and reinforce key learnings.

As I was reading this section, I found myself thinking back to some of the very earliest Sesame Street segments, where they would do a countdown, ending up with a man carrying an armload of pies, who would trip and fall. How might we understand the pleasures and pedagogies of a moment like this in relation to today’s interactive books?

The research on ‘hotspots’ that we get into in Tap, Click, Read--including popular print ‘distractors’ in pop-up books-- shows that emerging readers do not in fact benefit in developing key skills such as complex vocabulary development, comprehension and fluency. You can see the tradeoffs that often occur in a print vs. a highly (enhanced) interactive book experience in this experiment the Cooney Center carried out. That said, the interactivity associated with hotspots, as well as the comedy and musical interludes introduced by Sesame Street 2 generations ago are certainly a boon to engagement and extended learning when well deployed by knowledgeable adults. Our work with your group at USC illustrates the key prospects for moving beyond the more traditional framing of the advantages of print vs digital by creating a deeper understanding of the potential power of transmedia.

Throughout the book, there is some question of the concept of “screen time” which runs through much policy discourse on children and media. Yet, as you note, we use screens for so many different kinds of activities; there are so many different ways of engaging with screens; and we use screens in relation to many off-screen practices that lumping everything together into the category of screen time is more apt to be confusing than helpful. Meryl Alper in a recent MIT Press publication also considers what the anxiety about screen time means for families with disabilities where children rely on adaptive and assistive technologies that use screens for even the most basic daily tasks. So, surely there’s a need to shift the focus from how should we limit the amount of time children spend with screens towards what uses of screens are beneficial to children and how do we achieve a better balance in the range of different media practices they deploy. If so, are there some common sense answers to those basic questions we could provide parents?

We agree! It is time to strike the all encompassing term screen time from our vernacular--it just isn’t a helpful construct at all. The field of early learning is beginning to come around with recent guidance for educators and parents being much more nuanced and helpful. The National Association for the Education of Young Children and the Fred Rogers Center crafted a technology position statement in 2013 that stresses the importance of early educators using technology in developmentally appropriate ways.

And two recent statements--one from Zero to Three and the other from the American Academy of Pediatrics give much more direct and helpful guidance to parents, focusing more on the content, context and needs of the developing child. In fact in its recent statement The AAP hit the nail on the head when it wrote: “In a world where “screen time” is becoming simply “time,” our policies must evolve or become obsolete.” We need to address how learning can and should be happening in every place children congregate, regardless of the device.

Many of my readers are librarians, so I would be remiss if I did not ask you what roles librarians and libraries could and should play in the new literacy context you are advocating. Many school districts are cutting back on library staff, arguing that they are less important in an age when young people can find more and more information online. What arguments might librarians make to the contrary as they struggle to save their jobs?

We argue that librarians will become more necessary, not less, in the digital age. But as most know well, their jobs will need to adapt and we hope grow even more important. We came across several successful initiatives in public libraries that involved working with parents and educators inside and outside the physical library. The librarians had transformed themselves from being focused almost entirely on print books to being able to vet and critique digital media too, including e-books, apps, and videos.

In addition—and this is crucial—they were more than just curators. They were what we describe as “media mentors,” providing guidance to parents and teachers through workshops and one-on-one relationships with parents and teachers on how to use digital media in interactive storytimes and other moments of joint engagement with children. This summer, the Association of Library Services to Children (an arm of the American Library Association) released a white paper on media mentorship that described how librarians for children and youth were uniquely positioned to take on this role. “A commitment to media mentorship in every library,” the paper’s authors wrote, “is a firm commitment to the full spectrum of being a supporter and champion of literacy.”

This kind of mentorship is a must for children from low-income families whose parents may be least likely to have the resources, time, or preparation necessary to learn how to use digital tools well and model that use for their children. The more that librarians can provide support and guidance to parents and teachers around the use of literacy tools and media, the more essential those librarians will be.

Lisa Guernsey is director of the Early Education Initiative and the Learning Technologies Project in the Education Policy Program at New America. She leads teams of writers and analysts to tell stories, examine policies and generate ideas for new approaches to help disadvantaged students succeed. Prior to her work at New America, Lisa worked as a staff writer at The New York Times and The Chronicle of Higher Education. She has also contributed to several national publications, including The Atlantic, The Washington Post, Newsweek, Time, Slate, and USA TODAY, and she is the author of Screen Time: How Electronic Media – From Baby Videos to Educational Software – Affects Your Young Child (Basic Books, 2012). She won a 2012 gold Eddie magazine award for a School Library Journal article on e-books and has served on several national advisory committees on early education, including the Institute of Medicine’s Committee on the Science of Children Birth To Age 8.

Michael H. Levine, PhD, is the founding executive director of the Joan Ganz Cooney Center at Sesame Workshop. The Center conducts research, builds multi-sector alliances, and catalyzes industry and policy reforms needed to advance high quality media experiences for vulnerable children. Levine serves on the senior team at Sesame Workshop where he focuses on educational initiatives and philanthropic partnerships for the global nonprofit. Prior to joining the Center, Levine was Vice President for Asia Society, managing interactive media and educational initiatives to promote knowledge and understanding of other world regions and cultures. Michael previously oversaw Carnegie Corporation of New York’s groundbreaking work in early childhood development and educational media, and was a senior advisor to the New York City Schools Chancellor, where he directed dropout prevention and afterschool programs.

Tap, Click, Read: An Interview with Lisa Guernsey and Michael Levine (Part Two)

Frequently, media and reading are pit against each other in what amounts to a zero-sum game. Time spent doing one comes at the expense of the other. Yet, you are suggesting that these do not have to be seen as opposing forces. How might they best work together? You are right--the debate between technophiles and technophobes is driving us down the wrong road. In our book we talk about the need to find a ‘third way,’ that is using media and technology in the service of early literacy development. We call this concept readia. Let us explain.

In developing the thesis for our book, we had an abiding worry that our thinking about early literacy was locked in a time warp. While the science behind early reading development has never been stronger, our capacity to make progress has been constrained, we fear, by a large elephant in the room—the ubiquitous force represented by multiple forms of media in almost every young child’s life. We wondered: might that force be tapped in a more balanced and purposeful way? But we also knew that without pushing for better quality, and more access to diverse learning environments for low-income families, we might be deepening, not closing existing divides.

Just last week, early literacy activists may have gotten an unexpected ally in crafting a modern response: the American Academy of Pediatrics announced changes to its recommendations on “screen time.” For years the Academy has been telling parents to refrain from or sharply limit use of screen media. The new guidance takes a more realistic approach, acknowledging that even young children are using tablets and other technology every day, and that parents and teachers should use new tools more intentionally and collaboratively.

This is a moment perhaps where the important connections between media and reading can be brought to light among educators,’ parents, and in the public’s imagination. If guidance from professionals is more nuanced and evidence-based, we think it’s possible to escape the polarized debates between technology as harmful (it’s nothing more than distractor or electronic babysitter!) and technology as savior (apps will somehow fix everything). Our book documents research and innovations on the ground that are pointing to a third way. In short, let’s maintain a human-centric approach to early literacy by empowering and mentoring parents and educators to see their role as primary. But let’s also see technology as a powerful complement.

Our key takeaway: today’s toddlers -- the class of 2030 -- will still need to be able to read in the traditional sense. But they will also need a new blend of skills-- to speak, listen, write, be able to discern an author’s motivation, and to look for evidence in books to inform their opinions. The new blend is something we refer to as “readia” -- media in service of reading, and reading conducted via media of all kinds.

I have heard many parents and even some educators argue that we should keep digital and other media out of schools, that children get too much exposure to this beyond the school day, and that school time should be a time of quiet contemplation such as that traditionally associated with book culture. How would you respond to that argument?

First of all we do not advocate that very young children are left in front of a screen or that ambient use --”always on” media--is effective to promote the rich literacy skills that a developing child needs to get ready for a life of learning.

But keeping digital media out of school is a mistake. The argument works if you are a tech entrepreneur or highly skilled in scaffolding media and tech usage at home because you have the time to do so as a parent. But for a child who is growing up with limited means and parents who might be working 2 or 3 jobs, we need to create normative use of technology beginning in the preschool years. There is no reason at all that children cannot have both quiet and reflective time and be adept in the use of the modern technologies that can be a great ally in personalizing and globalizing their learning possibilities!

We should not be surprised that the Joan Ganz Cooney Center is deeply invested in understanding how children learn to read in a digital age given how much Sesame Street contributed to fostering a deeper understanding of how children might learn to read during the television era. So, what lessons from Sesame Street carry over into this new context and in what ways might we need to rethink that model for the age of networked, mobile, and interactive media?

The book explores the rich history of educational media, and imagines a new, more highly networked and mobile form of public media as a national asset that could be better positioned to connect home and school The origins of Sesame Street and other public media pioneers are the basis--in many respects-- to understanding the impact of new technologies on young children. The book offers an analysis of the role that ‘joint media engagement’ (where adults and children learn from media together), might play if we were to intentionally design in-school and out-of-school literacy programs for such interchange.

Let us illustrate. Many of our peers (and we are of slightly different generations!) would sit together watching Sesame Street or Mr. Rogers’ Neighborhood as “co-viewers” when their kids were preschoolers. The music or sketch comedy or wholesome life lessons appealed to parents who saw the benefits of engaging their children to “learn beyond the tube.” Research in the 70’s and 80’s showed that parents would often use the teachable moments and displayable skills they were co-viewing to later ask kids to point out the letters on a Stop sign or say numbers like ‘The Count would.”

Today’s kids and parents are still co-viewing, but our research indicates that there is less ‘intentional viewing’ of educational media: parents and kids are more likely to be watching telenovelas or American Idol together. But the ubiquity and mobility of interactive digital media make it possible to expand the reach of ‘learning together’ moments in a new way. For example, rather than constructing the “family hour of coviewing” that often took place in the 60’s and 70’s, today’s parents who understand the benefits of blending literacy and media experiences will spend ten-fifteen minutes in shorter bursts of activity scaffolding and guiding their kids learning in different settings--in the car or on a bus, at the grocery store, after a park or museum visit, to make a new discovery!

Lisa Guernsey is director of the Early Education Initiative and the Learning Technologies Project in the Education Policy Program at New America. She leads teams of writers and analysts to tell stories, examine policies and generate ideas for new approaches to help disadvantaged students succeed. Prior to her work at New America, Lisa worked as a staff writer at The New York Times and The Chronicle of Higher Education. She has also contributed to several national publications, including The Atlantic, The Washington Post, Newsweek, Time, Slate, and USA TODAY, and she is the author of Screen Time: How Electronic Media – From Baby Videos to Educational Software – Affects Your Young Child (Basic Books, 2012). She won a 2012 gold Eddie magazine award for a School Library Journal article on e-books and has served on several national advisory committees on early education, including the Institute of Medicine’s Committee on the Science of Children Birth To Age 8.

Michael H. Levine, PhD, is the founding executive director of the Joan Ganz Cooney Center at Sesame Workshop. The Center conducts research, builds multi-sector alliances, and catalyzes industry and policy reforms needed to advance high quality media experiences for vulnerable children. Levine serves on the senior team at Sesame Workshop where he focuses on educational initiatives and philanthropic partnerships for the global nonprofit. Prior to joining the Center, Levine was Vice President for Asia Society, managing interactive media and educational initiatives to promote knowledge and understanding of other world regions and cultures. Michael previously oversaw Carnegie Corporation of New York’s groundbreaking work in early childhood development and educational media, and was a senior advisor to the New York City Schools Chancellor, where he directed dropout prevention and afterschool programs.

 

Tap, Click, Read: An Interview with Lisa Guernsey and Michael Levine (Part One)

Too often, computers are pitted against books in the mythology of contemporary education reform. Computers are often understood as fundamentally transforming and disruptive technologies irreversible in their effects -- for some, those effects are liberating -- the magic box. For others, these devices are threatening -- the reason why Johnny (or Mary) can't read, the reason why we can't have meaningful conversations with our kids. So, how do we move beyond these polarizing frames? Tap, Click, Read: Growing Readers in a World of Screens offers us one compelling model for what a middle-ground response to these issues might look like. It's authors Lisa Guernsey from New America and Michael H. Levine from the Joan Ganz Cooney Center at Sesame Workshop, are trusted voices on issues of children and media; they've done serious research and they've written about it in a public-facing way. They are very good at translating academic findings into something that can be processed by educators and parents who are concerned about the young people in their lives. They avoid alarmist or celebratory framings and get down to what's working, and what isn't, about the contemporary media environment. As this interview makes clear, we can no longer make simple decisions about how much screen time is okay for children when so many vital processes of the culture are now taking place within digitized environments. We can not lock down classrooms as computer-free zones in a world where many young people still lack access to both technological infrastructure and mentorship outside of school. We can't easily separate out what it means to read printed texts from what it means to engage with digital media at a time when more and more of us are reading books on our Kindles and other tablets.

Tap, Click, Read makes valuable contributions to our understanding of what constitutes literacy in the 21st century, contributions directed at parents, teachers, policy makers, technology designers, and fellow researchers. If you fall into any of these categories, you probably need to engage with their arguments.

I am very happy to be able to offer some glimpses into their thinking through this three-part interview. And they were nice enough to provide a range of links to other cutting edge research in this space. So, don't be afraid to follow one of those links, as long as you come back and finish reading the interview. :-)

If you want to learn more about this project, you should definitely visit their rich web site which also helps connect interesting parties to an array of different resources they can use to apply these insights or take action in support of educational reforms. So, in this case, read, then tap and click.

You begin the book with a very noble statement: “We cannot allow technology to exacerbate social inequality instead of opening more opportunities for everyone to succeed.” So, break this down for us. What do you see as the heart of the problem? Is the concern with access to technology per se or something more than that, whether understood in terms of literacies or mentorship or opportunity? And what might be some positive steps we can take -- as parents, as educators, as a society -- to address those concerns?

Great question! There has been a good deal of discussion about a “digital divide,” in education and youth development circles. Because the focus is often on hardware and software, we believe that this focus largely misses the mark. While equitable access to technology is still a worry, especially in the lowest income households, access to quality professional development, programs that train “media mentors” or provide opportunities for adults and children to engage jointly in media production is in our view a more important priority.

Recent work by scholars such as Susan Neuman and Vikki Katz on the phenomenon you first coined as a “participation gap,” are showing that children in their pre-school and primary years need engaged adults--parents, relatives and educators to provide normative experiences in the mastery of digital content and tools. In our book, especially in the concluding chapter, we lay out a series of action steps that parents, educators and communities can take to help prevent new divides. Among the most important ones are to invest more in community assets where technology can be more seamlessly connected to children’s natural passions such as libraries and afterschool centers. We also need a massive effort to prepare teachers of young children with the latest techniques to embed in their practice and centrally to invest much more heavily in high quality early learning and parent education programs.

Let’s start with a deceptively simple question: What do you mean by reading? What is it that we want young people to be able to do that they are not able to do under our current configuration of schooling?

Not simple at all!

Reading and more generally, “literacy” as a construct is getting more expansive with every passing year. Someone who is not steeped in early literacy research might think that literacy means reading print. But even the traditional definition of literacy has always meant more than that: It means reading, writing, listening, and speaking.

Children need help in becoming skillful at all four of those skills and they can use media tools of all kinds to do so. And in addition, as children grow up in a world of information overload and constant messaging, they will also need to learn media literacy and critical literacy. Those two concepts are still relatively new in elementary education, but if you think about it, those ideas go hand in hand with teaching a child about what it means to be a writer or media creator and why it is important to look closely and ask questions about what a writer is trying to say.

A number of groups have done important work defining what a new set of 21st Century literacies and skills should look like for children and youth (The National Council of Teachers of English,The National Association of Media Literacy Educators, Asia Society and the Partnership for 21st Century Skills are among the best known groups). A common thread across the groups is that learning and knowledge development is now highly networked, socially constructed, and globally applied.

Educators of young students have always understood the need to consider the ‘whole child’s’ growth and development: a challenge moving forward is to prepare teachers to teach critical thinking and inquiry skills using new and old forms of media. Kindergarten teachers doing real-alouds commonly ask students "What do you think happens next?" But they do not always ask the corollary question that builds students' media literacy skills: "How do you know? Where in the story do you see signs or evidence of what you suggest?

Often critiques of the impact of media on learning and reading make a series of normative assumptions, frequently grounded in norms of middle class, white, suburban family life. But you cite recent research which factors a more diverse range of families into the equation. What does this research change in our understanding? How might schools shift from seeing bilingual families, for example, in terms of the cultural assets they provide children rather than what are often perceived as “literacy deficits”?

This is a fundamental question that every educator and advocate for a more diverse and sensitive educational system must urgently ask. Both the Cooney Center through its Aprendiendo Juntos Council and New America through its Dual Language Learners Work Group have new research initiatives underway to delve into the deep cultural assets that reside within language learning communities and especially in the diverse families who have recently immigrated to the US.

In Tap, Click, Read we explore the overlooked assets that reside in both the language and culture of low-income Hispanic-Latino families as seen through the lens of contemporary research on the uses of digital media for learning purposes. We include findings from a national survey conducted by the Joan Ganz Cooney Center and Stanford University on how Hispanic-Latino families define educational media use in the home, as well as an analysis of research by our team and scholars at Rutgers University on the role that national policies on low cost broadband access are playing in getting modern technology to low-income homes. Our book includes recommendations based on this research on ways to improve parent engagement programs, school-home links, media design, and new public-private partnerships to more effectively meet the needs of ELL’s.

And one of our key messages is that Spanish-speaking families have real strengths and assets to share with their children: By having conversations with them in Spanish about the world around them, they are building a base of knowledge and literacy that will make it easier for their children to learn English as well. This is the case, of course, not only for Spanish-speaking families but also for any family that speaks a non-English language at home. We should be helping families enable their children to become truly bilingual, not just in speaking but also in reading and writing.

Lisa Guernsey is director of the Early Education Initiative and the Learning Technologies Project in the Education Policy Program at New America. She leads teams of writers and analysts to tell stories, examine policies and generate ideas for new approaches to help disadvantaged students succeed. Prior to her work at New America, Lisa worked as a staff writer at The New York Times and The Chronicle of Higher Education. She has also contributed to several national publications, including The Atlantic, The Washington Post, Newsweek, Time, Slate, and USA TODAY, and she is the author of Screen Time: How Electronic Media – From Baby Videos to Educational Software – Affects Your Young Child (Basic Books, 2012). She won a 2012 gold Eddie magazine award for a School Library Journal article on e-books and has served on several national advisory committees on early education, including the Institute of Medicine’s Committee on the Science of Children Birth To Age 8.

Michael H. Levine, PhD, is the founding executive director of the Joan Ganz Cooney Center at Sesame Workshop. The Center conducts research, builds multi-sector alliances, and catalyzes industry and policy reforms needed to advance high quality media experiences for vulnerable children. Levine serves on the senior team at Sesame Workshop where he focuses on educational initiatives and philanthropic partnerships for the global nonprofit. Prior to joining the Center, Levine was Vice President for Asia Society, managing interactive media and educational initiatives to promote knowledge and understanding of other world regions and cultures. Michael previously oversaw Carnegie Corporation of New York’s groundbreaking work in early childhood development and educational media, and was a senior advisor to the New York City Schools Chancellor, where he directed dropout prevention and afterschool programs.

 

A Visit with Feminist Filmmaker Paromita Vohra

Today, I continue to share excerpts from my diaries during my travels across India. Consider each of these entries an impression - one slice through the complexity of contemporary Indian culture. My focus is often on the new -- on popular culture and media change -- but it is hard to separate out the new from older cultural traditions. I am no expert on India but I am trying to share here my evolving understanding of what I learned as I was guided through this rich and diverse country by my former student, Parmesh Shahani, director of the Godrej India Culture Lab in Mumbai. Today's entry describes a visit to the home of an amazing activist and filmmaker whose work deserves to be much better known here, since it speaks to so many issues we discuss with our students. I know that I often struggle to find non-American examples to help students think about how some of these concerns play out in other contexts, and the videos embedded here are potentially great starting points for such discussions. I know I will be sharing some of them with my students once I get back into the classroom next year. The big event of the day was a visit in the home of Paromita Vohra, who is a major cultural player here – a documentary filmmaker, an actress, a feminist and queer icon, a columnist for a major newspaper, a reality television producer, a comic book writer, and as it turned out, the perfect person to give me a master class on Indian popular culture and politics. We spent the afternoon around her computer, pulling up and discussing clips from her various documentaries, as well as my sharing some videos from the database of activist youth media we’ve been assembling around the By Any Media Necessary book. Paro, as she is called informally, is brilliant, thoughtful, warm and gracious, and down to earth in equal measures. You can get a sense of her from this video interview on gender politics I found online.

She also has a campy sense of humor and has performed a recurring cult role as Aunty 303 for a promotional campaign used by one of the television networks here.

We struck it off from the start and found many common interests.

For example, she was very interested in my early work on vaudeville and film comedy, and shared some reflections on popular theater traditions in India – specifically Parsi theater which she described as offering a series of “numbers” or specialties, a strong sense of improvisation and topicality, and a mixing of broad melodrama and even broader comedy. She traced how this eclectic mix of performance specialities fed into the evolution of the Bollywood (and other popular film genres in India) creating the unique mix of genre elements that we know today. But she also expressed concern that the popular Indian cinema was under much stronger pressure to adopt the linear three act structure used by Hollywood and she saw this change as having very negative effects on the culture here.

She blamed it in part on the Indian film industries response to globalization and the new generation’s sense of shame over some of the kitsch aspects of the Bollywood movie; she sees these films trying to break into film festivals or multiplexes with mixed responses and she sees increased co-productions with Hollywood partners dictating a closer adherence to Hollywood storytelling models. She also though saw these shifts as reflecting the pressure from the Hindu Nationalists currently in power towards what she sees as a monoculture – one true way to be Indian – as opposed to the contradictory, even incoherent, sprawl associated with the popular film traditions here.

Later, she talked a bit about bahurupia, a kind of clown, which traveled around the country, impersonating particular types, and seeing if they can fool the locals into believing that they are who they claim to be. I tried comparing it with Borat, which they felt was an interesting analogy, but they also pointed towards the Yes Men as another western counter-part to this kind of performance. This video is in Hindu, but it provides some pretty compelling images of a range of different local clowns at work.

She talked a bit about how all of these traditions had informed her own style and techniques as a documentary filmmaker: she likes to mix and match genres throughout her work, resulting in a more fragmented, nonlinear, and multivocal style of storytelling. She mixes a range of fictional and even musical segments into her documentaries, often drawing on popular culture genres to help frame things. For example, Unlimited Girls uses a fictional chatroom as a kind of greek chorus to explore a young woman’s struggles as she tries to engage with the contemporary feminist movement, but it also represents patriarchal responses to feminism through mock commercials (including one featuring a Vampire in a Superhero cape, who appears magically when teen girls start thinking about feminism to put them back into their place).

Where’s Sandra? explores a particular cultural type here – middle class, westernized, Christian, suburban girls (“Sandra from Bandra”) by combining interviews with Indian women named Sandra with clips from vintage movies where this type appears and more ironic musical numbers (including a spoof of “Look at Me – I’m Sandra Dee” from Grease).

In our correspondence, Ritesh Mehta, another of my former students from India, mentioned that he felt Persis Khambatta, an actress known to Americans for her performance in Star Trek: The Motion[less] Picture, was something close to a "Sandra" type in Indian films, despite her Parsi background. I was bemused since her introduction to America really played up her exotic, "alien" qualities rather than seeing her as someone who was highly westernized in her mother country.

Another of her films – Cosmopolis -- deals with food politics in India, but is framed in terms of the mythological tradition as a battle between two Godesses – one who embodied “plenty” and food, the other “wealth” and “luxury.”

The film's central topic concerns efforts by vegetarians to ban meat eaters from specific housing complexes or even from whole neighborhoods, much as we have child-free, pet-free, or smoke-free spaces in the United States. They argue that they hate the second hand smell of meat and that meat eaters bring their own shops into communities which are doing things the vegetarians find distasteful. She gave me DVDS of some of her longer films, including Q2P (the title took me a while to work out but when I did, it was brilliant) which deals with gender inequality in terms of access to public toilets in India.

Partners in Crime deals with copyright, piracy, and capitalism in the local film industry.

Morality TV and the Loving Jihad deals with the ways news focuses on moral rather than political issues in depicting cities and the ways street mobs end up acting out against people identified for their moral lapses.

We also spoke about her recent experience producing a nonfiction series (some would say reality series) for Indian television, Connected. Connected was inspired by an Israeli series of the same name and format. Basically, they identified a group of “average” Indian women of different generations and backgrounds and gave them a camera with which to document their lives over a year as they lived out some kind of transition – including getting jobs, moving, falling in love, getting divorced, and so forth. Then her team edited the footage to construct narratives. She described the process of watching all of these incredibly intimate videos each day and often trying to anticipate what would happen next for each of these women. She talked about the very different ways they approached the filming but also the way they became more and more saavy about what her team needed in terms of coverage in order to construct the program. This material has not been translated from Hindi yet so we could only really absorb the visual style and some moments she translated on the fly, but it seemed to be really interesting material I hope to learn more about down the line.

She is currently working on a range of projects, one exploring sex and sexuality in the lives of young women, and another dealing with “excessive” fans of older Indian film songs. As you can imagine, the fan culture theme led to some great comparisons between us, as she talked about these older fans who still perform the vintage songs for each other, collect all kinds of artifacts and older films, and are convinced that no good film numbers have been created since the 1950s. We shared some of our own experiences as being amongst the youngest people to go to Cine-Con each year and what we’ve learned about the older generation of film fans and collectors in the United States.

As the hours ticked by, we were joined for dinner by Anusha Yadav and Parmesh. Anusha has been master-minding what sounds like a great project – the Indian Memory Project – which has crowdsourced old photographs and the stories that go with them from hundreds of Indians, as a way of preserving and examining culture memory. She is also working on a project which will collect “love letters” across generations and across media – from handwritten notes to text messages.

This turned out to be a long, sprawling, evening marked by lively conversation and great food, and gave me yet another glimpse into the social life of artists and intellectuals in Mumbai.  Our session went from 4 in the afternoon until well after 11 pm, and we dropped off quickly once we got back to the room and are waking up slowly this morning.

As an added treat, and as another illustration of a camp aesthetic at work in contemporary Indian popular culture, I wanted to share this spoof of a classic Bollywood number, "Dreamum Wakeupum " from the recent film, Aiyyaa. The clip was shared with me by the film's director, Sachin Kundalkar, who I met at several of the Godrej India Culture Lab events. Listen carefully to the words, which are often nonsense -- English phrases made to sound Hindi -- as a play on the country's language politics. As for what the dance number does to gender and sexual politics, well... In any case, this segment was too great not to pass along but I didn't know where else to put it except at the end of this segment, given the focus on comedy and cultural politics.

Behind the Scenes at Indian Idol Junior

Unknown  

I have been running a series of blog posts sharing some of the experiences I had during a five week tour of India this summer, thanks to the hospitality of Parmesh Shahani and the good folks at Godrej India Culture Lab.  Since I have much to share, I have been breaking up this travel narrative with other segments, but I wanted to pick up again today with a segment describing what we saw when we were able to attend a taping of Indian Idol Junior. The following is adopted from my travel diary.

Today’s main event was a trip to Studio City, which was nearby, for a taping of Indian Idol Junior. We drove down meandering roads through Studio City, where there are a number of smaller studios, some of whom seemed to be shooting things on their front lawns, all involved in film and television production. My favorite because of the cultural incongruity was Swastick Studios, which used the local variant on the Swastika as its brand logo. (It is a traditional good luck sign in Hindu and other local religions, which the Indians have refused to cede to its 20th century associations.)

We pass through multiple levels of security and some degree of confusion before we find our way to the studio where they are shooting Indian Idol. We are the guests of the program’s creative director, who is a family friend of the woman who runs the media program at Sophia. We are immediately ushered upon arrival onto the sound stage and given a seat of honor.

IMG_4058

 

The studio space is surprisingly small, even compared to its American counterparts.  Cynthia and I have never gone to an American Idol taping but we have been to a Survivor finale and to a taping of So You Think You Can Dance. A key difference is that both are taped lived before a very active studio audience.

Here, they are taping two episodes back to back on a Sunday which will air across the coming week: a result show is taped in the morning and aired last night; we are there for the taping of the performance competition (the top ten) which will air the following Saturday night.  Parmesh says this is required to accommodate the judges, one of whom Sonakshi Sinha is a Bollywood glamour queen, second or third generation superstar. So, we are directly in front of the performance space and we have a good view of the area where the contestants sit when they are waiting to go on, of the judge’s table, and an area where the parents of the contestants sit. And above us, there is a small ring of enthusiastic fans who cheer wildly during each segment. We seem to be sitting in an area for friends and family of the producers.

11745328_10100626493593618_2946325463452984395_n

Before the production starts, we are able to watch the contestants mill about, getting last minute advice or touch ups from their parents. One of the contestants, who we will call Red Dress, was working the crowd and we posed for a selfie with her. She’s also playing up to the judges, bringing around a local sweet from her region and passing it out to the judges and the announcers, even the production grips, on the pretext that it is her birthday. As we observe her throughout the performance, it is clear that she is the one to beat in the competition – she’s got incredible vocal skills – but she also knows it, and she’s a bit of a prima donna, who tends to boss the other children around. She’s apparently been adopted by a number of Bollywood stars who tweet out their support around each episode.

The children are dressed in a wide array of clothes, some very westernized, some traditional, all brightly colored to pop on the camera. The songs they sing are Bollywood standards, and unless I am fooled by the less familiar patterns of these songs, they are much more challenging and vocally complex than the songs typically sung on American Idol. And we are dealing with contestants who range in age between 9 and 14-15. The stress on these contestants must be intense (We saw the tail end of last night’s result show when we got back to our quarters, and the contestant voted off weeped with enormous intensity.)

The conventions of the show are universal, so even without knowing a word of Hindi, we can follow more or less what goes on. But because this is taped, not live, there’s a lot of set up and primping between numbers. It’s also got a different rhythm with much more time devoted to the male and female hosts. The male host with fluffed up hair is the Indian equivalent of a baggy pants comic who performs broadly; his female counterpart – in a lime colored pants suit and high heels – also plays broadly but is a more reactive character. They do a lot of prop humor setting up each segment.

Then, the singer’s perform, always in one take, and near the end, the cameraman do a sweeping pan around them, pushing the camera almost into their face, and then, the judges judge.

images

The judges are speaking Hinglish – a mix of English and Hindi. Parmesh says that these elite Indians are used to speaking in English and their Hindi is not especially strong. In between takes, the judges are always on their cell phones, texting, but they are also getting made-up by their personal staff and they are brought food. We watch one of the judges plow through a meal of chicken and salad in about two minutes between takes, as if this was the only food he was going to get. We were amused that the judges have cups displaying their sponsor, Horlicks, a hot milk-based drink, in front of them, but we saw a staffer pour Coke Zero into each cup between takes.

Then, the contestant offers their pitch to the public – which moves between Hindi and whatever local language they speak. Indian Idol taps intense regional pride and rivalries, often with massive rallies and voting drives in local areas to insure that support gets directed towards contestants who are the source of enormous pride for parts of the country that are rarely represented on television.

There’s often also a segment involving one of the parents, full of stories of sacrifice and determination. The parents mostly come from working class backgrounds, often from rural areas, and so they may speak only their local languages, but they are coached to be able to speak in Hindi or English for the national television audience.

Finally, there may be some sketch involving the contestants and the judges which are designed to further define their characters. So, one of the contestants came out in a traditional tunic-based outfit, which the announcer rips away to reveal rocker clothes underneath, for what turned out to be a show-stopping, defining performance (perhaps the best of the night coming from a young man who had been in the bottom three in last week’s results). Another young boy pulls a lizard (or what we hope was a toy lizard) out of his pocket and sticks it into the hand of the female host who shrieks on cue and drops it on the ground. There’s a dance-off between the Bollywood Glamour Queen and the Female Announcer, both in high heels. A village boy shares that he misses playing marbles with his friends, so they bring out a blanket and marvels, and the male announcers and judges play marbles with him. I am not sure what use is going to be made of this material, since everything is running so much longer than an American show would, and Indian Television is if anything heavier on commercials than American broadcast television is. Taping this episode took a full four hours.

We all have our favorites. Despite her bossiness, I can’t help but root for Red Dress, just because she really has amazing vocal chops, and for the boy who transformed into a rocker, for much the same. But there is the “Drama Mama,” the youngest contestant, who dances – not especially well, but its more movement than most of the others; there’s a boy who wears a turban and traditional clothes; and a range of others. Right now, it’s 3 boys and 7 girls, so we are betting one of the girls goes home this week. She seemed flatter than the others; looked really dejected afterwards, and while the judges were kind, they were much less effusive than they had been with the other contestants. Our sense was she knew it was her turn to go, but we will have to wait till next Sunday to see the results.

We did watch the episode when it aired the following weekend. It was fascinating to see what made it onto the air. Having gotten rid of liveness, the program also got rid of any pretense of “real time.” The footage is tightly, almost abruptly, edited, with only the highlights of the responses aired. This helps to explain why they shot so much more than was aired. In the studio, everything seemed to be much slower than on the American version. On the air, much faster. It has that feel of cutting from highlight to highlight. Aesthetically, it is a very different experience of the program.

IMG_5199

Most of the sketches I described ended up on the cutting room floor. They did use the segment of the village boy’s marbles game – which Parmesh did not think they would use because the judges were so bad at marbles, but this becomes the focus of the editing. They did not use what we saw as a more successful segment where the boy sticks a lizard in the hand of the female announcer. I wondered if some of those segments were shot for distribution online.

The soundtrack has also been juiced up – comic noises to prop up the mugging of the announcer, audience noises to amp up the responses of the somewhat meager studio audience, and especially a better sound mix for the performances than we heard in the studio. It’s hard to tell if they worked from the raw tracks or rerecorded the songs, which, of course, has serious implications for a singing competition.

They also had altered the sequence of the performances dramatically with the boy who rips off his traditional clothes and becomes a rocker as the starting point for the program and one of the first performances we saw ending up the broadcast. We’ve always suspected that American Idol structures their live shows based on who did the best job in rehearsal, but here, the actual editing of the content reflects this assumption as well.

If you'd like to read more about Indian Idol, check out this great essay by another of my former MIT students, Aswin Punathambekar, which deals with the local campaigns to support contestants as a kind of civic activity.

Engaging with Transmedia Branding: An Interview with USC's Burghardt Tenderich (Part Three)

What do you see as some of the ethical concerns that transmedia branding practice pose for industry leaders? Are there times when transmedia’s blurring of the boundaries between fact and fiction, for example, can be misleading or may cross established policies regulating trade practices? Like any other forms of marketing or branding, transmedia storytelling raises ethical considerations, some of which are not all that different from those that apply to any marketing discipline. Edward Bernays, considered by many to be the ‘father of public relations,’ was led the charge in applying the principles of political propaganda to marketing communications.

During the boom years following World War II, supply for many products and services suddenly exceeded demand, so Bernays and his contemporaries on Madison Avenue, on behalf of their industrial clients, built PR campaigns with the sole purpose of creating demand for things people had previously no idea they wanted. This was the birth of consumerism – based on the assumption, held by Bernays and others, that the masses are stupid and easily manipulated. I’m afraid we see a lot of this approach still today in the worlds of marketing, advertising and public relations.

More specifically to the ethics of transmedia is whether fictional storylines can be mistaken for reality in campaigns where the lines are blurred. Due to the prevalence of sarcasm, parody and humor in storytelling, the ethical standard is not as much determined by the literal truth of campaign content, but whether or not it is—or has the potential to be—deceiving. The notion of deceit is central to the discussion of transmedia branding because of one of the discipline’s key characteristics: many transmedia branding campaigns purposefully mix fiction with reality and playfully expose participants to a constant back and forth between the two.

The question is whether ethical boundaries are surpassed when brands use fictional content mixed in with actual events. For example, the campaign Art of the Heist stages a fake break-in into the Audi car dealership where actors shatter the store front window to steal an Audi A3. This is the kick-off to an online and offline transmedia campaign to solicit attention to the A3’s launch. The day after the theft, at the New York auto show, instead of seeing America’s first A3, attendees saw signs reporting the missing car. What if this campaign scared people in the real world? While we assume that most people can distinguish between fiction and reality here, some may not be able to.

Another form of ethical transgression is appealing to emotions in order to divert attention from distorted facts. This was masterfully done in Chipotle’ Scarecrow video, one of the most impressive examples of world building. The animated video shows a scarecrow who witnesses the unappetizing side of industrial food production and decides to ‘go back to the start’ by farming and selling organic vegetarian produce, including the red chili pepper from the Chipotle logo. The problem is that Chipotle’s food is not vegetarian and, at the time of the video release, mostly not organic. This triggered internet video publishers Funny or Die to extend the storyline with a brand jam: they recorded a video using the original footage and soundtrack, but imposed subtitles and changed the lyrics to expose Chipotle’s ethical transgressions.

You point to growth hacking as representing one future direction for communication strategy. How are you defining this concept and what are some examples of the ways this has worked to increase the visibility of brand messages?

Growth hacking represents principles and techniques designed for rapid adoption of a brand. Communication strategy is part of this, but growth hacking is a broader concept that includes product design and refinement as well as programming. It’s frequently used to promote web sites and consumer technologies, but its potential use is much broader. The basic idea is that a product or service is defined jointly with its intended users, mainly by soliciting feedback, analysis of user data and constant A/B testing. The communication strategies focus on spreadable or even viral components.

To illustrate, the original growth hack was Hotmail’s decision to print underneath each email the tagline “Get your free email at Hotmail.” At a time when free email accounts were unheard-of, this led to truly viral adoption of the new tool. Dropbox used a similar growth hack by setting up a member referral system for free cloud storage.

Dropbox-Referral-Link

But the technical co-founders of Dropbox also demonstrated their impressive PR instincts by using communication growth hacks. For example, in order to recruit highly technical beta users, company founder Drew Houston posted a short video on Digg. The video was laced with hidden messages and jokes that only experienced software developers would understand. Called “Easter eggs” in developer lingo, these messages included references to Chocolate Rain, the movie Office Space and keys for decrypting Blu-ray disks. This nod to its technical audience helped the video rise to the top of Digg. This particular strategy – described in the Harvard Business School case on Dropbox – points to one of the key differences between mainstream PR and growth hacking: it’s about reaching the right people, not the maximum number of people.

images

 

Growth hacks can also be based on simple creative ideas, such as Apple’s decision to ship iPods and later iPhones with white headphones, so people in the street would know the person who just walked by wasn’t just listening to music on any mp3 player or smartphone, but indeed an Apple product. Apple also strategically featured the white headphones prominently in all its ads and commercials

And, of course, people created funny parodies, like the one below with the Spong Bob silhouette, when the iPhone 5 was launched.

spongebob

Interestingly, while I was sitting at a window on the second floor of a café just outside an outdoor mall on Black Friday recently, I couldn’t help noticing that almost every other female shopper was recognizably carrying either a Lululemon or Victoria’s Secret bag. From my perspective, they were swarming constantly in every direction of the shopping area, serving the unintended function of brand ambassador.

Also, this summer we took a family trip to Berlin. The streets right around the Brandenburg Gate were packed with taxis that all prominently displayed the same ad, for Uber (!)

uber-ad-on-taxi-in-germany

 

Berlin has banned Uber, which makes this form counter-cultural (commercial) activism even more noteworthy.

In summary, growth hacking comes in many flavors that pertain the central goal of creating engagement with a brand.

Burghardt Tenderich is a Professor at the University of Southern California Annenberg School for Communication and Journalism in Los Angeles, CA, where he teaches and researches about strategic communication, transmedia branding, emerging media technologies and media entrepreneurship. He is the author of Transmedia Branding (2015) USC Annenberg Press, together with Jerried Williams. Burghardt is Associate Director of the Annenberg School’s Strategic Communication and Public Relations Center, and co-author of the Generally Accepted Practices for Public Relations (GAP VII).

Burghardt has over 20 extensive experience in communication and marketing in the information technology and internet industries and he holds an M.A. and a Ph.D. in Economic Geography from the University of Bonn, Germany.

 

Engaging with Transmedia Branding: An Interview with USC's Burghardt Tenderich (Part Two)

Early on, Grant McCracken used the example of Mr. Clean to illustrate what might happen as existing brand icons are given greater backstory. But, even in the entertainment industry, there’s been some debate lately about whether Hollywood is providing too much backstory now and whether backstory can bring negative consequences in terms of narrowing rather than intensifying audience engagement. What insights might you share about how much backstory might be needed to build audience interest in a brand narrative and when the backstory is doing damage to the core goal of the advertisement, which is to sell product? I’m all for open-ended stories and for improvisation. In fact, two of the aforementioned campaigns, Old Spice Guy and the Most Interesting Man in the World, started off as a video and an advertising campaign, respectively, and over time, due to audience engagement, carried on and eventually morphed into transmedia campaigns. In a way, the less scripted and the less background provided, the more opportunity there is to take a campaign into previously unimagined territory.

There’s been much debate about the nature and value of brand communities. Does every brand need a community of brand advocates? Are some brands more likely to generate such communities than others?

In an ideal world, every brand would have its devoted brand communities -- iconic groups like those who followed Harley Davidson or Apple in the 1990s, when the latter was an underdog seemingly losing to Microsoft. In reality, this is not possible, simply because many products or services don't lend themselves to strong brand communities. Think for example about personal hygiene or cleaning products: who wants to strongly identify with a panty liner or a spray disinfectant? Hence, these brands are best served by what I call ad-hoc communities that rally around a specific campaign, either because of its relevance or entertainment value.

One example of that in the personal hygiene space is the iconic campaign – not product – around Unilever's True Beauty for the Dove brand of soaps.

dove

The campaign showed regular women – as opposed to models – posing in underwear. This was almost cause-driven, empowering women to celebrate the reality of the female body over Madison Avenue's stylized ideal. The campaign was widely discussed offline and online and rallied people to consider real-life beauty, and accept the reality of our bodies with a sense of confidence rather than anxiety. The ad-hoc communities emerging from this discussion are not likely to have any staying power once the campaign is no longer on people's minds, but they've served a powerful commercial purpose while they were in existence.

True brand communities, one could argue, germinate organically as people become fans of a product, service or cause, and proactively seek out peers and information related to the brand. Ad-hoc communities, in contrast, seem to be primarily facilitated if not created by strategic communicators. This requires the ability to read and understand the culture of the people engaging in ad-hoc brand communities.

Your book notes several points where major brand campaigns have been targeted for parody or culture jamming tactics. What advice would you give to a brand manager if they were confronted by grassroots appropriation and remixing of their content? Are there examples where brands have responded well and turned these threats around?

Now that people have the ability to talk back so easily and effectively, marketers are beginning to realize that they've completely lost control over key elements of their brand. People may choose to make fun of brand messages, images, logos or other elements, and may even choose to defame them. This makes traditional brand managers and advertisers very nervous and frustrated, but it's actually easier for their public relations counterparts to deal with. PR has always been about negotiating relationships and optimizing activities to achieve intended outcomes, with full knowledge that they had little control over what journalists would actually write, or which customers, partners, competitors they might cite.

So control is gone. Forever. Brand communicators are forced to adapt to the new environment. For many, the default reaction to unwanted brand engagement has been calling the attorneys, who would issue a cease-and-desist letter. This raises a practical question: in a somewhat anonymous internet landscape, to whom do you send the letter? What if hundreds of people have participated in a brand jam – do they all get a letter? And the bigger issue is: what if legal actions backfire by creating a prolonged negative news cycle in the media and on the social web?

bp-big-problem

If brands become the target of a culture jam, as when Greenpeace attacked BP with a competition to redesign the BP logo in 2010, they need to first ask the question: can the attack on your brand be ignored, as the issue may simply fade away in a short period of time? This would be the easiest solution, but raises the second question: even if you can afford to ignore the attack, is it ethical to do so, or do you have a moral obligation to fix the underlying issues? This, of course, requires brands to identify the core of the problem. And once the core problem has been defined, can it be remedied? To stay with the BP example, if a brand was instrumental in creating a massive and prolonged oil spill, the underlying issue obviously can’t easily be remedied, and the brand has to deal the consequences.

On the other hand, a great example of a company that turned a brand jam into an opportunity was Domino’s Pizza. A few years back, videos appeared on the social web showing company employees purposely contaminating ingredients that they were placing in the pizzas. The spread of these videos led to an onslaught of negative comments about not only this particular disgusting incident, but the quality of Domino’s pizza overall.

Domino's "The Pizza Turnaround" Documentary from Andrew Lincoln on Vimeo.

In a case like this, most brands would have responded defensively or would have tried to divert the public’s attention. Domino’s actually did the exact opposite: they launched and chronicled an investigation into the perceived quality of their food, and the results were shocking. Many people apparently strongly disliked their pizza and even referred to the crust as tasting like cardboard. Remarkably, Domino’s embraced this feedback, reinvented their pizza for improved quality and taste, and then told the story of the entire journey across a variety of media channels, including TV advertising and social platforms. They launched the website Pizzaturnaround.com where they posted the “Pizza Turnaround” documentary.

Burghardt Tenderich is a Professor at the University of Southern California Annenberg School for Communication and Journalism in Los Angeles, CA, where he teaches and researches about strategic communication, transmedia branding, emerging media technologies and media entrepreneurship. He is the author of Transmedia Branding (2015) USC Annenberg Press, together with Jerried Williams. Burghardt is Associate Director of the Annenberg School’s Strategic Communication and Public Relations Center, and co-author of the Generally Accepted Practices for Public Relations (GAP VII).

Burghardt has over 20 extensive experience in communication and marketing in the information technology and internet industries and he holds an M.A. and a Ph.D. in Economic Geography from the University of Bonn, Germany.

Engaging with Transmedia Branding: An Interview with USC's Burghardt Tenderich (Part One)

Over the past few years, I’ve been helping to develop an innovative course for the Strategic Communication Program in Annenberg dealing with contemporary trends in branding culture, with a strong emphasis on transmedia, spreadable media, and crowdsourcing. I’ve now taught this class twice with Burghardt Tenderich and he has in turn co-taught the class with Darren Brabham. Each time, we’ve brought in some of the top “thought leaders” in advertising and public relations to share their perspectives on the changing media landscape. Tenderich, “B.T.,” as we call him, is an industry veteran who brings enormous insight into the teaching of the class, and he has also really dug deep into what it might mean to apply the insights from transmedia entertainment to think about how contemporary brand strategies seek to foster engagement with consumers across media platforms. B.T. recently wrote and published a new book, Transmedia Branding: Engage Your Audience, with Jerried Williams, who was one of the star students in the class the first time we taught it. This book, released in digital format from the Annenberg Press, offers a great option for those of you who teach strategic communications and an essential read for anyone who wants to understand contemporary branding practice. It’s chock-a-block with great examples of recent campaigns which adopted new approaches to reaching consumers, grabbing their interest, and building their loyalty. It is theoretically sophisticated, but also concrete, and applied, a rare combination of virtues.

In this three part interview, B.T. reflects about the changing nature of strategic communications, the value of transmedia branding, and the ethics of blurring between fiction and reality while making claims about real world products and services. Enjoy.

 

The term “transmedia” has been applied for most of its history to storytelling and entertainment media. What changes when we apply the term to talking about advertising?

If used in an advertising or public relations context, the term transmedia takes on a commercial meaning. The story is no longer at the center, but rather becomes more of a means to an end, where the end is – in most cases – primarily of commercial nature: to sell more of whatever you’re marketing.

But I don’t think that presents a problem as long as the brand storytelling is done authentically and the commercial nature is not disguised. This also doesn’t make the story any less important. For any campaign to catch on and be effective, the story needs to be relevant and well-told.

What are some of the factors that you see disrupting the field of strategic communications right now? In what ways are branding and public relations, for example, increasingly intertwined? What factors are reshaping how consumers relate to brands? And how are these changes, collectively, resulting in a new understanding of the communication environment? In short, if transmedia is the answer, what is the question?

The question is: how can you reach and engage with audiences in a communication environment that is saturated with media of all thinkable forms, and where people have the easy option to tune out of commercial messages? This is directly related to the two-pronged paradigm shift that journalism, advertising and strategic communication have been experiencing in the recent years: the rise of social media combined with the proliferation of cheap and easy-to-use multimedia production tools on the one hand, and the decline of mainstream editorial media on the other.

To start with the latter, while there has never been more editorial media in the history of journalism than we have now, collectively editorial media have lost influence, and they have yet to determine a new revenue model that will enable them to stay in business in the long run. Until recently, the barriers of entry were extremely high, as companies had to invest in expensive broadcast equipment or printing presses, distribution and personnel costs. In the past, due to these high barriers to market entry, once you were established, you had very little competition to face and were able to pretty much dictate pricing for advertising. And because people had so little choice for media consumption, your editorial content would certainly reach vast audiences.

Then came Google, Craigslist, Twitter and Facebook. Due to their superior online advertising model, they took away massive advertising revenue from mainstream media. At the same time, blogs and emerging news sites created a so-called long-tail of various niche media, giving people unlimited options for consuming and sharing content. These two trends together have disrupted the 20th Century business model for journalism, and with it the 20th Century approach to advertising and public relations.

Risen from theses ashes is what many now call the PESO model for PR, marketing and branding, which is based on the assumption of strategic equivalency between Paid, Earned, Shared and Owned media. ‘Paid’ is the new term for advertising, product placement, sponsoring, etc., while ‘Earned’ refers to a new and expanded notion of media relations, the traditional stronghold of public relations. But ‘Earned’ is not limited to pitching the New York Times or the Huffington Post. It includes being interviewed on Henry Jenkins’ blog (thank you for that!) or being mentioned in a post by any member of the LinkedIn community. So ‘Earned’ media itself has become much more granular and requires a better understanding of authors and audiences, and therefore requires more research than reading up on 10 established beat reporters, like back in the day.

‘Owned’ media refers to channels where the brand has editorial control. This includes news releases, corporate blogs and web sites, but also the emerging practice of brand journalism where corporations themselves produce journalistic content to reach audiences. ‘Shared’ describes media that can be paid, earned or owned, and practically speaking refers mainly to social media. For example, on networks like YouTube, Twitter, Facebook and LinkedIn, you can run ads or sponsored content (Paid), pitch media producers to be included in their stories (Earned), and publish your own content (Owned).

So, we’re operating in a completely changed media ecosystem, and it is noteworthy how many strategic communicators and advertisers have not yet evolved and still conduct their work in a 20th Century media framework; they still bombard people with mostly unwanted ‘messages’ across all channels in integrated marketing campaigns that become increasingly less effective. This is where new approaches, such as Transmedia Branding, come in.

What lessons has the advertising industry taken from the entertainment industry in terms of the ways brands might foster greater engagement with their audiences?

It’s all about storytelling. Just a few short years ago, strategic communication was all about ‘the message.’ How do I make people remember ‘the message’? How do I make the media repeat ‘the message’? But as the visionary book Cluetrain Manifesto told us even a few years before the rise of social media, “there is no market for your message,” and instead “markets are conversations.” The human brain is wired to retain information better if it’s packaged as a story, rather than a peremptory ‘message.’

This is intuitive when we think about how humans evolved culturally. We’ve created and shared stories for as long as we’ve been communicating with each other as human beings; storytelling is central to the human race. And if done well, and/or with emotional appeal, this leads to conversations as people share stories, and frequently change or add to them. This is where engagement begins.

The other lesson marketers have learned from entertainment is that compelling stories are more likely to foster intense and enduring engagement. That’s why in transmedia storytelling we see so many cases of entertaining and humorous storytelling. For example, if you think about Dos Equis’ Most Interesting Man in the World campaign, it’s a highly amusing storyline that draws people in by encouraging them to participate interactive games and bounty hunts, and many become motivated to create related parodies or memes.

 

You draw a potentially generative distinction in the book between brands connecting themselves to existing stories and storyworlds and brands constructing stories and worlds to serve their own particular needs. Can you discuss a few examples of what these two strategies mean in practice?

 

In the context of transmedia branding, some marketers choose to develop their brand’s own story elements, while others decide to join existing narratives.

In terms of the first option, every brand has a story, even if a marketing team has never thought about it. A good example of a brand with a rich story is Levi Strauss. The company’s co-founders were Jewish immigrants from Germany who arrived in San Francisco just in time for the Gold Rush. Unlike most people, Levi and Strauss made a fortune not by digging for gold, but by selling work trousers, denim Jeans, to the onslaught of prospectors.

Incidentally, both of what we think of as very American words – denim jeans – are actually derived from French words: the misspelling of ‘de Nimes’ as in ‘from the city of Nimes’ and ‘Gênes’, the French spelling of the Italian city of Genoa. The background is that Southern French cowboys of Carmargue, a region close to the cities of Nimes, wore work pants that were precursors to what we now know as denim jeans, which were shipped to the United States from the port of Genoa. So, the emerging storyline is that of European immigrants bringing trousers worn by French cowboys to the United States and selling them to the pioneers of the West.

Unknown

 

The company Levi Strauss never actually packaged this backstory in succinct ads, but did allude to this history in a campaign several years ago, which included one spot featuring an image of a little girl running around outside in jeans with the caption, ‘This country wasn’t built by men in suits.’ This ad captures the core concepts of the American experience, such as freedom, opportunity and wide-open land.

images

Another example of a company building out its own storyline is the iconic ‘The Man Your Man Could Smell Like’ by Old Spice. The brand team realized and owned up to the fact that the Old Spice brand had become dated and stodgy. What’s so remarkable about this example is that they chose to tackle the stodgy image head-on, with taglines such as ‘If your grandfather hadn’t worn Old Spice, you wouldn’t be here,’ and by incorporating the original imagery—the old-fashioned nautical theme—into their transmedia campaign. This created the basis for the tongue-in-cheek persona of the ‘Old Spice Guy.’

Megabots-and-NASA2

What’s interesting is that you don’t need to be a billion-dollar brand to build a story that people will care about. One of my favorite recent examples is MegaBots, a tiny pre-funding start-up in the San Francisco Bay Area which, as of this writing, is working on its first round investment, a $750,000 Kickstarter campaign.

For a total budget of $175 plus a friend with a camera, they created a story that has been viewed on YouTube over five million times, and picked up extensively on both social media and mainstream media. Here’s why: their story is super cool! Basically, three twenty-something robot enthusiasts got together and built a 15-foot, 6-ton giant robot equipped with paint guns, as a prototype for their ultimate vision: to create an international professional sports league for gigantic fighting robots.

 

images-1

As it happens, there’s only one other mega robot currently on this planet, Kuratas, built by the young Japanese robotics company Suidobashi Heavy Industry. The MegaBots guys reached out to their counterparts with an opportunity too good to resist: they would create a video challenge that would stir up interest on a global scale.

So with some pre-warning, MegaBots shot a video of two of its three co-founders wrapped in American flags, using patriotic language, music and imagery, to challenge Kuratas to the ultimate win-or-die robot fight. A few days later Suidobashi posted its video response, in Japanese with American subtitles, flashing Japanese patriotic images and showing CEO Kogoro Kurata dissing MegaBots for the ‘ugly’ design of its robot, and then accepting the challenge.

A few weeks ago MegaBots followed up with another patriotic video to launch their Kickstarter campaign. This is the gambit to a great transmedia campaign ready to unfold.

air_new_zealand_hobbit_briefing

For an example of a brand joining an existing story, we can look to New Zealand Air and their production an the air safety announcement video titled“An Unexpected Briefing,” all done in the style of the Lord of the Rings and The Hobbit movies.

The crew and passengers all appear dressed in-character of the film creatures. The video was posted to coincide with the premier of The Hobbit I, and at the same time, Air New Zealand painted all its planes in major airports with imagery form the Lord of the Rings franchise.

Note the trade-off between these two strategies: building a campaign with your own story is generally less expensive, but you don’t benefit from the exposure of an existing franchise. If a brand joins a big story, the investment is much greater, but visibility is almost guaranteed.

Burghardt Tenderich is a Professor at the University of Southern California Annenberg School for Communication and Journalism in Los Angeles, CA, where he teaches and researches about strategic communication, transmedia branding, emerging media technologies and media entrepreneurship. He is the author of Transmedia Branding (2015) USC Annenberg Press, together with Jerried Williams. Burghardt is Associate Director of the Annenberg School’s Strategic Communication and Public Relations Center, and co-author of the Generally Accepted Practices for Public Relations (GAP VII).

Burghardt has over 20 extensive experience in communication and marketing in the information technology and internet industries and he holds an M.A. and a Ph.D. in Economic Geography from the University of Bonn, Germany.

 

Geeking Out About the Comics Medium With Unflattening's Nick Sousanis (Part Four)

One of my favorite passages in Unflattening is on the bottom of p.40 where you try to convey through images alone the information dogs gather from their environment via their sense of smell. This is a classic problem -- how to communicate one sense through forms of representation that operate on an entirely different level. Can you walk us through your thinking process as you tackled this problem? 

 

Whereas I see the trunk, perhaps tracks around it – the dog encounters the tree and “sees” through his highly nuanced sense of smell, everything that passed upon this spot in the last week or so. The dog has access to layers of experience, we could say higher dimensions, in this regard, that we don’t. I may not be able to draw smell, but I can visually represent the concept of layering. I thought of an exploded view of overlapping panels – again, fitting more space into it than is there – and that they would all emanate from the trunk of the tree using curvy balloon tails – which I think can be read as meaning smell or back in time (cue “Wayne’s World”!). Definitely their curviness indicates something different than straight tails would. That cue, along with the fact that each picture has some bit of the trunk in it make it clear that these animals he is smelling all were at this same spot but at earlier times – and not all at once.

The most avant-garde or independent comics producers sooner or later find ways to insert superheroes into their work if for no other reason to create a contrast with what their comics are doing differently. In your case, you include your adolescent superhero character, Lockerman. What role does this figure play in your argument? Is it legal to produce a comic in the United States that does not have a superhero lurking in it somewhere?

Ha – that’s a great observation! I certainly didn’t feel any compulsion to put in a superhero, and they don’t show up in my other comics. (Though having said that, Superman changing in a phone booth is also in this chapter, and if not for space issues, Batman would’ve shown up as well on the page with da Vinci’s flying man, after which Bob Kane is said to have modeled the caped crusader.) I wouldn’t hide it either – I grew up with and still read superhero comics (and still tend to observe a Wednesday comics shop ritual), even if that’s not the kind of work I make or teach now.

Lockerman

 

Lockerman is in there for the same reason I included a number of personal stories along the way – my dog, my wife’s commute, my shoe troubles – to ground the theoretical in something more visceral. Here, I was very much thinking about the idea of curiosity as an opening, a kind of threshold. This sent me to the stories I’d read that feature a prevalence of doorways of some sort – Alice in Wonderland, The Lion, the Witch, and the Wardrobe, and my brother’s stories about the mysteries inside our kitchen cupboard.

Thinking on all these spaces for imagination made me think of my own creation, and how his ability to use doorways to move through space/time had its roots in all of these stories – which hadn’t occurred to me when I was originally drawing his adventures. These pages are followed by a reference to Hermes – the messenger who presided over boundaries – and that so fit all this talk of crossing disciplines, of image-text, of imagination. I think we turn to our familiar mythologies for support – both cultural and personal – and that’s primarily what drives me here.

If text and image work together here to expand what we can think and say, does the logic follow that a form which included other senses -- which was tactile or haptic, which used sound, which conveyed taste or smell -- would further expand the human capacity for thought. Or do we reach a limit point? In other words, what is the value of setting limits on what channels of communication we use? Are their virtues in constraint or economy as values in writing? Scott McCloud, for example, has posed critiques of motion-comics as a form which loses much of what makes comics distinctive as a medium. Would you agree with that critique or is multimedia (in all of its permutations) the logical extension of the argument you are making here?

I think including other senses definitely would expand how we can think – and that speaks to the point of the inclusion of my dog. We need to encourage those other modes of sense-making as part of what learning looks like.

That said, I’m sure we can, perhaps not take this too far, but reach a limit point in how we put them together. It’s why Ang Lee’s Hulk experiment where he played with multiple screens ala comics all at once didn’t work. You don’t know where to look and can’t keep up with it all.

Motion comics fail on a different front – they are bad at being animations and lack the simultaneous experience that comics offer – all the artifice that we can ignore in the forms it straddles become impossible not to see and it doesn’t work. I know McCloud talks about the potential of GIF comics, and I agree – pretty neat works from Boulet and Lilli Carré offer great examples. And I think with the GIF, while the separate images per panel move – their cyclical nature allows them to function much like the static nature of a traditional comic. We can move at our own pace, we can read back up the page and aren’t lockstep in time as in animation.

Chris Ware talks about the relationship between comics and memory – how both are collections of frozen fragments. But the GIF may be even closer – say we remember a smile, not as static, but the action of it. GIF comics provide a vector without crashing through the architectural nature so essential to how comics do what they do.

As far as constraints more generally, I’m a big believer in how rules can generate creative possibilities. I think about Bernard Suits’s treatise on games in The Grasshopper, where he calls them “a voluntary attempt to overcome unnecessary obstacles.” It’s within them where all the excitement happens. If I can serve from anywhere I want on the tennis court, rather than staying behind the baseline – the game breaks down, the dynamic of competition is disrupted. The best games find the right balance between the madness of Alice’s Caucus Race (or perhaps a more contemporary example, ‘Calvin-Ball’) and being stuck in too much red tape.

The space of a comics page is such a constraint, as are things like font size – to ensure it’s readable, means having to find ways to say more with less. I really enjoy this game I see myself playing with the constraint of the page – how to make meaning, how to ensure things flow – all these factors come together and result in the unexpected.

Will Eisner, who was very interested in juxtaposition between sequential images, was also very interested in what he called “the shape of the page.” That is, he spoke about the ways that the moment readers turn the page, they begin to form a picture of the new set of images based on their over-all pattern. His best work often used the gestalt of the page (as well as the particulars of individual images) to convey his meanings. What relationship might we posit between the “shape of the page” and what you are calling here “the shape of our thoughts?”

Pagina-de-Vida-en-otro-planeta-Will-Eisner

 

I think I’m very much talking about the same thing as Eisner. The idea of “the shape of our thoughts” came from an earlier piece done for an academic journal (parts of which I reworked for the third chapter that carries the same name).

Sousanis-SHAPE-small-P1J1

In that piece I was thinking of my own penchant for speaking in parentheticals and connected that to my grandmother’s stories that always seemed to have more detours than destination. It occurred to me how well her stories might have been represented in the sort of comics that Chris Ware makes – with the sort of tangential directions they go.

 

Chris+Ware+-+ACME+NL+_+18+page+1

My compositions were already quite varied before this, but I think the experience of making this piece that directly reflected on comics, made me much more conscious about how much I could convey at the level of composition. When people ask me how long it takes to make a page – they’re usually responding to the complexity of the drawing. But the truth is, it’s figuring out how to orchestrate the elements and the movement/shape of the whole that I spend the most time with – continually trying to find a shape that best captures the feeling of the idea at hand. Original version of same comic.

Today’s textbooks, as Gunther Kress has suggested, are often multimodal, reflecting the idea that different kids learn best through different kinds of sensory inputs. Yet, the textbook mixes words and images in a different way than comics do and still often depends on the primacy of the text. So, what do you see as the advantages of the strategies for combining words and images in comics over the ways they are combined in a textbook which makes an extensive use of charts, graphs, images, maps, and illustrations to communicate its meaning?

This overlaps somewhat with the debate about the relationship between picture books and comics. Are they the same thing, related, does it matter? In the case of textbooks, it’s clear that the visuals are being used to support the text and aid in comprehension – they are illustrations. The text could stand on its own with the illustrations removed altogether. So the pictures are additive.

But I think in comics, the effect is multiplicative – text speaks to image, image influences text and meaning is compounded. And you most certainly could not remove the images and retain the meaning. The interplay is key and as is the text becoming a visual element (and this is something less present in picture books – though not exclusively).

It was important to me to make a work that wasn’t simply illustrating what I wrote in text. The artwork, the image-text interaction is the work period. I think as comics take hold in more places – and perhaps become a more commonplace skill/literacy, we’ll see more imaginative use of them as textbooks – not to simplify the text, but to really make something that can stand on their own and get at ideas as richly, if not more so, than what came before.

You've discussed in interviews your goal not to include a persona representing the writer and not tell an extended story or include a stable story world. What does this suggest about the pull within comics towards storytelling and away from more associative or essayistic forms of presentation?

 

glass2

Let me start by briefly mentioning some additional influences. David Mazzucchelli’s comic adaptation of Paul Auster’s novel City of Glass, which came out around the same time as Understanding Comics, had a big effect on me. Rich with symbolic representation, he employed all sorts of things that even though it was ultimately a narrative, brought out what visuals could do besides depicting characters doing stuff. Brilliant.

Sometime later, Alan Moore and Melinda Gebbie’s short comic “This is Information,” part of a comics 9/11 tribute anthology, really opened new pathways for me. It was all visual metaphors intertwined with verbal metaphors. As no doubt a play on its title, here was information sans characters or narrative.

tumblr_lf4pli4zgA1qz4ymjo1_500

My full-on return to comics-making came with two political comics I made for a two-part art exhibition before and after the 2004 election. My first one has the certainly McCloud-influenced author avatar of myself narrating the story. For the second one, I dropped that entirely in favor of visual and verbal metaphors and that approach has stayed with me since.

In my non-comics writing, I lean towards being an essayist. In doing similar things in comics, I didn’t really think about it as a departure from comics as primarily a storytelling forum, it just continued the way I was working with a different set of tools at my disposal. But I do see that now.

Not only is Unflattening an academic comic, it is also a non-narrative comic – which is perhaps more atypical than the former, especially with so many comics coming out of an explanatory sort. (Though I had one great review of it in which the author did draw a narrative thread together, following one of the sleepwalking characters through various stages of transformation ending up as a newborn at the end ala 2001. I really liked that interpretation, even if I didn’t mean it at all!) I really can’t say why this hasn’t been explored more before, though perhaps as you said about Eisenstein, it is more difficult to do. But I think this is an important avenue to pursue in comics – one that I firmly believe they’re particularly well-suited for and hope that my work helps foster further explorations.

Nick Sousanis received his doctorate at Columbia University, where he wrote and drew his dissertation entirely in comics form. Titled Unflattening, it is now a book from Harvard University Press. He’s presented on his work and the importance of visual thinking in education at such institutions as Stanford, Princeton, UCLA, and Microsoft Research, along with keynote addresses for the Visitors Studies Association’s and the International Visual Literacy Association. He has taught courses on comics as powerful communication tools at Columbia, Parsons, and now at the University of Calgary, where he is currently a Postdoctoral Fellow in Comics Studies.

Nick’s website: www.spinweaveandcut.com