Gender and Fan Culture (Round Eleven, Part One): Nancy Baym and Aswin Punathambekar

Who are we? Aswin Punathambekar: I am a doctoral candidate at the University of Wisconsin-Madison, in the Dept of Communication Arts (media and cultural studies) and will be joining the Department of Communication Studies at the University of Michigan this fall term. My research and teaching revolve around globalization, culture industries, and public culture in contemporary India and the South Asian diaspora. These interests were shaped very strongly by my own experiences as an immigrant, and my participation in online fan communities began back in 1999 when I arrived in Athens, Georgia for graduate studies. I made the transition from fan to aca-fan in the Comparative Media Studies program and needless to say, was shaped strongly by Henry's work. Over the next few years, I hope to carve out a space for the study of participatory culture within the larger field of scholarship on Bollywood and other domains of south asian media.

Nancy Baym: I'm an Associate Professor of Communication Studies at the University of Kansas. I started studying fans when I became involved with the newsgroup rec.arts.tv.soaps in the early 1990s, a project that became my dissertation (I graduated from the University of Illinois in 1994) and which finally ended up as the book Tune In, Log On: Soaps, Fandom, and Online Community. At KU, I teach courses about personal relationships, the internet, and qualitative methodologies. So far this decade, most of my published work has centered on the topics of online interactions in personal relationships and qualitative methodological issues in internet research (a book co-edited with Annette Markham on this topics is forthcoming from Sage Publications). Recently, though, I've turned my attention

back to online fandom, with my blog called, oddly enough, Online Fandom

(www.onlinefandom.com) and a just-published article about Swedish independent music fans

(http://firstmonday.org/issues/issue12_8/baym/index.html). I'm also just finishing up data collection for a study about 'friending' on Last.fm.

AP: I approach fan communities surrounding films and film music as a particularly compelling site for examining relationships among cinema, consumption, and citizenship in contemporary Indian public culture. And the specific group that I've been interested in is one that has cohered around a music director (A. R. Rahman) who composes music for Hindi-language Bollywood films, regional language films (Tamil and Telugu), diasporic films (e.g. Deepa Mehta's trilogy - Fire, Earth, and Water), and international projects like Andrew Lloyd Webber's Bombay Dreams. This is an online fan community, and brings together hundreds of Rahman fans from around the world (www.arrahmanfans.com). While a majority of the participants are of Indian origin, a growing number of non-Indian fans have joined this group over the past few years (although they lurk for the most part).

Given the immense popularity of film stars in India and in a number of countries with large diasporic South Asian populations (Fiji, Guyana, U.S., U.K., Canada, etc.), and the large number of online and offline fan communities that have emerged around these stars, the question that comes up right away is: why do I choose to focus on a music director?

Raising this question leads me to a broader one: What new questions can we raise by shifting the focus away from films/TV shows/stars onto the realm of music?

NB: I like that your focus positions you as a bit of an outsider to what seems to be the dominant domain of contemporary fandom research, American and British television fans. I've done plenty of work about American TV fans in my 1990s analyses of soap opera fans on the internet, but have always come at fandom from the outside in that my interests are first and foremost about how people create the social structures that organize them into personal relationships and communities, and how they use the internet in these processes. So I would place myself within internet studies before fandom, and that brings with it some different assumptions and approaches.

Fandom is a fascinating context to look at these things, though, because fans are always at the leading edge of using the internet in creative ways, and because fandom is a site where interpersonal and mass communication merge, which is often one of the internet's defining qualities. Like you, my attention has turned in recent years to music fandom. I've been working on projects about the role of online fans in the export of Swedish independent music and also the nature of "friendship" in the "social music" site Last.fm. With a few exceptions, fan studies has little to say about music fandom and I'm not convinced it's the same beast (or menagerie) as other fandoms, so yeah, what new questions get raised by looking at music?

The Text

NB: One question is simply (or not) the nature of "the text." I find when I read much of current fandom studies, I have trouble making the connection between what they're talking about as 'text' with many of the phenomena that interest me. I wonder how well you think all that theory that's been built up around people engaging narrative fits music fandom? It's particularly interesting in your case since you are looking at music that is tied to a narrative in film.

AP: For more than a decade now, Indian cinema has served as a key site for academics to re-think and rework our understanding of narrative, spectatorship, and participatory culture. I certainly see my work as contributing to this larger body of work (for a good introduction, take a look at the opening essay by Bhrigupati Singh here [http://www.india-seminar.com/2003/525.htm]). And you're right in pointing out that film music complicates the boundaries and definitions of a "text."

As is well known, songs have been an integral part of commercial films since the early 1930s when sound was introduced. While songs serve a variety of narrative functions within the film, it is critical to recognize that film songs have a well-defined circuit of production, circulation and consumption that is both tied to yet independent of the films themselves.

Film songs are released 3-4 months before a film hits the theatres, and are tied closely to publicity/marketing strategies. Clips of songs serve as teasers on numerous television channels, songs are played endlessly on FM radio, they are available on music websites such as musicindiaonline.com and raaga.com, and they are also circulated as cell phone ringtones. Songs circulate in the public realm long after the film itself does and song compilations (playback singer, music director, time period, actor/actress, etc.) sell exceedingly well. There are a large number of television programs around film music, and over the past decade, talent shows have become immensely popular (,em>Indian Idol, for e.g.).

The commercial value of film music has also meant that music directors and playback singers have occupied a key role in the industry from the very beginning. Film songs, then, are associated with music directors and playback singers just as much as with actors/actresses lip-synching on the screen (Neepa Majumdar uses the term "aural stardom" to argue that we need to think about ways to conceptualize stardom in the absence of glamour and the "invisibility" of playback singers).

All of these elements shape discussions in a site like the Rahman fan community. The "text," to put it simply, is never limited to a specific film or even to A. R. Rahman. Now, it is not enough to merely point out that the film song as a "text" is very different when compared to a film or a television show, or that the music director or playback singer is a different kind of "star." In the context of this discussion, perhaps the more relevant question is: in what ways do fan practices surrounding film music differ from those that cohere around, say, a film star? And for me, this involves challenging the dominant narrative of fan-politics in the Indian context.

Fandom has been considered an important element of film culture primarily because of its explicitly political nature. In south India, male film stars mobilize their fan base to organize electoral campaigns and run for political office. Fan clubs are, quite often, grassroots political organizations (and almost entirely a male space). Online spaces like the Rahman fan community have been ignored for no reason other than their seemingly non-political nature. Focusing on music, then, opens up an opportunity to develop other stories of fan culture (more on this later in the discussion).

NB: I guess one piece of my answer would be that the three minute pop song as "text" challenges many of the notions ingrained in fandom study. What does it mean to fill in the blanks of a text that tells no story to begin with or - in contrast to film scores - has no connections to stories? There are concepts ("neutrosemy" seems to be an important one), that kind of get there, but I'm not sure that treating meaning making as the core fandom process works as well for music fandom as it does for narrative fandom. It seems that music is in many cases a much more direct emotional experience than narrative.

Again, I find myself shifting away from the dominant focus of fan studies - how do fans engage texts as collectives - and toward what I think are much more central issues in music fandom: how do people use music as a means of constructing their own identities and connecting with others? These are not untouched issues in fan studies, but they seem to get marginalized by what I'd consider a more literary/cultural studies approach that foregrounds what they do and don't do in engaging the text itself.

Certainly some music fans concern themselves with lyrics, but for all the years I've been following music as part of various fandoms, I can probably count on one hand the number of discussions about what the words to a song mean that really went anywhere. In most of the fandoms I follow, lyrical discussion never gets past "and the words are clever" or "the lyrics stink, but the hooks are so good you can overlook it" or "I guess their drummer's suicide really influenced these lyrics." These just aren't rich discussion topics. There's much more discussion of extra-textual issues like recording dates and information, discography construction, concert chronology construction, arranging trades or torrents of concert recordings, and so on. Even when you look at a site that is specifically discussing the songs, such as Pop Songs 07 where every REM song is being blogged, the discussion is mostly about the personal experiences people associated with a song rather than what Michael Stipe meant in those words or what key the song is written in. To an extent, that's meaning making, of course, but it's quite different from what I saw with soap fans.

Gender and Fan Culture (Round Ten, Part Two): Jonathan Gray and Roberta Pearson

"Bardies and Bachmaniacs" Fans vs. Elitist Bastards

JG: Roberta's chapter in Fandom is in our "high culture fandom" section, and is a polemic calling for more studies of "middlebrow" and "highbrow" fans. This was a section that I really wanted in the book, since I think that fan studies could really get a lot out of studying a broader range of fandoms. So we'll kick off this second part by discussing why we think it's time to go looking for such fandoms.

My first two degrees were in English and Postcolonial Lit, but when I moved into media and cultural studies, I was somewhat shocked to see that the field had apparently negotiated a binding divorce settlement with English Lit. English took the Lit, and media and cultural studies took audience studies, and a court had clearly enforced the lack of visitation rights quite firmly. I wonder though why we can't do more to examine the audiences, and in particular, the fans, of Lit. To run with my divorce analogy, it's as if I've now grown up with media and cultural studies, but would like to know a bit more about my birth father (I'll gender Lit male since high culture is often seen as the more proper and masculine, and popular culture as peripheral and feminine). This springs from no animosity to my mother - I love television - but I don't know why I need to choose between them. Why is it, do you think, Roberta, that the move to popular culture has often by nature enforced a separation from Lit, classical music, opera, and other elements of supposed "high culture"? We've used this conversation to discuss boundaries around fandom, and this one seems to me one of the big barriers, yet one that has limited how we think of fans, and of how popular culture works in general.

RP: Now there's a huge question. You and I have a Polonius-like tendency to ramble on a bit so as Hamlet's dad says (speaking of birth fathers) 'brief let me be.' I think there are two reasons for the divorce between lit crit and its high culture siblings, one ideological and the other structural. As with fan studies, cultural studies started as a polemic, an attack on all things high culture that were seen as complicit with dominant hegemony. Now even to suggest that high culture might be worthy of study is seen as treasonous. This, coupled with the weakening of high culture as the central repository of a culture's identity and knowledge, means that fewer scholars are ever exposed to high culture, but are saturated with the popular. I think today's young scholars simply feel uncomfortable studying high culture because then they'd have to consume it and they don't have either the intertextual frame or the proper register in which to do so. It would mean attending a concert where you weren't supposed to get to your feet, hold a lighter aloft and rock gently to the music.

This is of course a bit of a polemic itself, but you get the point. What really bothers me though, is how short sighted this is. We know full well that you can't study 'blackness' without studying 'whiteness' or 'femininity' without 'masculinity.' You have to interrogate the dominant that structures the subordinate. While high culture is no longer dominant it's still a structuring force in a marketplace that increasingly blurs the lines between high and low culture in terms of production and marketing, or at least that uses the same tactics of marketing with the one as with the other. There are lots of potentially fascinating case studies out there, such as Britain's Classic FM, or classical radio lite as opposed to the more traditional BBC Radio Three (which has itself just gone through another redraft to make it more 'accessible'). I get into cabs where the drivers are listening to Classic FM and always attempt to strike up a conversation about why. Then there's the weirdness of the traditional Last Night of the Proms in which classical music (and some not so classical) gets appropriated in an orgiastic nationalist frenzy. And of course Shakespeare's all over the place, something that the lit crit types are indeed writing about. But I think that many cultural studies scholars, among them the fan studies set, would prefer to cling to their stereotypes of high culture consumers as remote and elite because it makes life easier.

Unitary Fandoms vs. Multi-Fandoms

RP: You ask why you have to chose between the high and the low. Of course you don't and I suspect that many other people don't as well. Most people undoubtedly range across media and cultural forms, intense fans of some and casual consumers of others. I'd like to see fan studies address the issue of multiple or serial consumption, if you will.

JG: Yes, perhaps this lack of discussion of multiple or serial consumption has also helped keep high culture fandoms "under wraps." If I accounted for all of my fandoms, I'd have to get to some Lit, art, classical music, etc. sooner or later, and I suspect many of us would. Heck, somewhere down the road, this may even be a good way to ensure that Lit and so forth still are engaged with by "those young people today." Both in the academy and outside, fandoms often demand corresponding anti-fandoms (I'm glossing Vivi Theodoropoulou here, by the way), as is most evident in sports fandom: you could never really be a fan of both Arsenal and Man U, the Yankees and the Red Sox, etc., right? But why not? Of course, sports teams actually compete, but how about Star Wars fans who are asked to dislike Trek, or Pullman fans who feel the need to establish his "excellence" on the back of J.K. Rowling's "mediocrity"? And this goes for media more generally, since being a fan of television, for instance, is often assumed to require a suspicion of, if not outright anti-fandom of, Literature and other high culture. We're asked to pick our team, so to speak. However, if bridges and continuums between fandoms were established, this may be more possible, less problematic. Hard methodologically, but a worthy goal. (Matt Hills has a neat piece on "cyclical fandom," though, in American Behavioral Scientist, and I'm sure others have done some work on this too?)

And, of course, Girls vs. Boys

JG: To return to gender, there are some fascinating questions to be asked of high cultural fandoms, seeing that high cultural genres like Lit, Art, and classical music have historically been considerably more male-dominated than the still very male-dominated fields of popular culture. So we've seen, for instance, how female fans co-opt or read around romance, soap opera, science fiction, or teen dramas, but how does this happen when the object of fandom is Milton, or Wagner, or Brueghel? And so on.

RP: You're absolutely right about 'team picking', athough Pullman is simply better than Rowling and there's no question to me of Star Trek's superiority to Star Wars. I'm being a bit facetious here, but one of the reasons I dislike Star Wars so much, as well as Bored of the Rings, for that matter, is because I see them as very masculinist. All those endless battles and so few girls! And of course, Pullman's hero is a girl. So my choice of fandoms is gendered. And certainly my reading strategies in some of my other fandoms are gendered. I value the Holmes canon for the friendship between Holmes and Watson and read Patrick O'Brien for the friendship between Aubrey and Maturin, skipping all the technical naval stuff. Really interesting question, then, about gendered reading strategies around Milton, Wagner or Brueghel, maybe even a question that might inspire some within the fan studies community to look at high culture.

Not sure you're right, however, about high culture always being constructed as masculine. In American popular culture, I think high culture is often constructed as other, the realm of the female, the effeminate male, and even the evil foreigner. There are of course certain exceptions, like my beloved Captain Picard whose fondness for high culture makes him the consummate civilized European, but against him there are numerous suave, slightly sexually suspect males who revel in their art collections or listen to classical music. But of course popular culture too has been stigmatized as female. There are real complexities here that need to be explored, not only in terms of the contemporary but of the historical.

To wrap this up (for now), I think the central theme in our discussion has been about boundary blurring - between fans and academics, fans and producers, fans and non-fans, fans of high culture and fans of low culture and, getting back to the inspiration for this whole exercise, boys and girls. Personally I'm always more interested in blurred boundaries than in binary oppositions (despite having staked some claims above to one or the other sides of those boundaries). It would be great if these debates could set a new agenda for fan studies more sensitive to these blurrings.

Gender and Fan Culture (Round Ten, Part One): Jonathan Gray and Roberta Pearson

PART ONE "Why We're Not 'Fans'"

JG: Roberta and I agreed to work together for this "Détente" since we're both in the peculiar position of being considered by many to be "in" fan studies, yet neither of us are really fans. Or, rather, we're not fans in the sense of the word as it is often used within fan studies, and so we thought it might be provocative to discuss why this is, and what sort of fans - if at all - we are. This discussion led to some testing of the boundaries of fan studies, and to discussion of some of its governing binaries.

Fans vs. Non-Fans

JG: To "out" myself, I've never written fanfic, I don't make fanvids or machinimaa, I have only posted on fansites a few times, I haven't been to a convention, I am not a member of any discernible fan group, I've told people that I would wear a proper Boba Fett costume if they got one for me, but otherwise I don't have fan-related clothing (save for a Simpsons tie bought for me by my parents), and I suck at most fan trivia games. As a kid, I played with Star Wars toys a lot, and was definitely a fan of Star Wars and The Muppet Show, but these days I don't conform to a common definition of "fan" within fan studies, since I'm not a member of a fan community per se. I don't have problems with those types of fandom ("some of my best friends are fans"), but that's just not me.

But I do have strong engagements with texts, and these fuel much of my more involved conversations with people, and a fair bit of my daily "thought time." So I want to call myself a fan. But I'm often made aware of a hard perimeter around "community-based" fandom that isn't so keen on letting the likes of me in. The problem is, though, that I don't just "like" Lost, Buffy, The Simpsons, The West Wing, Star Wars, Lord of the Rings, Michael Ondaatje, and William Shakespeare. I like other texts, like CSI, for instance, or Harry Potter: if they're there and I'm there, I'll bite. If I miss them, I don't mind. But mere affect or terms such as "follower" don't cut it for my fandoms. And some of my own work into audiences is driven by an interest in this big gap that often exists in ethnographic work between "audiences" (often pulled in at random, or the researcher's students) and "fans" in the community-based, "creative" sense that fan studies often dictates. Fan studies at times monopolizes both audience studies (in the media/cultural studies tradition, that is, not the alligator-clips-and-magic-dials sense) and affect, but that leaves a lot of us unrepresented. And we'll get to this in due time, but I'm not convinced that the "us" in that sentence is gendered.

RP: Since you've begun by 'outing' yourself as a non-fan, I should probably do the same. I suspect that on the fandom continuum I'm closer to being a fan than you are, but might not be considered as such by some within fan studies, who insist on community and production as paramount markers of the true fan. My longest standing fandom is Sherlock Holmes, which began when I was in early adolescence, peaked when I lived in New York City and became actively involved in local Sherlockian scion societies, and lapsed when I moved to my first job in Pennsylvania. When I moved to New York to do my doctorate at NYU, I became a member of the national female Sherlockian society, the Adventuresses of Sherlock Holmes. I'm still in touch with a core group of Sherlockians whom I count amongst my closest and dearest friends - my life would be immeasurably poorer without them. I was probably then a 'real' fan by any definition: I attended meetings, wore my scion badge and even wrote Sherlockian scholarship and pastiches (fanfic to the rest of you). I've even been published in the premiere Sherlockian publication, the Baker Street Journal, in an article that claimed that Holmes was Jewish. I delighted in the companionship of fellow enthusiasts but even then felt a bit uneasy about some of the over-enthusiasts. For whatever reason, however, I ceased any active affiliation with local groups after leaving New York.

Of course, I'm also by some definitions a Star Trek fan. I've been watching the show since TOS premiered in 1966 and it's been a constant thread in my life both in terms of consumption of texts and of my social life - many of my closest friends share an interest in Trek. One of these close friends is Maire Messenger-Davies with whom I'm now co-authoring my Star Trek book. Maire adamantly resists being called a fan and to some extent I share her reservations because I'm doing research on Trek within an academic context which I see as somewhat different from doing research as a fan (and I know there's a whole long debate there that we don't have time to get into). My resistance to the fan label probably stems from the fact that Trek is both the most high-profile and the most demonized of all fandoms, and it's still difficult in some circles to have academic credibility if you're working on it. I've been teased by numerous colleagues about this research.

In terms of outing, I have to admit that I don't really feel comfortable with the 'aca-fan' designation; it seems a too easy conflation of separate spheres of activity designed to get us off the guilt hook. At any rate, while for awhile I happily attended Sherlockian gatherings, I never went to Trek cons or to any SF cons. But, having started on the Trek book, I did go to an SF con in Cardiff. It was there that I saw for the first time grown-ups dressed in Starfleet uniforms, which made me quite uneasy. The next time I saw grown-ups in these uniforms was when I spent a few days wandering around the Paramount lot doing interviews and had the privilege of spending a night on the set of Star Trek: Nemesis. Didn't have a problem with that (other than discovering that the comm badges just velcro on and that Captain Picard's phaser is plastic), but that's probably because I'm personally more interested in producers than in fans. Having read the previous entries in the debate, that interest in producers seems to be one of the complaints of the 'fan-girl' contingent, who see it as a betrayal. That might be an issue we could take up. If I wanted to be polemical about it, I might say that it's a lot easier to study fans than it is to study producers, and that the focus on fandom has kept the field from really interrogating the processes of production, in the way that Henry and others are now beginning to. Obviously however, these areas aren't mutually exclusive.

Aca-Fans vs. Non-Aca-Fans

RP: Like you, I'd consider myself a fan of lots of things; some sport, some television, and lots of high culture - Bach, Mozart, Shakespeare, etc. My most staunchly non-fan friend, William Uricchio, Henry's MIT colleague and staunch non-fan, thinks I'm a real fan. I have a 'fannish' disposition, he says, by which he means that I have a strong and continuing affective relationship to lots of stuff. So here I am betwixt and between - non-fan to fans and fan to non-fans. I don't think that anybody within the fan studies community would want to study me. That's fine because I don't like being studied - that's why I resist the conflation of academic and fan because it gives up the distance that academic implies. Perhaps we should call my part of this dialogue 'confessions of a non-aca-fan'. My position may be offensive to some but it certainly raises issues of the psychology of the individual (as Jeeves would say) which should perhaps be of greater import in fan studies.

This takes us back to where you started, Jonathan, raising definitions of fandom. My above reflections are all quite personal, but between us we can offer two 'auto-ethnographies' which are in some ways very similar and in others quite different -- a useful starting point for our interrogation. For example, you told me on the phone that you've never gotten any stick for researching The Simpsons. Why do think this is the case? What does this reflect about the 'mundane' world's perception of fandom, particularly amongst academics? And why don't you call yourself a Simpsons fan? And if you would call yourself one, how do you handle being a fan and a scholar? Are you an 'aca-fan'?

JG: I'd say, yes I'm a Simpsons fan, and yes I'm an aca-fan ... and as with you, the non-fans out there call me a fan too. And the aca-fan label in particular intrigues me because I'm part of a generation that grew up saturated in media, and while many of media studies' founders didn't watch much television or film [announcement: Roberta is blissfully not one of these people], writing books about things that in effect they didn't know enough about, I think that we need to insist on the acceptability of studying the mediasphere from inside, in part to normalize affective relationships. Someone very close to Neil Postman told me that he secretly loved some television (The Simpsons), and you can see occasional lapses in others' media-hating that are presented guiltily, and I'd like us to be able to move beyond the guilt into honesty.

That said, maybe if I'm not allowed to be a fan, I can't be an aca-fan either?

As for studying The Simpsons, I found it amusing how it was the exception for so many academics. But I'm also somewhat bothered by how it got let off the hook - yes, it's great stuff, but why should it and The Daily Show be the only fandoms to get a pass? (And let me interject that I'm not at all convinced that this is gendered: there are many many female fans of The Simpsons. Lisa is, after all, one of the best female characters in television history). I'm sure its non-serial structure allows many to see its fandom as less stereotypically "lost in the other world," and Simpsons fan groups are quite different in kind from other fan groups, given its non-seriality. Again, I doubt they'd be considered real fans by some in fan studies. But this points again (to me) to the exclusivity of the term "fan": I worry that we in media studies, and certainly society as a whole, aren't getting a full picture of what either fandom is or what it means to engage with television when Trek, Lost, and All My Children fans become metonymic of fandom as a whole. Of course, though, you've studied Star Trek (and Batman), so I'm interested in how you see the aca-fan/fan/non-fan rubric play out from that side of the barbed wire fencing.

RP: I absolutely agree with you about studying media from the inside and share your distaste for the Neil Postmans of this world. There's a whole American tradition of studying media, primarily television, in which you have to hate it to analyse it. That's the basic assumption of the very influential field of cultivation studies in mass comm., spearheaded by the very important, but ultimately unsatisfactory work of George Gerbner. The basic assumption of this approach is that television is bad for you - makes you stupid, makes you fearful. That's why the pioneering work of the first generation of fan studies, by people like Henry, is so important. It made it okay to like media content, and even to champion it. As many have subsequently pointed out, this polemical approach became a bit too celebratory and the pendulum has begun to swing back in the other direction. But we can't gainsay the accomplishments here. Nor can we so easily dismiss the concept of the 'aca-fan' as I am guilty of doing above. But my uneasiness stems from some lingering attachment to the concept of objectivity - is it possible to step far enough away from the object of study to be critical as well as analytical? You mention Batman above. I felt capable of studying this object because, aside from some nostalgia for my misspent youth, I no longer had a strong affective relationship with it. Star Trek is different, since it has been an important part of my identity for so long and I still worry that my book will end up as a paean to the industry.

Fans vs. Producers

RP: Speaking of the industry, I must admit that I have some sympathy for producers who are a bit dismissive of fans as a small segment of the audience. Many of the Star Trek producers I interviewed said that they couldn't cater simply to the fans, but had to think about the larger audience. Those who were fans even said that sometimes, for this reason, their own fandom could get in the way of what they were doing. And this takes us back to your original point about the definition of fandom and what we're actually studying. I again absolutely agree with you that we need to broaden our focus to include something other than hardcore fans as defined by hardcore fan studies. For this reason, my Star Trek book will have a chapter on audiences but not a chapter on fans (and not only because the world hardly needs any more about that particular fandom!).

JG: To me, an exciting development in recent fan and non-fan studies is the interest in fan relations with producers, since it holds the potential to break both the exclusivity of fandom as singular sphere, and the exclusivity of production as singular sphere. Kristina Busse has expressed concern about this shift, worried that the "fanboys" are getting excited about meeting the stars and producers, so to speak, and leaving the "scribbling women" once more in the margins. This certainly is a potential problem. But perhaps we might also see how fandom and production are much more closely wed. For instance, authorship has long been idealized as starkly new and original expression, when in fact it always begins with some form of fandom. If we could see television creators, for instance, as fans, this would wed production and consumption more convincingly. And if we could see how production requires fandom, at multiple levels (I think here of Terry O'Quinn actively posting on The Fuselage until he needed time away to work out his own idea of his character, an obvious sign that the fans were influencing his construction of John Locke), then fandom can't be ignored or shunned as much as it continues to be, both inside the academy and outside.

My own vision for fan studies is that it should invade mainstream media studies, exploding silly myths about production, text, and policy as being divorced from affect. Aswin Punathambekar's chapter in our collection, for instance, makes a great argument that Bollywood studies need to account for fans. Production cultures also need to account for fans, as Derek Kompare's recent work is saying. And so do legalities, as Rebecca Tushnet's work argues. I think some are wary of moving fan studies into the center since they're invested in fan studies being a cool kid's club on the side (and hey, we are the cool kids, right?), and they're (rightfully) concerned about who and what will be left behind, but at least a vanguard needs to be sent, since ultimately this is about more than just fans: it's about media studies as a whole. The field needs a broad, not exclusive fan studies, so let's give it one. To reintroduce gender to the discussion, if fan studies has always been seen as somewhat feminine and feminized, that's all the more reason why we need to establish more of a beachhead in the often painfully masculine and masculinized field of media and communication studies.

RP: You're right that fandom and production are closely wed, just as to some degree fandom and academia are closely wed (after all what are Shakespeare scholars but Bardies?). But closely wed doesn't mean co-extensive. They still remain different fields of cultural production. Moving from one side of the screen to the other necessarily gives the Brannon Braga's and Russell T. Davies's of the world a different perspective. They can't just indulge their fannish impulses but have to think about the larger audiences of non-fans, followers, enthusiasts, what have you. Both these guys had to recharge long-standing franchises and to do so they necessarily had to appeal to the core fan base through references that newbies wouldn't get. But they also had to attract the newbies and they couldn't do this by disappearing up their own metaverses. Braga failed miserably with Enterprise and Davies succeeded magnificently - he's made Dr. Who mandatory tea-time viewing for a whole new generation that previously didn't know Gallifrey from gadfly. Another danger of overly blurring these fields of cultural production is that the producers still ultimately have the power. O'Quinn can decide not to read fan posts precisely because he, together with the writers and the other production personnel, is given the final responsibility for deciding how to characterize/play John Locke.

That's why it's so important to study production, because without producers there would be no fans. But this does raise the issue of the starstruck fanboy, or perhaps fangirl in my case, even though I'd resist the label. I have to admit that for a life-long Star Trek fan wandering around the Paramount lot and seeing people in Starfleet uniforms was simply amazing and that Maire and I did spend a bit of time behaving like giggling teenagers. On the other hand, we had extensively prepared for each of our interviews and when the time came tried to behave like professional academics, if only out of respect for the very professional production personnel whom we were meeting. We also made it clear that, while we liked, even loved Trek, we weren't intending to write an uncritical celebration. So I guess I'm saying that it is indeed possible to be both fan and academic. You can have a hybrid identity that involves shifting between the two but you can't perform both simultaneously. Not sure whether being a boy or a girl makes any difference here.

You say that we need to establish a fan studies beachhead on the masculinised field of media and communications studies, but of course these guys have always studied audiences (cf. Gerbner above). If I can use another spatial metaphor, I think we need to establish a two way bridge between the two fields. Media and communications studies needs to acknowledge the important contributions of fan studies, particularly with regard to affect (and with regard to their own affect toward media texts). But fan studies needs to consider more general audiences. And this brings us back to where we started, seeking a broader definition of fan and fan studies. So over to you!

JG: This seems like a good place to end Part One, actually (though I'd mention quickly that Gerbner wasn't studying fans - he was pathologizing them). In Part Two, we can talk about high culture.

The Frodo Franchise: An Interview with Kristin Thompson (Part Three)

In many ways,Lord of the Rings turned out to be a watershed project in terms of the relations of movie producers to their fans. Why do you think Jackson was so successful in building partnerships with his fans? What do you see as the benefits of this relationship? What lessons do you think the film industry has taken away from this experience?

Tolkien's novel had a fairly large fan base already, though it could only form a relatively small portion of the world audience such an expensive film needed. The fact that existing fans and non-readers both needed to be appealed to forced New Line to create an innovative and carefully planned internet campaign. Obviously they were very successful, but they had a lot of help from fan websites.

Peter is quite amazing in his understanding of fans and his ability to communicate with them. Back in 1998, when New Line announced the production, Peter's decision (not approved by the studio) to do Q&A sessions online with the fans was brilliant. Many people who were aghast that a splatter-film director was making LOTR got won over. He was also the one who persuaded New Line to allow big sites like TheOneRing.net and Ain't It Cool News to have limited access to the filmmaking. The online "Production Diaries" that he created for King Kong took his approach a big step further. Other directors are now imitating him and going online to communicate with the fans.

Peter has often declared himself to be a fan who makes movies for other fans. I don't believe that's just a publicity ploy.

One hallmark of your book is that you treat the cultural productions of fans alongside those of the commercial producers as all part of the story of the Lord of the Rings films. Can you describe how you approached fan culture in this book? Do you consider yourself to be a LOTR fan? Why or why not?

From early on, when I was first trying to outline the chapters for the book, I knew that the internet campaign would be one of the main topics. I took a broad view of what "campaign" meant, and I included fan sites as well as the official and quasi-official ones. Ultimately I got so much cooperation from various webmasters that the internet chapter became too long, and I divided it in two: one dealing with the official sites and the fan sites that New Line cooperated with and the second dealing with wholly unofficial fan sites and fan activities.

Given how vast the internet is and how many LOTR sites there were, I coped with it by creating a typology of LOTR-related websites and doing case studies of each.

Since I couldn't interview anyone at New Line, I didn't have access to Gordon Paddison, who ran the official online campaign. He had, however, written up a long case study himself in a textbook called Internet Marketing (which no one writing about LOTR seems to know about). McKellen.com unexpectedly served as a sort of quasi-official site. Ian McKellen already had this site, and when he started adding LOTR content, New Line wasn't entirely happy, but they didn't try to stop him. I interviewed Ian and his webmaster Keith Stern, so that site gets a case study. I also interviewed three of the four co-founders of TheOneRing.net and Harry Knowles and Quint of Ain't It Cool News for other case studies.

For the second internet chapter, I interviewed one fan webmaster, Lilith of Sherwood, and got to know her fairly well. She lives in Chicago, but I couldn't really travel all over the world doing face-to-face interviews with all the fans I mention, so I depended on email for the rest.

To learn about fanfiction and fanart, I obviously visited archives, but I also joined Yahoo! groups. (Luckily for me LiveJournals and fanfilms were still largely a thing of the future, which helped make all this doable.) I would join a dozen or so, stay on each for a few months, and move on to others. I communicated via email with some of the moderators and contributors. I also attended one major fan convention, the One Ring Celebration (ORC) during its first year, 2005. All that allowed me to get a pretty good sense of fan creativity and interests, I believe.

Given that you have pioneered the study of fan culture, I know you've done comparable sorts of things. But I'm amazed that so few of the people in media studies who claim to be interested in reception have done much with the internet. I've just reviewed a couple of anthologies of essays on LOTR for the annual Tolkien Studies (Volume IV, which came out in May), and the approaches to fans reflected in them are largely condescending and very limited. Questionnaires and face-to-face interviews are used, which I think would yield a very artificial notion of how fans behave among themselves.

I have obviously been a fan of the books for years. Like many long-time fans, I was dubious about the films and went to Fellowship with a fear that I would hate it. And, like many others, I found that I enjoyed it. Indeed, at the end I was ready to sit through it again immediately. Not that I agreed with all the changes that were made in the script, and there were many, great and small. The writers themselves have said that no fan would approve every change. So, yes, I'm a fan of the films as well. I don't collect nearly all the products or go to fan conventions (except for the one I mentioned, when I was researching the book).

Objectively speaking as a historian, I should be able to do a case study like this one dealing with a film that I don't care for. Realistically, to keep one's enthusiasm and determination up for years, especially in the face of long delays and obstacles, one has to be able to live with a film for years, and that means you have to like it.

Much of your work on Hollywood cinema has emphasized "typical" films and norms. Yet, in this case, you are devoting an entire book to a single film/franchise, something you haven't done since your initial study of Ivan the Terrible. Do you see the Lord of the Rings films as "typical" or "exceptional"? What can you tell us about the place of

such an extended case study of the production process within your larger body of work on contemporary and classical filmmaking?

This book is quite different from what I've written before, it's true.

Still, as you suggest, it does fit into one thread running through my work. In The Classical Hollywood Cinema (written with David Bordwell and Janet Staiger), I examined the original formulation of classical guidelines for style and narrative that was done in the pre-1920 period. That book as a whole stopped its coverage in 1960, mainly because of industry changes rather than because we thought the classical approach to filmmaking ended.

Storytelling in the New Hollywood was my attempt to examine classical narrative principles as they continue to exist in modern American studio films. That covered the period from the 1970s to the 1990s.

In a sense, The Frodo Franchise follows on and comes up to contemporary Hollywood, even though I barely touch on the question of whether or not LOTR fits my model of narrative structure. But it is an attempt to talk about how industry pressures and the digital revolution have helped shape filmmaking, marketing, and merchandising.

I consider LOTR to be both exceptional and typical. The great Russian Formalist critic Viktor Shklovski (who from my grad-school days on has influenced my approach tremendously), wanted to write an essay to discuss the concept of delay, or "stairstep construction" as he termed it, in literary narratives. He chose Tristram Shandy as his case study. That's obviously a unique and eccentric work as novels go, but it also uses delay in a very obvious way; it's really the novel's dominant device. Shklovski chose it because of that, because it would be a very clear way of explaining what exists less obviously in all novels. So for him Tristram Shandy was both exceptional and typical.

I took a somewhat similar tack in Storytelling in the New Hollywood. I took films that were successful with the public and respected for their story structure by critics and filmmakers--like Back to the Future. They aren't typical films, but they use typical techniques so skillfully that they display the norms in an ideal way. That is, if we take norms to equal guidelines, then these are typical, because most filmmakers want to make movies that conform to good Hollywood practice. Most would aspire to make films as good as Back to the Future or Amadeus or Hannah and Her Sisters or Tootsie, so the techniques as displayed in those films are normative.

LOTR offers that sort of example, the ideal to which others aspire, but on the level of the franchise rather than the single film. It was not only a mega-hit theatrically, but it provided a model of an effective internet campaign (even though New Line was learning how to do that as they went along, and there were some missteps). Its licensed products were mostly successful, including the video games, products which have become increasingly central to franchises. The DVD supplements set a new standard, one which has not been surpassed. The fact that the film was made at a sophisticated set of facilities that had recently been built in a small producing nation had implications for the future of international filmmaking. Its method of financing, with 26 overseas distributors forced to help finance the film in exchange for the local rights, was an extreme case of how independent films (which LOTR is) are ordinarily financed.

In short, LOTR embodied almost everything that's new and important in Hollywood practice these days. People could read about it and get a pretty good sense of why things are the way they are in Hollywood today, and they could also find out a great deal about a film they love. It's an exceptional example because of its enormous success, but everything I discuss is done on a lesser scale for typical franchises.

Your book also features an extensive discussion of the games which have been developed around the LOTR films. Historically, we would have seen games simply as another form of licensed merchandise around the central film franchise. How central do you think the LOTR games are to our understanding of the franchise as a whole? What kind of creative collaboration emerged between the games company and the film producers?

For the LOTR franchise as a whole, the video games are a big factor. Studios pick up a significant amount of money by licensing tie-in games. It's not as big as one might expect, and I do debunk the persistent myth that on average games now earn more than films. Far from it. Still, games are also a way of extending the income beyond the end of the film and in keeping up interest in case the studio someday wants to make more films in the franchise.

Right now, the LOTR franchise is still alive, even though the films stopped coming out more than three years ago. It's considerably smaller, of course, but products continue to appear. Both Sideshow and Gentle Giant are making new collectible statuettes and busts, Topps continues its trading-card game, and the third CD set of Howard Shore's complete music is yet to be released (alongside a licensed tie-in book about the musical score). On a recent trip I checked some airline bookshops and found rows of the mass-paperback copies of the trilogy volumes with publicity photos from the film on their covers. In terms of income, though, the video games are at the moment the core of the franchise. Electronic Arts initially had the rights to base games on the films, and later it bought the book-based rights as well. Now they can go on making Middle-earth-based games as long as they want to (though the licenses would need to be renewed occasionally).

The collaboration between EA and the filmmakers was unusually close. For most films, very little material is provided to the game designers. In this case there was a person from EA in charge of requesting "assets" (sound clips, photos, helmets, whatever) to be sent to EA's studios. It's hard to remember that in those days actors, particularly stars, seldom did the voices for their game characters. Ian McKellen, Elijah Wood, a lot of the actors did one or more LOTR games. I was lucky enough to interview both the EA executive in charge of requesting assets and the Three Foot Six archivist in charge of filling those requests, so I got a good feel for the nuts and bolts of their procedures.

EA handles all its film-based games in the same way now, and I would imagine other big games companies do. So LOTR had a distinct influence in that area.

What insights might your research give into the breakdown of relations between Jackson and his production company? Given the credit given to Jackson to the series success, why are we unlikely to see a Jackson-produced version of The Hobbit any time soon?

Before responding, I should say that have no inside knowledge. I haven't tried to contact any of the people I interviewed back in 2003 and 2004, since I know they wouldn't be at liberty to tell me where things stand now. What I have had to say on this topic and will say here is educated speculation.

Since last October, I've been blogging at intervals of a few months, trying to piece together the hints that appear in interviews and trade-paper stories. Those entries give a more complete rundown than I could possibly do here (and I assume you'll link to them), so I'll be brief.

Editor's Note: Here are Links to the posts she mentions:

The Hobbit Film: New Developments

The Hobbit Film: Faint Signs of Movement

Once more on New Line, Peter Jackson, and The Hobbit

Cautious, that's c-a-u-t-i-o-u-s optimism concerning The Hobbit

Peter's lawsuit has gotten a high profile, of course, especially after Bob Shaye statement in January that Peter would never make The Hobbit while he runs New Line (which Shaye founded in 1967 and has been president or co-president of for its entire existence). But given the creative accounting of Hollywood studios when they're dishing out money to the people who own percentages of the receipts, lawsuits are not uncommon. New Line has dug in its heels about this one, but it also has reason to know that Peter is a very determined man and one of the few individuals who can afford lawyers of the same standing as those working for New Line).

As things stand right now (June 17), we're not likely to see a version of The Hobbit produced by Peter or anybody else soon. Pre-production and script-writing take forever these days, and those processes haven't started, as far as we know. Peter has one card up his sleeve, in that Weta Workshop designed Hobbiton and Rivendell and so on for LOTR, so it would make sense to continue with that company. And though the props and sets belong to New Line, they're in storage in New Zealand as far as I know.

The only director who has been rumored as a possible replacement for Peter, Sam Raimi, has said he would only direct The Hobbit with Peter's approval. New Line says they have the production rights until 1909. Presumably they only need to have launched a project by that time in order to retain the rights. To get a finished film out by then without undue rush would mean they should have started already.

MGM holds the distribution rights and will co-produce. They want Peter to direct. Michael Lynne, co-president of New Line, has recently said that he thinks the legal dispute can be worked out. Saul Zaentz, to whom the rights would revert in 1909, wants Peter to direct. Ian McKellen has strongly hinted he wouldn't play Gandalf again if Peter doesn't direct. Certainly the vast majority of the fans want Peter for The Hobbit. I suspect just about everyone except Shaye wants Peter to direct. His name attached (possibly even just as producer) would be worth at least many tens of millions of dollars. Unless New Line is hiding some terribly big sums of money that they owe Peter, settling with him makes sense. And if they are hiding money, it might well come out anyway if the case goes to court.

So I don't think I'm being wildly optimistic when I say that, knowing what we know now (I'm writing these replies in mid-July), there still seems to me a good chance that Peter will ultimately direct the film, or at least be asked to. Who knows, he might turn it down, though he was enthusiastic enough about it before the lawsuit business turned ugly. And if he were to produce and hand-pick the director, I expect the fans would settle for that. Still, I don't see any obvious reason why he couldn't direct. His Lovely Bones adaptation, which is a relatively modest project, is due out in late 2008, and despite many other possible projects, he hasn't committed to any specific one beyond Bones.

Of course all this could change tomorrow.

The Frodo Franchise: An Interview with Kristin Thompson (Part Two)

Yesterday, I began a three part interview with Kristin Thompson, noted film scholar and author of the new book, The Frodo Franchise: Lord of the Rings and Modern Hollywood. For those of you who would like to learn more about Thompson and her work, here are some relevent links:

The publisher's website about the book.

Observations on Film Art, the blog which Thompson runs with David Bordwell.

What can you tell us about how the Lord of the Rings films were conceived?

According to Peter, it happened in the wake of his making The Frighteners. Although that film was not a success--in part due to a bad release date--it had a huge number of CGI shots for its day and allowed Weta Digital to build its computing power up considerably. Peter says that he was looking around for another effects-heavy film to make, and he and Fran came up with LOTR. It's quite a leap from a relatively modest ghost film to an epic trilogy, but that's basically what launched the project.

How was it possible for Peter Jackson, a then little known New Zealand filmmaker, to get control over such a large scale media franchise?

I go into the convoluted history of the filmmaking rights for LOTR in the book, and I don't want to give too much away. But basically Peter had a Miramax connection, because they distributed Heavenly Creatures in the U.S. Saul Zaentz, who owned the LOTR rights at the time Peter got interested, had a Miramax connection because they had rescued his English Patient project when Fox pulled the plug on it. It was far from a speedy process, but Miramax eventually bought the rights for Peter to make LOTR.

Eventually the project went from Miramax to New Line, which had relatively little choice but to take Peter as part of the package, for reasons that I'll leave for people to read in the book.

What long term impact has Jackson's success had upon the film industry in New Zealand? What does this suggest about the impact of globalization on media production?

When I made my first research trip to New Zealand in late 2003, the issue of how LOTR was affecting the country's own small film industry was a somewhat tense one. Some local filmmakers claimed that having a huge production like LOTR and perhaps other epics to follow (at this point the final decision to film The Lion, the Witch and the Wardrobe in New Zealand hadn't been made) would drive up the costs of labor and supplies. Another fear was that the industry would become too dependent on these big films coming in from outside the country, a flow which could dry up abruptly if the exchange rate changed or sophisticated post-production facilities were built in other small producing countries.

It was also not clear whether Film New Zealand, the agency that works to bring productions in from abroad would be funded adequately. The scheme for tax rebates for foreign productions hadn't been passed, and so on.

By my next trip, only about seven months later, it was a whole new situation. Film NZ was funded adequately, the Large Budget Screen Production Grant had been approved, and the mood was generally much more upbeat. The large pool of skilled labor left behind by LOTR was also recognized as an enormous asset.

It's a bit soon to gauge the long-term effects, but New Zealand's national feature-film production is probably healthier than it has ever been. Many of the Kiwi directors and other personnel who went abroad for work returned during the making of LOTR. Enough large-budget productions have decided to film in New Zealand and use its state-of-the-art post-production facilities that "Wellywood" seems well-established. I think James Cameron's decision to make much of Avatar in New Zealand was like the final stamp of approval. If one of the top effects-centered directors chooses Weta Digital, surely others will follow.

As to the impact on international media production, The Frodo Franchise ends with a discussion of the growth of these technically sophisticated filmmaking centers in small producing countries. A big complex is being built in South Africa, for example. I'm not sure that the films, commercials, and TV shows that will be made largely abroad will be all that much different from what we're familiar with. Did being animated in Korea for years affect The Simpsons?

On the other hand, I definitely think one reason why Peter had a relatively high level of control over the making of LOTR is that the production was happening in a country that's a 12-hour flight from Los Angeles. Some directors may opt to make their films in remote locations for precisely that reason.

Previously Hollywood studios sent filmmakers abroad for principal photography to save money. Now post-production work, even sophisticated special effects, can increasingly be done overseas for the same reason. The result may be that less of the work of actual filmmaking will be done in Hollywood, which, along with New York, will become more a center of film financing and distribution.

We have seen a dramatic increase in the number of fantasy films being produced in the wake of the success of Lord of the Rings and the Harry Potter film franchise. Do you think the film industry has taken the right lessons from the success of these two series?

The industry has taken the lesson that fantasy sells--for now, anyway. Genres go in cycles, and sci-fi films seem to be in decline as fantasy films rise. The question is whether Hollywood executives will continue to make fantasies if a few of them fail. Eregon was a potential franchise that fizzled, despite the popularity of the book--but the critical consensus was that it was a pale imitation of LOTR. Will Hollywood blame the genre rather than the film? I suppose a lot is riding--certainly for New Line--on The Golden Compass. I think Phillip Pullman's trilogy is fantastic, but in a way even more difficult to adapt than LOTR. And even if it's a hit, there just aren't that many literary fantasies out there on that level. Still, there are two more Harry Potter films to come, and I just read that the third Chronicles of Narnia film is going into pre-production.

So fantasy might have staying power, as other genres have had. 2001 gave sci-fi films respectability, and Star Wars gave them popularity. Sci-fi films have been a prominent Hollywood product until very recently. The Godfather gave gangster films both respectability and popularity, and gangster films are still with us. Now thatLOTR, and to a lesser extent Harry Potter, have given fantasy respectability and popularity, it may also be a genre that remains important for decades.

We have seen a dramatic increase in the number of fantasy films being produced in the wake of the success of Lord of the Rings and the Harry Potter film franchise. Do you think the film industry has taken the right lessons from the success of these two series?

The industry has taken the lesson that fantasy sells--for now, anyway. Genres go in cycles, and sci-fi films seem to be in decline as fantasy films rise. The question is whether Hollywood executives will continue to make fantasies if a few of them fail. Eregon was a potential franchise that fizzled, despite the popularity of the book--but the critical consensus was that it was a pale imitation of LOTR. Will Hollywood blame the genre rather than the film? I suppose a lot is riding--certainly for New Line--on The Golden Compass. I think Phillip Pullman's trilogy is fantastic, but in a way even more difficult to adapt than LOTR. And even if it's a hit, there just aren't that many literary fantasies out there on that level. Still, there are two more Harry Potter films to come, and I just read that the third Chronicles of Narnia film is going into pre-production.

So fantasy might have staying power, as other genres have had. 2001 gave sci-fi films respectability, and Star Wars gave them popularity. Sci-fi films have been a prominent Hollywood product until very recently. The Godfather gave gangster films both respectability and popularity, and gangster films are still with us. Now thatLOTR, and to a lesser extent Harry Potter, have given fantasy respectability and popularity, it may also be a genre that remains important for decades.

One of the accomplishments of LOTR is that it overcame critics perceptions that fantasy films were "overly reliant" on special effects and achieve recognition for its performances and scripts. Do you think critical hostility to special effects has been misplaced? Are digital effects simply one new technique among many by which filmmakers shape our experience of their work?

I think it's absurd to make sweeping claims about computer effects, whether for fantasy or other types of films. People still care about character, as witnessed by the huge popularity of Jack Sparrow in the Pirates of the Caribbean series or of many of the characters in the Harry Potter films. If critics don't like a big fantasy film, they often focus the blame on the special effects, even though other techniques and the script may be equally to blame.

It would be interesting to turn the critical eye back on the critics and look at all the clichés they resort to. I've become distinctly cynical about popular press and TV coverage of films since researching my chapter on modern publicity methods--press junkets, electronic press kits, and the whole rise of infotainment. Critics devise a shared story that is easy to write. If an animated film flops, it's "Is there a glut of CGI animated films this season?" Never mind that four of the ten highest grossers of the year turn out to be CGI animated films. "Too much dependence on special effects" seems to be just one of those convenient tropes that critics have in their limited repertoire. It's a tired argument by now, but it's easier than actually thinking about a film on a tight deadline.

How do you think the emergence of digital effects is impacting film production today?

Digital technology as such is affecting films in subtle but pervasive ways. Mixing digital soundtracks allows a minute attention to details and the use of dozens, even of hundreds of tracks to create the finished product. The result, in some cases at least, is a new density and complexity of sound. Digital means are used in editing, design, storyboarding, and a whole variety of phases of filmmaking.

In terms of digital special effects, there is currently a sort of race to use the highest number of effects shots and the most complex technology. Large numbers of effects shots are touted in publicity. It has to end somewhere, since, as Variety recently pointed out, effects houses are being stretched and some films risk missing their release dates because their effects are being done up to the last possible minute.

And, while digital technology is a money-saver in some areas, CGI shots and things like color grading on digital intermediates have become some of the highest cost factors in filmmaking, alongside burgeoning stars' fees. If studios seriously want to cut budgets (which they so far talk about but don't do), rationing digital effects would be one key way to do it.

Critics have historically been disdainful of sequels or franchises, yet the general perception is that the three films here formed an integrated whole.

That's partly because LOTR was exceptional. Tolkien conceived his novel as a single book, and it was published in three volumes because the publishers thought it was the only way they could recoup their costs. (The editor thought that the book might well lose money anyway and yet went ahead and published it. Those were the days.) As I've mentioned, Peter approached the film in the same way, treating it as one continuous story. He even refused to have summary crawl titles at the beginnings of Films 2 and 3. Now, with DVDs, one could watch the films back to back, skipping the end credits and head logo and title, and they would flow together reasonably well. (The Two Towers would flow on quite nicely from Fellowship's ending, though the opening of Return, with its flashback to Gollum's downfall, would be a little jarring after Towers' end.)

That kind of coherence was possible because of Bob Shaye's decision to make the three parts simultaneously. They were shot out of continuity in one giant period of principal photography. Apart from the fairly evident growth in the number and complexity of the special effects from part to part, there's not much that would go against that feeling of the films being an integrated whole.

So far no studio has had the nerve to do the same thing. The first Pirates of the Caribbean ended with the filmmakers not knowing what would happen in part 3, for example. The Chronicles of Narnia series, New Line's His Dark Materials trilogy, and others all wait for the first film to succeed before moving on. Still, presumably films based on existing literature can have a sense of coherence somewhat comparable to LOTR. It will be very interesting to see what happens with The Golden Compass. Can New Line manage to create a unified trilogy, as Pullman's novels do? From the start they have modeled this new potential franchise on LOTR--except for making the first film separately.

What steps did the producers take to insure the integrity of the series as a whole? How central do you think this more integrated approach is to the public perception of this series?

One thing that I find remarkable about LOTR is how quickly these three long films were released--almost ten hours of effects-heavy film in a two-year period. When you think of the years it took Martin Scorsese to makeGangs of New York, with its many delays, Peter really achieved a feat. When the film was announced by New Line in August of 1998, the press release said, "The company may release the trilogy as a Christmas-summer Christmas event during the 2000-2001 calendar year." That was obviously a little too ambitious, and once the full scope of the project became apparent, the three-Christmas release was settled. Even that is ridiculously ambitious by the standard of modern Hollywood, and I can't think of another case where three release dates were announced at once and so early. (Return's release date was committed to about four years in advance!) How many directors could make those deadlines and create an epic set of films this polished?

(Of course the extended DVD versions contain a full 120 minutes of additional footage, much of which was shot during principal photography, so the whole thing is even more amazing.)

Again, compare this with the slower release of the Harry Potter films. Those are very ambitious films, but they're shorter than the installments of LOTR. I can't think of any series of comparable size that has come out that fast. The second and third Pirates of the Caribbean films were released a year apart, but that's largely because the producers imitated the LOTR production and shot them more or less at the same time.

So that's one reason I think LOTR was perceived as an integral film. The release dates were announced long in advance, and the parts came out at almost exactly the same time each year, mid-December. Knowing in advance that all three were coming probably played a big part in making fans not perceiving films two and three as sequels. Also, the extended-version DVDs of the first two films were timed to come out shortly before the next part's theatrical release, so the rush to watch them presumably made the three films flow together in an atypical way.

The regularity led to a sense of Christmas being LOTR time. During the 2004, 2005, and even the 2006 Christmas season, I read comments in the popular press about what a pity it was that no new LOTR installment was appearing. Earlier this year Entertainment Weekly, which assigns grades to trailers, gave the one for The Golden Compass a B+, remarking, "points off for so shamelessly trading on our Lord of the Rings nostalgia"--more than three years after the trilogy ended!

Another reason would be that in the publicity, Peter and others of the filmmakers stressed that this was one long film, so a lot of people presumably thought of it that way as well.

Thinking about it now, it occurs to me that the first two parts don't end on the traditional cliffhanger that one associates with serials. Both end with Frodo and Sam trudging along on their trip to Mordor, where we can glimpse Mt. Doom in the distance. Despite what critics might claim about LOTR being a succession of battles and action scenes, it's the journey of those two Hobbits that gives the narrative its shape. As so often happens in classical Hollywood films, goal orientation is a major unifying factor.

The trailers played up the journey aspect of the plot. The Fellowship one is most concerned with setting up the basic core story element, the destruction of the Ring, and it ends by simply saying, "The legend comes to life." But the Towers trailer ends, "The journey continues" and near the end of the Return trailer, we hear "The journey ends."

On the lack of cliffhangers. There's a promise of considerable action ahead in the first two films' endings, but Sam and Frodo aren't in imminent danger in either case. In the novel, Fellowship ends in the same way, with the hobbits in the Emyn Muil making their way toward Mordor. Tolkien's Towers, though, has one of the killer cliffhangers of all time. After following Frodo and Sam for the second half of the volume as they slowly progress toward Mordor, Tolkien ends with the aftermath of the Shelob episode with one terse, powerful sentence: "Frodo was alive but taken by the enemy." The filmmakers were no doubt right in moving that episode into the third part, but they lost a great moment.

Contrast that with the Harry Potter series, where there's a continuing goal across the seven books (though it develops and becomes focused slowly), but they are structured around the cycle of going to Hogwarts at the beginning and returning home at the end. They're more self-contained than LOTR. Spider-man has continuing elements, but a new villain or villains each time, while LOTR has Sauron from start to finish (and Saruman to link films one and two).

As a production, the film itself has a built-in unity, of course, and I think that shows in the final product. The same crew worked on all three parts, and bringing in Tolkien illustrators Alan Lee and John Howe assured that all the design elements worked together seamlessly. One crucial factor was Howard Shore's music, which was conceived as a single piece with leitmotifs running through all three films. All in all, I think it would be hard to point to a single factor that would encourage people see these as three self-contained films. Again, that sets LOTR apart from other franchises, where for the most part the individual films are self-contained to a considerable degree. At the end of the X-Men films, for example, we know that tensions between the two mutant groups has the potential to lead to further conflicts and adventures, but we don't know what those will be.

The Frodo Franchise: An Interview with Kristin Thompson (Part One)

For those of you in and around film studies, Kristin Thompson requires no introduction. Her historical research and close formal readings of film have helped set the agenda for our field for the past several decades. For many of us, Film Art: An Introduction and Film History: An Introduction, both co-authored with David Bordwell, represent a first introduction into core concepts in the field, yet both books are more than the usual textbook rehashing of familiar content, managing to be groundbreaking work in their own terms. Also with Bordwell and with Janet Staiger, she wrote the monumental Classical Hollywood Cinema: Film Style and Mode of Production to 1960, a book which became the focus of debate for the better part of a decade, pushing for a new paradigm which fused close stylistic analysis with institutional and cultural history. As a solo author, she has expanded upon that argument with Storytelling in the New Hollywood, a book which explores what does and does not change about the structure of narrative in contemporary films, and Breaking the Glass Armour, which is a book I push upon any CMS student whose thesis work requires close reading. Thompson, thus, is one of the most established scholars in our field. She is also, though she sometimes contests the word, a fan. When I was in graduate school in Madison, she took me to some of the meetings of the local Tolkien Society and introduced me to some of the leaders of the city's fan community. Her newest book, The Frodo Franchise: The Lord of the Rings and Modern Hollywood, brought her roles as fan and scholar together. There are few books that take us as deeply into the thinking behind a major motion picture as this one does. Thompson seems to have talked to literally everyone involved with this production and distilled it all into the epic story of how one of the most important film franchises of recent years came to become the phenomenon it is today. This is so much more than a really literate Making Of book, though, given her ability to place what occurred on the set in New Zealand into a larger picture of global trends impacting the film industry. And, for once, what fans create -- their fan fiction, art, and online discussions -- are treated seriously and alongside what was generated by the Powers That Be. I have argued that two media franchises have transformed the relations between Hollywood and its fans: the first, Harry Potter, has been discussed here a lot lately, Lord of the Rings is the second, and Thompson helps to explain the strategies by which Peter Jackson won over skeptical fans and brought them into the center of the production process. For those interested in transmedia storytelling, there is also a lot to like about this book which takes us deep into the production of the LOTR computer games and the development of the DVD package, among other topics.

Today, I begin the first of a three part interview with Thompson about her experiences writing the book, about her relationship to fandom, and about the things Lord of the Ring might teach us about branded entertainment in our transmedia and transnational era.

Can you tell us something of your own personal stakes in this project?

What led you to do a book about the Lord of the Rings films in the first place?

Like so many people of the Baby Boomer generation, I had read The Hobbit and The Lord of the Rings when I was in high school. The Ballantine editions came out in 1965, and I read them right away. So I was there when a book that had mainly been popular in the U.K. suddenly became a campus craze in the U. S.

I loved the books, of course, and I have re-read them at intervals thereafter. Being of a scholarly bent, I read some essays about the books, as well as a biography of Tolkien, the volume of his letters, and the various drafts that his son Christopher has published at intervals.

In fact, when the films were being made, I was in the early stages of writing an analytical study of The Hobbit and LOTR. I had amassed quite a few notes by the time the films started coming out. Writing literary criticism may sound odd for a film historian, but it isn't as implausible as it might seem. I've written a book on P. G. Wodehouse, and I have one published essay on The Hobbit that gets cited occasionally.

When New Line announced news of the film project in 1998, I, like many long-time fans of the books, was highly skeptical that an adaptation could do the books justice. Still, I had no doubts at all that the film was going to be hugely successful. (I won a $20 bet that Fellowship would gross more than $600 million internationally.) Still, I didn't pay much attention to the film until the spring of 2001.

That was when New Line showed a twenty-six minute preview of the film at Cannes, including much of the Mines of Moria segment. I read about the rapturous reception of the film and how it was changing people's doubts about LOTR into enthusiasm. That Cannes event fascinates me because it was such a dramatic turning point. For my book, I managed to interview ten people who were there in a wide variety of capacities, and there's a section on it in the opening chapter.

At that point I started clipping material related to the film from trade papers like Variety and pop magazines like Entertainment Weekly. I didn't have any idea what I might do with them.

Then Fellowship came out and was such a tremendous success. It was like the 1960s craze all over again, but now on a huge international scale. It was amazing to watch something that I had loved suddenly have this international reception.

Still, it didn't occur to me to write a book. It was really during 2002 when I started realizing that so many aspects of the franchise were cutting-edge and successful. New Line's official website attracted so much attention, the selling of all three parts of the film to international distributors was unprecedented, and so on. That was when I realized two things. First, one could learn a lot about how franchises work by studying all the main aspects of LOTR--not just the film, but the DVDs, the internet, and so on. (The videogames as well, of course, but the first one hadn't been released when I was pondering all this.) Second, LOTR was rapidly becoming one of the most important films ever made. Its impact on New Zealand, for one thing, affecting a whole country's economy and international image. The elaborate DVD supplements, the internet buzz. I decided that someone should try to capture all that before it slipped away and people's memories faded.

I should stress that writing the book was my own idea entirely. Neither New Line nor the filmmakers knew anything about it until I contacted them. I have no license or any other legal relationship to either group, and it's certainly not a tie-in book. It was a purely free-lance project, and I wrote it without having a publisher lined up.

Your project has depended on building close relationships with many of the key production people involved in the films and the related products (the game company, for example). Can you share with us some of the process by which you built these relationships? What has been involved in an academic getting inside the production process to this degree?

I knew from the start that I couldn't write the book I wanted to without interviewing many of those involved. So little of what happened was reported in print or on the internet, and most of its never would be. I also believed that I had to begin the interviewing process while the film was still being made. Once everyone had scattered, it would be impossible to talk to as many of them as I could in Wellington. My ideal would have been to go to Wellington while the main pick-up filming was going on during April to July of 2003.

I started out not knowing any of the people involved directly or indirectly with the films. My assumption was that I would have to get in touch with one of the key people. There were only three of them who seemed powerful enough to make the decision to cooperate with my project: Peter Jackson, Fran Walsh, and Barrie Osborne.

In late 2002 I was still wondering if I could manage that. Fortunately I happened to be at a film conference in Adelaide, Australia, and met a film editor named Annabelle Sheehan. She was familiar with my work, and she said she could put me in touch with Barrie. (Shortly after that Annabelle became an executive at a talent agency in Sydney, a company that represents, coincidentally, Cate Blanchett.)

I don't know exactly what she told him about me, but clearly she vouched for me as a serious, well-established scholar. That probably wouldn't impress a lot of Hollywood producers, but Barrie is a very smart and well-educated man. He went to Carlton College here in the Midwest, and I think he had some idea of what I was proposing. (I was always afraid that I'd be taken for someone like Peter Biskind, looking to dish the dirt on the production.) Barrie gave Annabelle permission to give me his email address. Once I had sent a description of the project to him, he said he was interested but would have to run the idea past Peter and New Line.

That happened in mid-January of 2003. My hope at that point was to go to Wellington during the time the cast was back for pick-ups and additional shooting, which would mean roughly April to July. Most of the main crew members would be reassembled at that point, so I figured getting a lot of interviews would be relatively easy.

Establishing contact with Barrie turned out to be the perfect first step. I have to admit, however, that I was very naive at the beginning. I figured that Barrie's interest would be enough to get me access to the filmmakers for interviews. It didn't occur to me that everyone involved had of course signed confidentiality agreements with New Line, which had to OK that sort of access. I gather those agreements were particularly strict for this film. Barrie said he'd need to clear it with Peter and with them before we could proceed.

I never heard that Peter OKed the project, though I assume he must have or it would never have gone forward.

I won't go into the lengthy negotiation process that I went through with New Line, but it lasted from February to August, scotching my chances of being in Wellington during pickups. In late August I got the word that New Line was probably going to cooperate. That was enough for me to decide to go to New Zealand if possible, and witness some of the post-production, tour the facilities, interview people, whatever. I contacted Barrie about it, and he said I could come down. I booked my flights, bought a really good digital audio recorder, and by the end of September I was in Wellington.

Those two moments--Barrie's decisions to cooperate and to let me come down before the film was finished--were the crucial points, and I must give Barrie enormous credit for trusting and supporting me. I doubt that the book would exist if I hadn't had that support.

I went to Wellington not having any interviews with filmmakers lined up, though people at various government agencies--Tourism New Zealand, Film New Zealand, the New Zealand Film Commission--had agreed to talk with me. Of course Return of the King was still being worked on, but by then that involved mainly the computer animation, the color grading, and the sound mixing. The designers and various other people I wanted to interview had moved on to other projects, but most of them were Kiwis, so I hoped they would be in the area and accessible.

Barrie assigned me a point person, Melissa Booth, the main publicist at that time. She and I sat down on my first day, and she was terrific. She picked up right away on what I needed and made up a list of people and made the first appointments for me. After that I had the contact information and mainly made the appointments myself. Basically, once Barrie had made it known that I was doing the book, virtually everyone involved in the filmmaking whom I wanted to interview cooperated and indeed were very friendly and open about the whole thing. I talked with Ngila Dickson (costume designer), Richard Taylor and two of his designers (Weta Workshop), Matt Aitken (in charge of model scanning at Weta Digital), and others.

One stroke of luck was that I ran into Michael Pellerin, producer/director of the supplements for the extended-edition DVDs. I interviewed him and watched him at work for an afternoon. Although Peter obviously didn't have time to be interviewed at that point, he did let me watch him supervising some of the final sound mixing on the Shelob sequence.

Despite the fact that I was there at the very end of the filmmaking, everything that was going on was fascinating to witness. They were even still doing some pickups, though not involving the stars. It was mainly orcs being filmed against a blue screen to be jigsawed into special-effects shots. I got a tour of the Stone Street Studios and stayed to watch about half an hour of the filming.

Everyone was trying frantically to finish Return by the deadline, and there was a sense of excitement--and a bit of panic--everywhere. The whole interviewing process went so well that my planned three-week stay was too short, and I added an extra week.

After that first visit, I returned to New Zealand for two more rounds of interviews. The next was in June of 2004, and things were much quieter. King Kong was in the writing and pre-production stage, and there was activity, but nothing like the frantic rush of the first time. Peter was working very hard, of course, but he managed to squeeze in an hour to talk with me. I also got to interview Philippa Boyens, Grant Major, some of the tech people, and so on. A third trip, in November/December 2004 was partly to finish up the round of interviews I had planned and to update with some of the people I had previously talked to.

I did many interviews elsewhere, of course--Peter's agent in LA, the producer-director of the making-ofs for cable TV, the Danish distributor of LOTR, Ian McKellen in London, etc. Basically the fact that Peter and the other filmmakers were cooperating was enough to convince them to talk with me. One thing that came through time after time was how excited all these people were that they had been involved in this unique enterprise. It was like an era coming to an end, and I think most of them were happy that someone was recording it for posterity.

At first I thought I would be able to interview heads of departments at New Line, but in the summer of 2004 they informed me that they had decided against it. I don't know why. Maybe they still thought of me as a sort of glorified journalist snooping around for secrets to do a Biskind-style hatchet job on them. I was disappointed about that at first, but now I think it was probably better this way. I got to talk with the filmmakers, but I never had to sign a confidentiality agreement with New Line--or with anyone. My relationship with my interviewees was always on the basis of trust, and all of them had the option of reading the drafts of chapters where I quoted them and requesting that I change passages. That didn't happen much, but I felt it was only fair to these people to make that offer--plus I hope it made them feel freer to say things without having to be overly cautious about violating their own confidentiality agreements.

I think it was really only after the first trip to New Zealand that I started trying to think of any comparable book that had appeared: a study of an entire film by a film historian, as opposed to a journalist. I couldn't think of any.

Now that the book is coming out, I can see why. I look back and think that getting the access I needed for my research was so close to impossible that I wonder if another such book can ever be written. The thing depended so much on some incredibly lucky coincidences, on dogged determination, on Kiwi friendliness and hospitality, and certainly on Barrie's support. That complex set of circumstances is so unlikely to come together again. I'm convinced that if I had tried to undertake a comparable project relating to one of the big franchises that are made in Hollywood or London, it wouldn't have gotten to square one.

On the other hand, if people in the industry read The Frodo Franchise, maybe some will recognize that it's really great publicity for them. I would like to think that it would inspire studio officials to give greater access to bona fide scholars. It would be somewhat like the studios' learning curve on how to deal with fans on the internet, I suppose.

What did you learn through this front-line perspective about how contemporary films are being produced that complimented or expanded what you had come to understand through other methodologies (close reading, studying the trade press and production manuals, etc.)?

The stages in production are so familiar that in a way I didn't learn an enormous amount about that side of things. Certainly I saw techniques being used that I had only written about. Peter Doyle, who was one of the inventors of the digital color-grading system used on LOTR and other films, sat down with me for 25 minutes and demonstrated how the grading had been achieved on a few shots from the trilogy. It's a surprisingly beautiful process to watch.

But I learned more about some of the activities around the filmmaking that have never been studied. Certain aspects of the publicity, for example. How do making-of films get onto cable stations? It happens all the time these days, but when I asked, nobody could tell me, and there's nothing written about it. I was quite curious about that and finally found out through some of the interviews. We all know about press junkets in general, but when did they start? When did they become as big and elaborate as they are now? Again, the history of press junkets hasn't been written, so I sat down with Roger Ebert, who has been in movie journalism during that entire period, and he gave me enormously helpful information.

So this was the first project I've done that depended really heavily upon interviews for material that couldn't be gotten any other way. It was also the first project where I used the internet. (My previous book was on Ernst Lubitsch's silent features, and despite the fact that lots of people think everything is now on the internet, it isn't. I didn't learn a single thing for that project on the internet.) In part it was a research tool, but the internet's relationship to LOTR is the topic of two chapters.

This project has involved vastly different sorts of research and topics than I had dealt with before. I think coping with the wide range of topics that the franchise entailed was possible due to that basic historical approach that you and I and all the other film graduate students all learn at the University of Wisconsin: start out by formulating your core topic as a small set of questions. Then you just have to figure out what you need to do to answer them.

Gender and Fan Studies (Round Nine, Part Two): Derek Kompare and Cynthia Walker

Fandom Meets The Powers That Be CW: You make a couple of interesting points, Derek, some of which I've been pondering myself. The first is the need to get away from the idea of a rigid binary. TPTB have never been a single entity. We know there are conflicts between the producers and the various levels of the big corporations that distribute their work. Indeed, that's how all of this began. Roddenberry needed allies against Paramount and enlisted SF fans for support. He wasn't the first producer to make that effort (a similar alliance occurred in MFU) nor certainly the last. You mention Joss Whedon who has "fannish" credentials and attitudes. I'm sure most Buffy fans will remember when, in the wake of Columbine, the WB network delayed the airing of an episode involving a would-be student sniper in the U.S. In response, Whedon famously recommended that Canadian fans "bootleg the puppy."

Other producers (Chris Carter and J. Michael Straczynski and yes, Ron Moore, come to mind) have also represented themselves as underdog producers battling the "suits." Personally, I find these alliances between various creative professionals and the fans (which can be complicated and angst-ridden for all parties involved) quite fascinating and, with the internet, more and more common. I used to feel encouraged by them. Lately, though, I've become more pessimistic.

DK: I'm more ambivalent and skeptical than pessimistic, I suppose. My default position is that TPTB will probably screw things up (to wit, Star Trek), so ambivalence must be an improvement, right? This is a rapidly changing media environment, after all, so there's much here that is legitimately "new," particularly as far as the networks and distributors are concerned. I was encouraged by the deals worked out for Battlestar Galactica and Lost, for example, which essentially protect each series from future exploitation by networks/studios, but still leave doors open for fannish creativity. Still, it's a very open question as to whether that creativity will be constrained under various rules and (God forbid) EULAs, or just left alone.

CW: Marketing is certainly a factor now that TPTB have realized that fandom can be utilized for viral marketing efforts. I don't think fans mind all that much being used to promote their favorite source texts. Heck, we ourselves proudly admit to "pimping." The real issues are power and control. Producers and marketers are accustomed to seeking control over audiences or, at least, being able to predict their behavior. By comparison, fandom must seem very scary in its diversity and unpredictability. Although one can probably argue that there are some similarities between fandom and Hollywood in that they are relatively small, highly networked communities, ultimately, they don't operate in quite the same way.

The incursion of Hollywood into fandom reminds me of the European explorers encountering the indigenous population in the New World for the first time. We're talking about a clash of civilizations here with very different economies and value systems. We might get past the first exchanges of beads for land use, but eventually, inevitably, there are going to be serious tensions as interests conflict.

Linking this to gender, my experience is that, in general, male fans have been much more open ---even welcoming ---to these incursions into Media Fandom than (again, in general) female fans. I'm not exactly sure why that is, but I have some theories. Prime among them is that the kinds of activities that guy fans are involved with --- collecting memorabilia, assembling non-fiction information websites --- are more likely to be approved by TPTB than some of the activities, like writing fan fiction, that are dominated by women. Also, at least in my experience, I find my guy fan friends are much more competitive with each other in vying for the attention of TPTB, are more likely to have connections to the professional and/or Hollywood communities, and seem to have a stronger desire to see their passion for the source text legitimized.

For example, because of my dissertation work and my professional ties to Norman Felton (we've both been involved in promoting media literacy), I'm often one of the folks that TBTB will seek out when they're looking for a representative of MFU fandom. There are other fans who fill this role as well, but they are nearly all male. I'm often the lone female voice, which is odd considering that our fandom is mostly run by women fans and is majority female.

Fanboys/Fan Girls Revisited

DK: I think you're right about the broad differences of gender within and between fandoms. Lots of quantitative and qualitative work (including yours) has pretty much borne this out, after all. Still, there will always be exceptions, in almost every fandom. Unfortunately, my experiences (and those of my fan friends) inside and outside fandom have shown how gender is often policed from within. "Fanboys" at comic cons alienate female fans by drooling after scantily clad cosplayers, or mounting loud, pedantic arguments about canon. "Fangirls" at fic cons alienate male fans by talking in code or banning them from slashvid rooms (as one of my female fan friends reported witnessing at MediaWest

back in the 90s).

Here's where, I hope, the emergence of female writers and writer-producers in the industry might help change things. Not in an essentialist sense, but in a sense of maybe projecting a kind of "fangirlness" (or at least not presenting "fanboyness") as a distinct, viable category for broader dissemination. We have a few prominent women writers on key popular and cult shows as it is (e.g., Jane Espenson, Carol Mendelsohn, Marni Noxon, Shonda Rhimes, Amy Sherman-Palladino), but they're very much the minority in Hollywood (and every other TV-producing community in the world, for that matter, unfortunately). I don't think more women producers would necessarily change the fairly fundamental split between men and women over who wants access to TPTB, but it might at least present some other possibilities for engagement, within the source texts and in publicity.

CW: No, I don't either. I don't see evidence that women producers and writers are necessarily more open to engagement with fandom than male producers. Those who are most open to interactions with fans seem to be those who, regardless of gender, have some experience with and/or strong ties to the SF community. This makes sense since the SF community has a long history, dating back to the early 1930s, of pros and fans interacting together and even folks exchanging roles at various times. I understand something similar happens in the Romance community.

But getting back to the fanboy/fangirl dichotomy, I'd like to see us get past this binary as well, although I'm not sure we ever will entirely. Despite the fact that women and guys (in general) favor different fan activities and do appear to have different experiences, I think it's in their (our?) common interest to forge some sort of alliance. In the end, as fans/users/consumers/audiences, we're all in the same boat.

I made this point when the discussions in this forum touched on machinima, which struck me, despite its reliance on images rather than words, as a reworking activity very similar to writing fanfic. At the media conference I attended in New York in May, one of the machinima panelists explained to me how the gaming companies, which are relatively small, are really open to their players altering the games and offer open source code. I then asked him what would happen if the gamers created a message which was critical of the gaming company or which was contrary to what the company would really enjoy or approve. He admitted that this doesn't happen much. But one would expect that, inevitably, a machinima artist will come along who will create a more radical piece that's not something the gaming companies can approve or ignore. What happens then?

The conversation I had that day also made me wonder if male fans seem more content than women fans to 'color within the lines' because most popular culture is created by guys for guys and women have to alter it more severely for their own pleasure. Are women fans more radical in their approach or does it just appear that way?

For example, I notice that machinima features a lot of violence, shooting and blowing up stuff, which frankly, seemed to embarrass the panelists who felt a need to warn the audience about it. It seemed to me the equivalent to how we have to prepare mundane audiences to accept and understand the existence and use of sexuality (both in slash and het) in female-dominated fanfic. Of course, at least in American popular culture, violence is more acceptable than sex and how feature films are rated reflects this.

DK: I think you're absolutely right that particular media forms and genres have a kind of gendered existence not because there's anything intrinsically "male" about blowing stuff up, but because "blowing stuff up" has become a prominent signifier of a culturally promoted masculinity. When the economics of the gaming industry are factored in, as well as the design history of gaming software (i.e., variations on controlling visual space), and the culture of computer science education, it all favors particular codes and possibilities, and marginalizes others.

Still, does this make these men any less "creative"? I'm not sure. I keep thinking of those guys in Trek fandom in the 70s and 80s who would create these elaborate technical blueprints of Trek technology, some of which might never have actually been seen on-screen. Not my cup of tea, but pretty impressive nonetheless, and categorically not all that different from women writing fanfic. Now, once you get into the actual content of the creativity, and its relationships to the source texts and wider culture, then substantial differences emerge. But still, blueprints or fanfic or machinima or vidding are all creative acts inspired by particular sourcetexts and supported by fan communities.

A big question going forward is this: do we (as fans, or acafans) want to crash the gates? Do we want to affect change in the way media is conceived, produced, and distributed? Do we want our cultures and perspectives to be represented in the source texts themselves? Or would we rather keep them to ourselves, build our own communities, and keep them exclusive? Setting aside the issue of fear of the copyright police for a second, do we still want to maintain boundaries between fandom and the mainstream?

As you pointed out earlier, the gates are being crashed anyway, to an extent, by TPTB arriving on the shores of fandom, and producers (benevolently) shouting-out to the fans. Accordingly, as academics and fans, I think we need to keep picking at all of these categories, "men," "women," "fans," and "producers," and learn better to think in other terms as well (most notably class, race, generation, and culture). We can learn an awful lot from the histories of these categories and interactions (as our scholarly work has shown), but we should also attend carefully to their flux at this moment, and look for opportunities, such as the FanLib debate, or these great discussions, to build new identities and relationships and/or defend old ones.

CW: You said: "But still, blueprints or fanfic or machinima or vidding are all creative acts inspired by particular source texts and supported by fan communities." Yes, they are, and personally, I'd like to see folks stop privileging one over the other. Like you, a lot of my academic interest and work is in media studies and also in the related areas of media literacy and media ecology. I'm a big fan of Marshall McLuhan.

And one thing we understand in media studies is that each medium has its virtues and limitations. Film is different from television, and television is different from radio --- but not necessarily better. We choose a medium depending upon the message and the intended audience. One of the first exercises I assign my students is to talk about the class to three different audiences in three different ways. They can write a letter, send an email, text a message, make a phone call, have a face-to-face conversation, whatever --- and then report back. They are always amazed at how the choice of medium shapes, influences, enhances or limits the message. Some media, they discover, are more effective with some audiences than others.

I think it's the same with the creative activities of fandom. I don't think we can privilege creating machinima over fanfiction or the reverse. Posting episode guides, creating technical blueprints, putting together a fanvid or writing a story all have their place and contribute to the commonly shared culture of a fandom. Instead of dismissing activities which we don't understand or in which we don't participate, I'd like to see more cross-community and cross gender communication. After attending that machinima panel, I, myself, wanted to explore, if only as a viewer, that particular medium. I wanted to hear more from the machinima fans.

I'd like to see more guy fans pursue fanfiction, if not as writers at least as readers. And while slash may make some guys uncomfortable, well, those sexy figures based on comic book characters (remember the recent controversy over the depiction of Mary Jane washing Spidey's outfit?) make some of the women uncomfortable as well. Maybe, as academics, we can be bold enough to sit on panels together and explore what makes us uncomfortable, gender-wise, as well as what commonalities we share in our fan activities. I think more dialogue ---more open but respectful dialogue --- is a goal to pursue.

As far as your next bundle of questions --- ie: Do we want to affect change in the way media is conceived, produced, and distributed?... Or would we rather keep them to ourselves, build our own communities, and keep them exclusive? etc. ---those are tough questions and the answer may be different for each individual fan. Is it possible for fandom to do both? As far as maintaining boundaries, can we somehow interact but still keep a distance? (And am I being too greedy in wanting my cake and eating it too?)

Moving Forward

DK: I agree that dialogue in many varieties is necessary, and here I'd hope that people following this discussion would lead the way in doing this (fans, academics, and acafans). If men are uncertain about slash, maybe gen fic is a place to at least start. If women aren't so sure about Halo, maybe try the Final Fantasy series. The next time you assemble a panel for a conference, try to find a different perspective. Discomfort is part of the process, and can be interesting in itself.

I think greater visibility is important as well, even if it is a double-edged sword. I honestly had no idea that LiveJournal was a vibrant hive of fan activity until the MIT 5 conference in April, and I don't think it would have come on my radar without people like Kristina Busse pulling me in. If we're invited to something, or are at least made aware of it within our usual haunts (online or otherwise), then we're much more likely to check it out. That's how fandom works, after all!

As Matt Hills wrote, fans are fans of being fans, and migrate between passions and mediums. We all have interests that overlap with what we might consider our "primary" fan identities, but which stoke our passions in different ways. I don't mean moving from Stargate Atlantis to Smallville or from Amazing Spider-Man to Ultimate Spider-Man, but to gardening, or reggaeton, or college basketball, or whatever. Perhaps we could open up as we migrate, and connect these areas, rather than treat them as islands of engagement.

As for connecting fans and producers, that's going to be a trickier process, but one that's already happening in many different ways. Ideally, producers should be free to "walk the walk" of fandom, and not just declare themselves to be fans (Ron Moore's ecstatic and immediate blog post reaction to the Sopranos finale-his first blog post about anything, in months--was a rare instance of this). Realistically, though contracts and network lawyers will keep them on a leash, and carefully monitor any kind of potential or actual IP exchanges between fans and producers. There are some situations that shouldn't happen (producers really don't want to hear your episode pitch in a convention hallway), but there are others that should happen more often (gabbing at the hotel bar about how much you both love a completely different show that the producer never worked on). The latter, thankfully, goes on every year at the Gallifrey con in LA, and it sounds like it works that way in U.N.C.L.E fandom as well, from your description.

At our end, as fans and acafans, we'll just need to continue to monitor these interactions, critiquing as necessary, but also recognizing possible positive developments. I suppose my ideal situation would be that each "side," fans and producers, could still continue doing their own things without interruption or aggravation (neither side should be beholden to the other), but could still find some spaces for collaboration or at least sharing their texts and viewpoints.

CW: Well said. To sum up, I'd just like to reiterate four quick points we've sort of made already. One is, that in any one of these discussions and/or debates, the "sides" are not a simple dichotomy but multiple and complex, often between and among collective parties. The second is that these parties are composed of real people. For example, both TPTB and Fandom (with a capital F) are made up of individuals with varying perspectives and maybe that's where dialogues and relationships might begin ---between and among individuals who then network with others. Third, that perhaps we aca-fen might provide a bridge to further understanding and cultural negotiation, as critics do between professional artists and their audiences. And finally, this is a good moment in time to develop and advance the dialogue and to support initiatives like Net Neutrality, because the boundaries are becoming more permeable and the shape of the Internet environment is still in flux. Change will come whether we're ready for them or not. It's better to be ready.

Thanks for the conversation, Derek. I enjoyed it.

DK: Those four points are an excellent plan moving forward, and they can all happen now. I'd also emphasize your last point, about the future of the Internet. We (as in all of us) have common interests in maintaining and expanding the openness of this resource, so we need to monitor possible changes carefully, and be prepared to mobilize with others in order to preserve and improve it.

It's been a pleasure, Cynthia, and I look forward to continuing this discussion here and elsewhere.

Gender and Fan Culture (Round Nine, Part One): Derek Kompare and Cynthia Walker

CW: Hi, I'm Cynthia Walker. I'm an assistant professor in the Department of Communication at St. Peter's College in Jersey City, where I teach a variety of courses including journalism, public relations, media literacy, film history, broadcast studies and scriptwriting. I have also been a professional journalist and critic for 35 years and currently, I cover professional regional theater for The Home News Tribune, a daily newspaper in Central New Jersey. I earned my MA in Media Studies from the New School in New York City, way back in the 1980s when such programs were few and far between, and received my Ph.D. in Communication from the School of Communication, Information and Library Studies (SCILS) at Rutgers University. Before coming to St. Peter's, I served as assistant director of the Center for Media Studies at Rutgers, designing and piloting media education curriculum and professional development courses for middle schools in New Jersey.

I discovered media fandom in the mid-1980s, at a time when folks were just moving away from mimeographed newsletters to printed zines. I had loved the 1960s spy series, The Man from U.N.C.L.E., since I first watched it at age 11. (You can find my essay on that experience here so I was excited to attend a Creation Con at which Robert Vaughn was a guest star in order to see him in person. There, I met Nan, who eventually became my good friend and fanfiction collaborator. She was the one who told me about fanzines and pointed me toward U.N.C.L.E. fandom. I began writing a collection of short stories and novels based on U.N.C.L.E. which eventually became a popular long-running consistent universe that's still being published and expanded, both in print zines and on the net. The rest, as they say, is history.

I guess because I've straddled boundaries and have found myself in both the creative/producer and audience positions, sometimes even simultaneously, I've always been fascinated by the interaction between various groups in the media process. My Ph.D. dissertation, A Dialogic Approach to Creativity in Mass Communication proposed a collaborative model of mass communication, using The Man from U.N.C.L.E. as a case study. What I tried to demonstrate through the model and a systematic unpacking of MFU as a cultural site, was my view that the ultimate meaning of a cultural text (re-conceptualized as a "work/text") is the result of the many dialogues that occur, often simultaneously, between and among the various collective parties involved in the mass communication process.

DK: I'm Derek Kompare, assistant professor of Cinema-Television in the Meadows School of the Arts at Southern Methodist University. I've taught courses in recent years in media and culture, television history, television criticism, media globalization, and specific film and television genres (focusing on science fiction, and, this fall, crime television). I did my graduate study in the Comm Arts department at the University of Wisconsin-Madison in the 1990s, where I was trained in a variety of theoretical approaches (cultural studies, feminism, formalist film theory, political economy, post-structuralism) and research methods (primarily historiography and textual analysis).

Because of this range of theory and method, I've always been most interested in studying practices and processes of what could loosely be called "mediation," i.e., how particular media forms develop in particular historical, cultural, and industrial contexts. My 1999 dissertation traced the genesis of a particularly taken-for-granted form, the TV rerun, as an important vehicle for industrial exploitation and cultural significance in the late 20th century. In revising it for my book Rerun Nation (2005), I expanded its range backwards and forwards, connecting the development of copyright in the 18th and 19th centuries, and the formation of the DVD box set in the 21st. This experience reinforced for me how every cultural form has, to poach some Foucault, archaeologies of discourses, weaving throughout time and space. In other words, every cultural form comes from multiple, and often contentious, sources of power and signification.

I'm currently researching "television authorship" as a specific cultural form with its own "archaeologies." I don't wish to resurrect auteurism, but rather probe how versions of auteurist discourses have shaped television culture, and the television industry, over the past thirty years. Who gets to be a "television author"? What power, if any, does that category wield? How is it crafted and challenged over time and through different contexts?

This interest has led me back to where I came from, I suppose: fandom. Not fan studies, fandom. I had always been fascinated with film, TV, and genre fiction growing up, and pretty solidly self-identified as a "fan" around the age of 14. Indeed, as the intro to Rerun Nation makes clear, I was fascinated by TV reruns from even before then. My ur-texts in this regard are Doctor Who and Star Trek. Throughout high school and college, I joined organizations, subscribed to newsletters and zines, and attended my first cons. Middle-aged women, primarily, introduced me to the intricacies of fandom (Doctor Who in particular was dominated by women fans in the US at the time), and supplied me with APAs, fanfic (including slash), and fanvids well before I read Textual Poachers in grad school.

Still, although I considered myself a fan, and was actively familiar with several fandoms and forms till the late 90s (recruiting a few people into fandom along the way), I suppose I was never really immersed in it (more of a "wader"). I was an active reader, viewer, and commenter, but never actually wrote fanfic, nor planned cons, nor made it a central part of my life at that time (you can read some of my thoughts about this over on this reply on Kristina Busse's blog). Since then, I've been much more of a "tertiary fan," minimally active on one online forum (Outpost Gallifrey), attending the Gallifrey con in LA off and on, and maintaining contact with some of my original, 1980s fan friends.

The persistence of Doctor Who fandom in the 1990s, and its role in reviving the series on British TV in 2005 (along with the whole academic Buffy hurricane, demise of Star Trek, and unlikely revival of Battlestar Galactica), led me to think more about the conjunction of fans and "professional" modes of creative production. I saw existing models of fan studies as unable to move much beyond a binary construction of "fans" and "producers," that, to me, seemed a relic of a different age of media production and reception (the 1970s and 1980s), and instead approached the problem from the perspective of "mediation," not favoring, or assuming what "fans" and "producers" are, but looking at how those categories are being actively constructed and challenged.

And then Nina posted her response to MIT 5, and I realized I'd been missing (or had taken for granted, perhaps) the different constructions of these categories going on in different corners of fandom, and had been neglecting the issue of gender in particular (at least in fandom; ask me about Amy Sherman-Palladino!). And so now here I am, still hoping to complicate the binary of "fans" and "producers," but more interested in various fannish conceptions of these categories than I was a few months back.

Fans and Producers

CW: Although we're from different cohorts (some of those middle aged women were no doubt my friends), we do have similar backgrounds and interests. Star Trek, Dr. Who and The Man from U.N.C.L.E. are some of the oldest fandoms with long, multi-decade histories.

I do most certainly agree that the binary construction of fans and producers doesn't work any more, and my point in using a historic series like MFU as a case study was to show that probably it never did. It's like the old linear sender-message-receiver with a feedback loop that I still see being taught in introductory Communication courses. I don't know if the media process has really changed but certainly our conceptualization of it has.

I prefer to think of a cultural site like MFU as the result of a many creative dialogues between and among many parties (some of whom are collective) and these parties often change places. Thus, any party or parties might find themselves in the role of either writer or reader at any given point in time. Writers become readers and vice versa, just as producers become audiences and vice versa.

Another concept that interests me (and, I suspect, it interests you, too) is how the arrival of the Internet and digital technology is redefining what Josh Meyrowitz called "a sense of place." Fan efforts like fanfiction, machinima, the Star Trek New Voyages and the like on one side and commercial efforts like FanLib on the other seem to be blurring the line ---if there was, indeed, a line to begin with.

DK: I'm certain some of those women were at least known to you. That was one of the things that most impressed me at the time: that there were networks of fans sharing interests, copying zines and vids, hosting parties, and welcoming newbies, all over the world. Fandom continues to have this sense of "fan generations," as a fantastic family lineage, as people and texts and forms and such are continually "passed down" and revised over time.

I have to say as well that, while there certainly were some men in these fandoms (back in the 80s-early 90s), most of the organization, production, and action was done by women. I thus never really got socialized as a "fanboy," at least in the stereotypical, Kevin Smith-is-God sense of the term. It's interesting in this regard to note that Doctor Who fandom in the US has been predominately female, while in the UK it has long been overwhelmingly male (and hegemonically gay at that, at least over the past 15 years or so). It just shows how contexts, while not everything, are certainly pretty damn important.

Men Collect, Women Create?

CW: You mention that most of the organization, production and action was done by women. That was my perception as well. Ten years ago, I did a quantitative study of MFU fandom that I've shared with you. The response rate was very good, and I managed to capture at least a third or more of the entire fandom. There were two main findings. The first was that individual fans appeared to move along a continuum of involvement motivated by two factors: interest in the source text and community. The second finding was not one I expected at that time: that is, that men and women had different fan experiences. They might have the same level of interest in the source text (and in MFU, particularly, that interest was --- and remains ---very high and intense), but they took part in different activities. I know it's become a cliche that men collect, women create, but I must admit, that's exactly what I found. At that time, MFU fandom was about one- third male (I suspect that's still true today, although the percentage may be even a bit higher). The earliest active MFU fans were actually male, but the gender balance began to tip in the mid-to-late 1970s to female fans, who ran the fan organization, wrote, edited and published the first fan stories, organized the occasional cons (although the guys attended in respectable numbers) and eventually, set up and moderated the discussion lists. In our fandom, there is a contingent of prominent male fans who, through various means, acquired most of the actual props and collections of merchandise from the series. One is the author of a behind-the-scenes book, which, after over 20 years, is still in print. But with only one prominent exception and a few dabblers, almost all the fanfiction is written by women.

In addition to focusing on different fan activities, I also discovered that women fans simply had more fan friends ---a lot more. It's unclear whether they were more involved because they had more friends in fandom, or, they had more friends in fandom because they were more involved.

I'm planning to conduct the same study again this year to see what changes there have been in the fandom. I suspect there have been some, but I also expect that these two main findings will hold. Mind you, I don't expect that they necessarily can be generalized across individual fandoms, because each fandom, depending upon many factors including when it came into existence, has a character unique unto itself.

DK: As your U.N.C.L.E. work showed, contexts continually shift around texts, and the cultural life of any artifact is always going to entail different kinds of interests converging and, as you said, having "creative dialogues." In that case, the series has long been maintained by its fans and creators in concert (more or less), especially in lieu of wider distribution. I think every media fandom has these kinds of exchanges, actually, where discourses and categories bounce between and among fans and (for want of a better term) producers. This never happens the same way twice, and many (maybe most) of these exchanges are framed by the economic interests of the parent company (i.e., how can these fans generate some more revenue for us), but there are "dialogues," before, during, and after a series has run.

What some fans call the "source text" doesn't just appear out of the blue, after all, but is already the polysemic result of loads of writing, revising, meetings with executives, casting sessions, "tone meetings," editing sessions, and everything else. And that's just to get a pilot shot, let alone on the schedule. And even at this point, fans may already be being listened to. For example, if Bjo Trimble's first-person account of everyday life on the Star Trek set in 1966 is to be believed, fans were already ensconced into the lifeblood of the series from day one.

CW: Yes, and for that, we have Gene Roddenberry to thank who actively recruited audiences even before Star Trek was on the air. What folks may not realize is that he wasn't the first producer to reach out to active, dedicated audiences. The Man from U.N.C.L.E., which pre-dated Trek by two years, inspired an intense reaction by young people, those in high school and college. TV Guide called it "The Cult of Millions" and producer Norman Felton wrote a memo to NBC's vice president of programming that U.N.C.L.E. fans were reacting to the show in a way not quite seen before: "They talk about the program with other fans, and go beyond that: they proselytize, they want to convert non-viewers." There are actually a number of close connections between MFU and Trek. On the creative side, not only had Roddenberry worked for Norman Felton and MFU's other creator, Sam Rolfe, but the two series employed many of the same writers, directors, production crew members and actors. On the fan side, both series drew their first audiences from the science fiction community, and Bjo Trimble, the godmother of Trek fandom and David McDaniel, an SF fan who wrote the most popular pro-published U.N.C.L.E. novels and helped establish MFU fandom's first fan-run organization, were roommates for a time. In both Trek and MFU, the fans and the professional creators established ties to each other fairly early on.

DK: Today this happens as well, but the Internet has produced a new "sense of place," as you put it, in this regard. It's long been stated among online fans how the 'net is like a 24/7 con. It's also a 24/7 pitch session, gossip den, and critics' corner, where boundaries are blurred, and they can't keep you off the Paramount lot (or, metaphorically, playing with the prop room and the actors' trailers). Online, "producers" are the folks on the Lost writing staff who snoop around fan forums under pseudonyms. However, "producers" are also the folks online who start fanfic ezines, organize fanvid production, rally writers and readers, and host fanart shows.

Like you said, the line's not only blurred, it may not have even existed. That said, as the FanLib saga has indicated, some factions of The Powers That Be (TPTB) do want to (re)draw the line, on their terms, turning these dialogues into a purely economic market, with little to no understanding of fandom on its own terms. I will always argue that this isn't even remotely a universal stance of everyone in the Industry, but it is very much the official Party Line of (say) CBS, Disney, or Time Warner: fans are consumers and/or potential suppliers. Note that this is still (STILL!) the dominant construction of "The Fan" in mainstream media, as if to route any kind of creative act right back towards serving the brand.

CW: That reminds me of the story, which Engel repeated in his book, Gene Roddenberry: The Myth and the Man Behind Star Trek of George Lucas asking Roddenberry what to do about all the unauthorized fan activity surrounding Star Wars. Roddenberry said to do nothing, that the fans would make him rich.

DK: Interesting story about Roddenberry and Lucas. Both them and fandom were moving into uncharted waters at the time, so Roddenberry's advice makes sense. Still, it's significant that his advice was about how to "get rich," and that he was right! It would be interesting to analyze how this changed rapidly in the 1980s, as Paramount slowly wrested control of the franchise (and, to an extent, its relationship with its fans) from Roddenberry.

I'm interested in how these uses and conceptions of each category have developed since then, and especially over the past decade or so. How might dialogues between the shifting categories (as opposed to rigid binary) of "fans" and "producers" help move us to another context of creativity and collaboration?

The existence of fandom itself is a major change in this relationship, as "producers" now routinely claim some kind of "fan" credentials. I think this has come about mostly because of the changing status of television in general. People, including ostensible television writers, can admit a much greater affinity and interest in TV per se than they could have done 30 years ago. An interest in TV is more legitimate now than then; a "fannish" interest even more so, depending on the genre. Joss Whedon, to cite the most prominent example, has been the poster child of this phenomenon.

That said, as has come up at other times in these discussions, there's a significant difference between claiming to be a fan, and actually participating in fandom. However, I think this difference shouldn't be measured as much in material as in discursive terms (which always work back around to material terms, I suppose). Terms like "fan," "author," "creator," "artist," "visionary," "punk," "geek," etc. are strategically and tactically deployed by and around particular figures, and for particular audiences. There are major differences between being described as a "fan" in a New York Times interview, at a Santa Monica screenwriting seminar, in a network planning meeting, at a con panel, or in an LJ post (just to name a handful of venues). Each instance attaches a different meaning to the term "fan" (and every other descriptor), working to position the figure and the reader/viewer/audience in different ways.

Moreover, depending on the figure and their contractual obligations, the iterations of "fan" may be tightly policed. For example, the BBC forbids any of the primary production personnel (including cast) on Doctor Who from attending conventions or participating in any fan venue. At the same time, though, series writers like Paul Cornell and Rob Shearman are granted free rein, and have routinely gone to cons and interacted with fans online and in person for years (dating back to when they were "just" fans in the 1980s). To go back a while, even Ron Moore, back when he was just a guy on the TNG staff in 1990, was still able to schmooze with the fans and get geeked up about the narrative and relationship possibilities of the Enterprise-C crew (from "Yesterday's Enterprise").

Still, there's a sense among some fans that these people aren't really fans, and that whenever they claim to be, it's all PR. My response is that while PR is certainly real, it's not an all-purpose screen. Most of these folks do have fannish passions and perspectives; a few of them even share them openly. Granted, these perspectives may not always jibe with yours or mine, and their very definition of fandom might not match your or my experiences (i.e., most of them seem to be stereotypical "fanboys," and none of them seem to be stereotypical "fangirls"). But that's no reason to dismiss everything they do or say as mere blather from TPTB!

'Oh, Those Russians!': The (Not So) Mysterious Ways of Russian-language Harry Potter Fandom (Part Two)

Yesterday, I ran the first of a two part series from Ksenia Prassolova, who was until just a few weeks ago a Visiting Scholar in the Comparative Media Studies Program. Prassolova was in this country on a Fullbright fellowship, pursuing research on Harry Potter fan fiction as a literary phenomenon. She has now returned to Immanuel Kant State University of Russia (Kaliningrad). In the first section, she described the context in which Russian-language fandom operates including consideration of issues of intellectual property, translation, and the relationship of fandom to other changes in Russian culture in the post-Cold War era. In this next section, she deals directly with various forms of fan creative expression and the picture she paints shows both strong parallels to western fan culture but also significant differences. For those of you who are just coming to the blog through links on one or another Harry Potter fan site, you might be interested to check out my own thoughts about Harry Potter fan culture from earlier this summer.

"Professor Snape's Dungeons"

Translation was also one of the channels for fan fiction to find its way into Russian Harry Potter fandom: in 2001 fandom was mostly discussing the available four novels and their Russian versions, but by 2002 it already was busy reading at least two competing translations of Cassandra Claire's then work in progress, The Draco Trilogy. 'People's Translation' were among the first sites to open a fan fiction section, which hosted both translated fic and the infamous Harry Potter and Phoenix from the Order - written by the author named Constance Ice, this work is considered to be the first honest-to-Merlin Harry Potter fan fiction written in the Russian language (yet some claim that this title belongs to Harry Potter and the Order of the Broom, a parody fic posted by an anonymous author at Harry Potter Research Institute).

Approximately at the same time, a number of Snape fans joined efforts and started an on-line role playing game, which went on for a number of years at a site called 'Professor Snape's Dungeons'. The game's central character, Severus Snape - a brooding, Byronic hero - was mostly busy saving the world at various points in history and all damsels in distress he could find along the way. In the end, Professor Snape (or S.S., as he is referred to throughout the game) 'rebuilds the Tower of Babylon and finds Light'. This massive on-line project featured not only the text itself, but also some skillful artwork, analytical materials and carefully-collected soundtrack. The project also clearly outgrew itself: in 2003 the game, complete with sounds and fanart, was privately published as a set of 3 multimedia disks, and 2005 marked the appearance of a very impressive velvet-bound volume, Liber Lux et Tenebrae.

The picture below shows the book (part I) in its dust cover, and a random artwork spread; a curious reader will also make out the characters' names, which, for some reason, were left in English.

liber_cover.gif

liber_spread.gif

There are three reasons I am mentioning this project here: firstly, it included most of the fandom's big names of then (and of now); secondly, it set another mark as far as the tradition of publishing fan fiction is concerned; and thirdly, long before the appearance of Harry Potter and the Half-blood Prince it established a very specific interpretation of the character of Severus Snape - the one that would gradually become all but canonic for a multitude of Russian Snape fans, even though they might have never heard of 'Professor Snape's Dungeons'.

The Shock of Slash

By 2003 fandom was already flourishing: it thrived on sites and forums; it was writing and translating fan fiction; it had its own version of the infamous Restricted Section; and it had discovered slash. As many other fannish concepts, the concept of slash came as is: through reading and translating of Western fan fiction and analytical materials. The new genre immediately acquired both dedicated followers and avid haters, and while it would be wrong to say that it split fandom in two, it did cause some distress along the way. Some people never caught up, and the general level of intolerance to slash and queer readings of the source text is still higher in Russian-language fandom than in English-language one. Intolerance in fandom comes from intolerance in society: until 1991, homosexuality had been a criminal offence; no wonder many still consider 'queer' offensive, the ban might have been lifted, but little has been done to promote tolerance and understanding. Slash in Russia is not taken for granted and in most cases requires a very open mind set from its readers, but in the end of the day, it does help to change personal attitude to queer people outside fandom, thus performing this huge educational function that might not be central to this genre as it is perceived by English-speaking fans.

It was not only slash that came into Russian-language fandom through translating fan fiction and participating in English-language communities: most of the terms (in/out of character, Mary Sue, hurt/comfort, etc.), popular pairings and pairing names (Pumpkin Pie; Snape/Hermione; Harry/Draco), clichés and ideas were also borrowed almost instantaneously. In October 2003, in the steps of Nimbus 2003, the first-ever Harry Potter fancon, the Institute of European Cultures at the Russian State Humanitarian University organized an unofficial academic Harry Potter event for adults, entitled Harry Potter and the Prisoner of the Philosopher's Chamber. No more than forty people gathered for the conference, most of them were presenters, only three people were presenting on the issues of fandom (the rest were deconstructing canon) and only two were not from Moscow. A very subdued and, at the same time, fascinating event, it still remains the only Harry Potter conference of its kind ever held in Russia. This past spring a number of Snape fans did gather in St. Petersburg to discuss their favorite character and present some few papers on the subject, but the event was not exactly advertised or open.

Russians And Global Fan Culture

While fan fiction and translation are thriving, and even vidding has recently become very popular, fanart is virtually non-existent in the Russian Harry Potter fandom. Those Russian-language artists who create something of interest prefer to participate in English-language communities for want of greater audience and appreciation: they may speak Russian or be physically located in Russia, but in reality they do not belong to this particular national fandom. Fans, on the other hand, troll foreign sites and communities for art they like and therefore do not really have the need for fanart that is produced 'domestically'. Since not everybody can speak English and thus navigate a foreign fanart site, since 'art belongs to people' and 'everything belongs to everybody on the Internet anyways', until very recently it has been a common practice to share your findings with your part of fandom; normally, the sharing would take the form of mass hotlinking, which brought the wrath of several well-known foreign artists on Russian fandom in general.

Russian fans are gradually catching up with essential netiquette, but sometimes still forget to ask when taking a fan fic for translation, for example: the most recent scandal involving translated fan fiction and Russian fans revolved around the 'table of proposed translations' that somebody had fished out off fanrus.com forums. A more detailed account of the run-in can be found here. It is fascinating how quickly Western fandom assumes the position of copyright holders whose rights have been violated and starts issuing C&D disclaimers in Russian against possible offenders. On the other side of the conflict, many of community moderators and site owners who cater to Russian-language fandom try to enforce the ask-first-translate-later and no-hotlinking rules to the best of their ability, and explain as clearly that 'grassroots communism' does not really apply to the way fandom operates on-line. In general, however, Russian fans still exercise more collective ownership towards the texts they are fannish about - be it canon or fan fiction: much as translation is a Pavlovian reaction to any text in foreign language (for a variety of reasons, including the language teaching methods practiced in Russia), taking and sharing with their own is a similar type of reaction to any text or piece of art that we are fascinated with; and in this respect translation is central to Russian fandom as it is the ultimate act of possession and making something one's own, domesticating it.

Potter-Mouthed Jokes

So far, the only popular fannish practice in Russian fandom that falls outside the pattern of translating, role-playing, or borrowing is telling various jokes about characters from canon: a practice that has deep historical roots, since jokes have always been an integral part of people's popular narrative in this country, and there is hardly a historical figure, popular character, or politician who hasn't made it into joke. In fact, it is considered that one has not become truly popular until there are jokes made about them. One of such popular Potter-related jokes takes on the connection between Lord of the Rings and Harry Potter:

"Frodo throws The One Ring into the flames. He exhales deeply and turns to go, as a bespectacled boy on a broomstick sweeps by, clutching something in his fist. 'Got' ya!' shouts Harry Potter with glee."

Another joke explores the complex relationship in the house of Malfoys, raising the theme of infidelity:

"'Narcissa, a couple of words'

'Yes, Lucius?'

'Avada Kedavra!'"

There are countless of other jokes: some original, some of them versions of older jokes with names substituted to fit new canon, some of them popularized sentences from various collections of quotes from badfics. Every fan fiction site nowadays hosts a collection of Potter-related jokes, those jokes are frequently exchanged between fans both on- and off-line constitute a powerful comic relief device: a number of Book Seven jokes are already circulating among the disappointed fans.

Parody is another 'specialty' of the Russian Harry Potter fandom and industry. In fan fiction, 'crack fics' (humorous stories exploring this or that fannish cliché) are a more common occurrence here than there are in the West, and source text parody is not unheard of: by some accounts, it was exactly the parody of the yet unwritten Harry Potter and the Order of the Phoenix that became the first ever fan fiction written in Russian for this fandom. A more curious - and somewhat transcending fandom - case is presented when we look at the Harry Potter parodies that are published professionally in this country. There are several books written in the recent years that position themselves as 'anti-Harry Potter' or 'Harry Potter for Russians', yet there are only two whose authors claim parodies: the Porry Gatter series and Tanya Grotter.

The Strange Case of Tanya Grotter

Although Porry Gatter may not strike just everybody as particularly witty or funny, that it is a parody there can be no doubt; it is Tanya Grotter, first written in 2002 by Dmitry Yemetz and published by EKSMO publishing house that raised serious concerns of J.K. Rowling's representatives both in Russia and abroad. While there are numerous jokes in the text, Tanya Grotter does look more like a re-write, not unlike those by Volkov or Tolstoy: the first two Tanya Grotter books repeat the corresponding volumes of the original Harry Potter series verbatim, only the school of magic is located in Russia and the main character is a Russian girl. ROSMAN publishing house had initiated linguistic expertise of the text, which concluded that Tanya Grotter was a plagiarized version of Harry Potter, yet EKSMO dismissed all allegations, and no domestic legal action taken against them had ever been completed. EKSMO and Yemetz had to stand trial, however, when they made an attempt to translate the book and sell it abroad. The 2003 trial in the Netherlands ruled copyright infringement and banned the book from being sold outside Russia. Later Tanya Grotter books bore little resemblance to the original series, Yemetz continued in this stead for a couple of more years and eventually started a new series about a different character.

The story of Tanya Grotter doesn't end here: During the years this book has acquired a small fandom of its own - in parts, it overlaps with Harry Potter fandom (in a sense that a fan of Tanya Grotter is almost always a fan of Harry Potter as well, and the sites that cater for Harry Potter normally have a section dedicated to Tanya Grotter), in parts, it establishes its own presence, but it does exist and it does produce fantext. This past spring EKSMO publishing house had selected several of Tanya Grotter fan fics for publication and printed them in one bound volume that was released under the general umbrella of Tanya Grotter franchise. Whether or not the authors of fan fics were asked or informed about this is still unclear: when confronted about that during the Q&A session held in one of the stores, EKSMO representatives immediately proceeded to answering the other question. Moreover, the fics were published as is - that is, no editing had been done, out of context, and with no introduction save for small blurb (along the lines of 'fan fiction is fiction written by fans') on the cover. The book was thrashed by critics and not embraced by fans: a failure by all accounts, but a fine and interesting conclusion of a long-established tradition of published fan fiction in Russia.

Postscript

As I am writing this, the Russian Harry Potter fandom is still in uproar. The anticipation had been extremely charged and with the arrival of the final installment, tensions ran even higher. Some hated the new book, some denied its existence to the point of publicly burning their copy (this last movement raised a little wave of both approval and outrage of its own), yet most of us loved it. Many got their books lining up with other fans at midnight in bookstores across the world: I myself had extended my stay in the U.S. until July 22nd and invited my best friend so we could join the party and get the long-awaited copies. There was a feeling of 'being in this together', and in this respect - despite complicated translation games, the history of publishing the 'unpublishable', the 'art belongs to people' that still governs our attitude to all things fannish - we are not much different from all other Harry Potter fans across the world, not really. We would also like to join all other fans across the world and wish both J.K. Rowling and Harry a very happy birthday:

С Днем Рождения, Гарри и тетя Ро! Спасибо за книгу!

floy_reading_a_book.gif

***

For more information on the history of Russian-language fandom in general, see fanhistory: it really is a fantastic resource for those who are curious about further details and want to know whether their fandom is represented in Russia. The site is in English.

I also encourage the members of other national fandom to take a look at the new project, fanlinguistics, and contribute to its development.

I would like to thank my speedy betas and everybody who has participated in this somewhat lengthy discussion of the mysterious ways of the Russian Harry Potter fandom. I would also like to thank Henry for this opportunity to talk about my fandom, and for his patience: this article should have seen light long ago.

'Oh, Those Russians!': The (Not So) Mysterious Ways of Russian-language Harry Potter Fandom (Part One)

In honor of J.K. Rowling's birthday, I will begin the week by running a two part series about Harry Potter fandom in Russia, written by Ksenia Prassolova, who was until just a few weeks ago a Visiting Scholar in the Comparative Media Studies Program. Prassolova was in this country on a Fullbright fellowship, pursuing research on Harry Potter fan fiction as a literary phenomenon. She has now returned to Immanuel Kant State University of Russia (Kaliningrad), where she is completing her doctorate. It is perhaps fitting that the last time I saw Ksenia, we were both waiting in line together at the MIT COOP bookstore around midnight, waiting for the clerks to pass us our eagerly awaited copies of Harry Potter and the Deathly Hollows. When I got my copy, I wandered off into the night in a daze and forgot to say goodbye. My wife and I took our his and hers copies back to Senior Haus with us and climbed into the hammock we have in our backyard, reading by flashlight as late into the night as we could muster, and then waking up at the first daylight to push on through. Our son was nice enough to bring us meals so we could shut out the entire world and just immerse ourselves into Rowling's world. And I am happy to say that we finished the books before the day was over.

Upon returning to Russia, Ksenia has sent me a long awaited series of blog posts describing what she calls Russian Language Harry Potter fandom. It's a fascinating account of what cultural theorists like to call glocalization -- suggesting that while Harry Potter is read around the world, local conditions of production and reception, including in this case especially issues around copyright and translation, shape how it gets read and in what contexts. Ksenia's first installment takes us through the history of Lord of the Rings fandom in her country which in many ways set the stage for what happened with the Potter books and then discusses the centrality of translation to sustaining and energizing the fan culture. (Of course, it helps that Ksenia's primary research background is in translation studies.) Next time, we will get deeper into fan fiction and other forms of fan cultural production in Russia.

'Oh, Those Russians!': The (Not So) Mysterious Ways of Russian-language Harry Potter Fandom

by Ksenia Prassolova

The first thing that should be said about Russian fandom is that it exists. It may come as a surprising and as a somewhat baffling statement, but not many people within English-language fandom realize that fandom is an international phenomenon, and even those who do understand the international part would still cling to the "exotic" image of Russia that doesn't really go together with something as native to the Western grassroots culture as fandom. Truth is, however, that ever since the Iron Curtain fell Russia has been doing its damnedest to catch up with the West: legally, politically, and culturally; new values were both imposed from the top and picked up eagerly by the young people who didn't exactly want to associate themselves with the Soviet past and had no romantic recollections of it.

Because both the concept of fandom and its practices were borrowed as is, what we now know as 'Russian fandom' is not, on a general level, that different from its American counterpart. Demographically, we share the same patterns: people of both sexes and of all ages discuss canon, those who are involved in writing fan fiction are mostly female (according to anecdotal accounts), and those who write slash are almost exclusively female. Most discussions and creative work used to concentrate on several sites and forums, but with mass migration to blogs Russians moved to livejournal.com and diary.ru (a Russian blogging facility). In fact, in Russia we rarely even call our fandom 'Russian', we call it 'Russian-language', because this implies that fandom is a universal concept that merely varies to a larger or lesser degree from one national 'incarnation' to another. Harry Potter fan fiction posted on hogwartsnet.ru is very similar to that posted on fanfiction.net - genres, clichés, slash and all; fanart is scarce, but fanvids created by Russians are pretty similar those created in the West; we do have ship wars just like everybody else and just like everybody else we were eager to find out whether Snape was good or evil.

I would be very far from truthful, though, if I said that there were absolutely no differences between the way fandom works in Russia and the way it works in the English-language community, borrowed concept or no. The differences are firmly in place and are due to a combination of historic, linguistic and cultural factors. In this post I will try to concentrate on the most notable of them. I will be mostly talking about the Harry Potter fandom, since this is the one I have first-hand knowledge of, yet one has to start somewhere, and in 'our' beginning there was Tolkien. The beginning, however, didn't happen until 1975.

Tolkien Apocrypha

Fandom-wise, Lord of the Rings was for Russians what Star Trek was for Americans. It also happened much later, and the gap between the emergence of canon and appearance of consolidated fannish activity around this canon was much wider in case of Lord of the Rings in Russia. This canon that started them all entered the Soviet scene gradually and in a most fascinating way. The first Russian translation of Lord of the Ringswas started in 1975 by A. Gruzberg, a linguist from Perm, and appeared in 1978; the entire trilogy was written by hand and was only available to friends and acquaintances of the translator. Later on it was transported to Leningrad, where it was published in Samizdat in 1981 (source). The first attempt at official translation followed shortly - in 1982 - and was comprised of two books, The Hobbit and The Fellowship, translated by by V. Muravjev and A.Kistjakovsky. This translation was abandoned, and the official Russian version of the trilogy was only published as late as 1990. By the time it happened the trilogy had already acquired a fair number of followers (those responsible for the non-official translations, for one) who would engage in a variety of fannish activities: from song and poetry writing to live action role playing games, which became extremely popular among the fans. In fact, the Hobbit Games of the beginning 1990-s were so well known that 'being fannish' is still associated with role-playing and Lord of the Rings in certain circles of fandom.

There are many reasons for Lord of the Rings to have become popular when it did in the Soviet Union and - later - the new Russian Federation. It was the only source of its kind available to Russians at that time: while the Soviet readers had enjoyed the long and rich tradition of science-fiction and gathered around what was known as KLFs (Clubs of Science-Fiction Readers), the genre of fantasy was relatively new. With it came new feelings and new attitude to the source text: I am not saying that the possibility of escapism was the only reason Tolkien's work became popular with Russian readers, but the bread lines of the late 80-s and early 90-s definitely were part of the equation. Apart from role-playing games, the fans of Tolkien would write verses and songs, learn Elven languages, and write what they called 'apocrypha': fan fiction that fell under the category of alternative history or alternative universe. By that time fan fiction had already been widely known abroad, and Western fandom started the colonization of the Internet, but international cross-fandom communication was scarce, and the name for this practice was re-invented rather than borrowed. The term 'fan fiction' has later been re-introduced into the Russian fandom, and there is now a lot of confusion as to whether 'apocrypha' are, in fact, fan fiction or fall into some specific category of fan writing. The debate continues, and no definite conclusion has been reached.

"Art Belongs to People"

An even more interesting question arises when we examine how those apocrypha/fan fiction works were distributed or, really, published before the Internet came along. Again, let us consider the history: the oft-cited quote of Vladimir Lenin's, "Art Belongs to People" pretty much determined the attitude to common cultural property in the Soviet Union. Communism in general (in its part where private property was dismissed) and that 'art belongs to people' motto in particular, became a convenient excuse for translating and/or re-writing ideologically safe yet culturally important content from the West. Two most notable examples of re-writing original content under the new name were Volkov's Wizard of the Emerald City trilogy, based on the Wizard of Oz, and Alexei Tolstoy's Buratino, based on Pinocchio (both published in 1936).

tolstoy.jpg

volkov.jpg

The interesting thing about the two was that although original creators were credited in the books and the tales were more translations than re-writes, their covers still bore those Russian authors' names. Many Russian kids, me included, first learned that there had been some Western original only long after reading the stories themselves, or never learned at all. In other, not as dire, cases the translators would get if not all, but at least as much credit as original creators. Thus, with Alice's Adventures in Wonderland, the Russians would distinguish between 'Zakhoder's Alice', 'Nabokov's Anya' and 'Carroll's Alice in Wonderland', the latter being a common referral to a bunch of academic translations.

This mindset, in which culture was considered a common good for everybody to benefit from, held fast and strong even after the Soviet Union joined the Universal Copyright Convention 1793. Moreover, the 70-s and the 80-s brought the flourishing of 'Samizdat' - a non-official publishing and distribution network reserved for rare and censored literary and research content. Samizdat took many forms, from almost professional copying and binding to photographing pages and distributing the resulting pictures. Although Samizdat was a full-bodied publishing and distribution network for the underground, it was mostly used to deal with 'serious', 'original' content. Thus, while fans were able to write and share stories between themselves, they were - for the most part - unable to turn their individual networks into fanzine production because they simply didn't have the access to the necessary equipment. When the 90-s came, and suddenly the market was flooded with start-ups looking for profit, it was only logical that some fans sought to bring fan fiction to the printing press. Profit was, of course, as much of a consideration for those fans as the lack of an adequate fannish distribution network. By that time, the laws had been changed (and the new legislation had been adopted - almost verbatim - from the West), yet the values stayed, so the new publishing houses didn't think twice when presented with an opportunity to publish work based on popular sources.

The first fan fiction published in post-Soviet Russia was a collection of Sherlock Holmes inspired stories from the Novossibirsk society of Conan Doyle fans. This precedent, the lack of fannish distribution network, and a certain disregard for the new law lead to the appearance of a far more curious publication: Nick Perumov's Ring of Darkness - a novel-length fan fic set in the Lord of the Rings universe. Here is what Nick himself has to say on the process of publication:

"On October 16, 1991 , the contract on my book was signed with "Kavkazskaya biblioteka" publishing house. Royalties for my book amounted to a huge for that time sum of 75000 rubles, calculated according to the norms of Writers' Union . Many times I was asked one and the same question, how it could be possible for an unknown writer to be published without any connexions in the publishing house; be published in the period of total collapse and food cards. Now, ten years later I can't give the proper answer. I guess that such a phantastic affairs was possible due to the chaos and disturbance of early 1990s. Another favourable moment was in 1996, it was the First boom of the Russian fantastics. Anyways, "The Ring of Darkness" then caled "Pescending of Darkness" was published in "Kavkazskaya biblioteka". How it could have happend is another pair of shoes. " ( source)

It is interesting that while the content of Perumov's published fan fic is still a subject of fierce debate among Tolkien fans and followers, the legality of the publication is rarely questioned, and, to the best of my knowledge, there has been no legal action against Mr. Perumov or his publishing house(s); moreover, his Tolkien-based novels are still popular and are re-printed on a regular basis. The initial 1993 publication set another precedent, and other Lord of the Rings fan fiction shortly followed after The Ring of Darkness, most notable of them, of course, is Black Book of Arda - a Silmarillion-inspired alternative universe that tells the story of Arda from the point of view of its Evil.

black_book_of_arda.jpg

ring_of_darkness.jpg

As of the end of 1990-s Russian fans migrated to the Internet en masse. Shortly after that we finally caught up with Harry Potter, and then it was about translation all over again.

Potter Comes to Russia

First published in Britain in 1997, Harry Potter only appeared in Russian in 2000: Maria Spivak founded the 'Harry Potter Research Institute' (formerly located at www.harrypotter.ru) and posted the Russian translations of books one and two; Pauline started the 'People's Translation Project' and her team came up with their version of book one; and, finally, ROSMAN publishing house hired Igor Oransky to create the official version of the first book in Russian. Of all three translations, it was the official that was the sloppiest in its quality and latest in its arrival: by the time it was published fandom had already finished reading Spivak's rendition of Chamber of Secrets. Thus, two things happened in 2000: ROSMAN had lost the moment forever, and translation games began.

ROSMAN could not account for the relative unpopularity of Harry Potter in Russia (compared to the Potter-craze that took over the world, the success of this book in our country was modest at best) and kept changing translators: Oransky was dismissed after book one, and Marina Litvinova, a well-known Shakespearian scholar and a professional translator herself, was hired to work on books two through four. Of the three volumes she had translated, only The Prisoner of Azkaban did not receive annual mock award for the worst translation (Chamber of Secrets) or the worst editing job (Goblet of Fire). After it became known that Litvinova had not translated book four, but instead turned it into a seminar for her students (effectively letting her students translate it for her), a scandal broke out and ROSMAN was forced to change translators yet again. This time, Viktor Golyshev, Vladimir Bobkov, Leonid Motylev - all famous for their work as translators of sci-fi classics - were asked to do the job. They did a fine enough rendition of book five, but didn't linger for book six: to translate Harry Potter and the Half-blood Prince, ROSMAN invited Sergey Ilyin, who was best known for his fantastic work with Nabokov's texts and Maya Lakhuti - a very talented translator of children's literature. Again, this team did a good job and a decent translation, but by that time it had already been six books too late.

The People's Translation Project

In the meantime, fandom was eagerly looking for flaws in official versions and engaging in translation projects of their own. Inspired by Maria Spivak, the 'People's Translation Project', high regard for translators in our country and the nagging 'I can do that, too' feeling, fans started to create both individual (Fleur, Yuri Machkasov) and collective (Snitch, The Phoenix Team, Harry-Hermione.net, HP Christmas Forum) translation projects, and by the time Half-blood Prince was released in Russia in December 2005, there had already been nine (sic!) independent translations on the Web, some of them completed not a week after the July 16 release of the English version. When the final Harry Potter book leaked five days before the official release, a new translation project made it their goal to have the initial job done by July 21.They succeded, which sets a curious record: an amateur translation appears before official translators' names are announced. This is a new project, too, the one that has not been working on any of the previous Potter installments. We already know of at least four projects that are continuing their work, and of two projects that have just started with book seven, and it is safe to assume there will be more of them. Understandably, amateur translation is a widely discussed phenomenon, and two main questions arise in all discussions: that of legality and that of quality.

Under the provisions of article 19 (p.2) of Federal Copyright Law, translation is 'fair use' as long as it is done for educational purposes and the length - or amount - of the translation suits the immediate educational need. That is, I can use Harry Potter in classroom during my 'Theory and Practice of Translation' class, but I am not supposed to have my students translate the entire series. One can, however, justify translating the entire book for the purpose of self-education: in fact, I know of at least three individuals who did translate books five and six to learn English better, and succeeded. While you can, arguably, translate books one through seven and get away with it, you can not share the result of your work. As of 2003, representatives of J.K.Rowling have been sending out C&D letters to various translation-related sites, which always resulted in the removal of translations from public view. At this point, however, sending C&D letters is like trying to stop an avalanche: the amateur translation projects multiply against all odds. For a number of reasons (the poor quality of the official translation; its late arrival; the translation tradition in the Soviet Union and post-Soviet Russia; a growing number of Russians with a fair command of foreign languages; etc.), translation has become one of the games fandom plays: it is now as integral part of what we do as fans as fan fiction, fan art, filking or creating fanvids. In fact, once the name of the project, 'people's translation' is now a name of the practice that spread across fandoms: it applies to any fan translation project, in which not one, but several individuals are doing a fast collaborative translation and editing work. Normally, there would be 10 to 20 people working on a translation, the same people would then beta-read and edit each other's work, then a draft version would be compiled, which goes to the final editing and proof-reading performed by one or two individuals - usually those who are in charge of the project. It is their job to ensure smooth communication on the forum, to find substitutes if one or more of the translators have dropped out, and to mediate conflicts; and whether the team produces quality results depends on the leader.

People engage in amateur translation for various reasons: some want to improve their English, some want to improve the overall quality of the Russian Potterverse, some find that translation is a good way to participate in fandom. Whatever the reason, the issue of the quality of the result is quite important. The thing that is important to understand here is that not all amateur translation is done by amateurs. Many of the fan translators I know are also professional translators in their non-fannish lives, so they, at least, know what they are doing. As shown by Oransky and Litvinova, it is not always that a professional translator will produce good results: one also needs dedication and fascination with the source, and fans do tend to have those aplenty, so when it does come down to amateurs doing the job, their lack of skill or knowledge is often compensated by extensive teamwork, networking and overflowing enthusiasm. The results vary from 'extremely unreadable' or 'unfinished' to 'way better than the official', and each non-English-reading fan often finds themselves supporting this or that amateur translation. The choice has to be made, for instance, when writing fan fiction - because names are translated differently - or when just discussing the source text: it is considered traditional in our fandom to stick with one or the other translation and defend it against the opponents when the time comes. Nowadays there is a growing number of people who prefer reading the original and are able to do that, but some of them, too, fall into temptation and either side with one project or start their own.

Most of those translation projects exist online and do not overstep the boundaries of fandom. To date, there are only two exceptions from this general rule: a translation of Harry Potter and the Half-blood Prince, made by the Snitch project, which was stolen from the translators, printed in Latvia and sold in Belarus a couple of months before the official Russian release; and a fan-made Russian version of Fantastic Beasts and Where to Find Them, printed, bound and distributed in Israel. The appearance of the latter is especially curious if one takes into account the fact that neither of Rowling's Comic Relief books has been translated officially: the only two existing versions available to Russian-language readers come from the People's Translation project and that unknown Israeli source. The pictures below show the comparison of the spread and cover of the fake (top) and real (bottom) editions of Half-blood Prince.

fake_hbp_cover.gif

real_hbp_cover.gif

fake_hbp_spread.gif

real_hbp_spread-1.gif

Gender and Fan Culture (Round Eight, Part Two): Abigail Derecho and Christian McCrea

Issue Three: Race, Nation, Sexual Orientation, and Fandom Derecho: In Round Three, Part One, Robin Reid wrote, "nobody's mentioning 'race,' ethnicity, sexuality, not even as an 'academic' project or area of analysis." I'd like to investigate these topics within fandom from an autobiographical perspective, but I hope that you'll jump in (and others will, too, in the Comments section) and contribute your own analyses, either autobiographical or not, of these issues.

I'm Filipino-American, first generation (though I usually call it Gen 1.5, b/c we moved to the U.S. when I was three years old), and from the start, my media fandom was informed by (inter)nationalism and race. The Philippines was a colony of the U.S. from 1898 through 1946, and U.S. media has long been extraordinarily popular and influential in Filipino culture. My older siblings were avid fans of Star Trek, The Big Valley, The Green Hornet, Wild, Wild West, and other syndicated U.S. TV shows for years before they stepped foot in the U.S. Star Trek was singled out by my family as our totem show, and I'm certain that for young Asian children, engaging deeply with an American TV show about long-distance travel, and a U.S.(S.) starship where there was assumed equality not only between races and sexes, but between humans and aliens, plus the fact that one of the featured characters was Asian (Sulu) and another was Asian-esque (Spock), factored into their enthusiasm for emigrating to America. Popular media was the first way that my three brothers and two sisters understood the U.S., and media continued to guide our decisions (we decided to move to L.A. because of Disneyland, of course) and to inform how we navigated U.S. society and culture. I grew up in a very racially and ethnically diverse neighborhood, and pop culture was my go-to resource when encountering difference (when you're six years old and you eat different foods than the kid next door and you can't pronounce each other's last names correctly and you don't understand the languages that your respective parents speak, all you've got is your Raiders of the Lost Ark Atari game, and that counts for a great deal). A lot of recent Filipino and Filipino-American media productions address (directly or indirectly) the huge role that American media plays in Filipino/American life, and U.S. sci-fi/fantasy in particular has deep roots in Fil/Am culture. I am eager to write a substantial piece on how American sci-fi influences the immigrant imaginary, both before and after immigration, because there's something deeply poetic and simultaneously troubling about how a media text like Star Trek can offer first-generation Americans so much hope and so many advantages, some of which turn out to be real, and some of which turn out to be cruelly illusory.

As for my experiences of race and sexual orientation in fandom: I must say that it's wonderful to enjoy fanfic that ships non-white/interracial (sometimes non-human/interspecies) pairings, just as it is to enjoy fic about same-sex ships. I've never read slash fic (amazing, I know, but true), but I am a fan of some fem-slash, and some of my favorite ships involve non-white characters. And why did I write that "it's wonderful to enjoy" such fics? Not only because experiencing pleasure from stories (or from anything) is terrific, but because, as a non-white person, I am asked so often to identify with white characters, to feel deeply for them and become attached to their psyches and emotions, that I think it is important for fan producers (whether white or not, whether in fic or vids or any other genre) to play around with diversity, and allow fans ample opportunity to cross-identify, and to find pleasure in those cross-identifications, occasionally in the way that I *have* to all the time. Because fan productions are where marginal characters and marginal or non-canonical pairings can get lots of play, plenty of "airtime," loads of attention, analysis, interpretation, dissection. And I think when I, a straight woman, find myself identifying with a female character who feels desire for another woman, that (for me) non-normative desire teaches me to be more humane, because I can be more sympathetic with lesbian desire irl. And I think when a white person finds himself or herself identifying with non-white characters, that can teach him or her to be more humane as well. I may be overestimating the power of both desire and identification to change people's deeply embedded knee-jerk beliefs about people who are not of their race or sexual orientation. But I want to make the point that fan productions are about play and emotional affect, and I think that irrational and subconscious biases about race, gender, nationality, and sexual orientation will more easily dissipated through play and affect than through official channels of education, or through any legal measure that censors speech. Fan productions have the power to liberate people from the prison of their "normal" desires. Fans' enthusiasm for concentrating on the abnormal and marginalized, their eagerness to develop the minor characters and to explore potential (but as-yet-unrealized) pairings, gives them a special and wonderful power, which I hope more and more fans use. Fan productions will not be sufficient to save the world from irrational prejudice, but they can possibly play a vital role in expanding the worldviews of individual consumers of their works.

McCrea: I come from a mixed-language background grew up in a number of different places - and I'm very much a subscriber to the notion that media fandom creates cross-cultural forms of communication by which people can inter-relate, as I had to negotiate different languages at an early age. To this day, I find a strange affinity with cartoons in languages I cannot understand; what is left is a supersurface of images, sights and experiences that have to be read physically before they can come in culturally. This has translated with a continuing fascination with say, music videos from the Middle East or European community television. All you have is aesthetics, until the language begins to sink in. So it was through these sliding layers of aesthetics that media gender became a bit unstuck for me early on; there was no one image of men or women by which to grow up around and reflect, but many across different culture and countries; there was the weird obsession of the English with the quasi-mythical Jimmy Somerville, the bizarre fixation of the French on Serge Gainsbourg and the Australian adoration of Paul Hogan. Culture was a costume play; nothing could be truly 'genuine' because everything seemed so cultural and staged early on. And so fandom was always underwritten by a search for not so much identity, but citizenship. The idea of a nostalgia without a origin-place (as I've talked about with reference to Jiwon Ahn's article on manga and anime) is very dear to me in that sense. This is not to suggest anything as severe as Brian Benben's character in the 90s show Dream On, who could only relate to the world through semblences to Gilda, Hogan's Heroes and Gilligan's Island. Moreso a deference to the situations of fandom in order to know where you were in the first place. Like many teenagers of the time, something clicked in me when I was first exposed to the hyperviolence of Manga Entertainment's first wave of video releases in the West - an event which is yet to be unpacked properly - although I have just began to read Millennial Monsters: Japanese Toys and the Global Imagination by Anne Allison which looks spectacular in that regard.

I've never delved into the world of fan-fiction much, simply because my chosen fandoms probably don't inspire people to write - I came into science-fiction too late and the spectre of happening across slash fiction always chased me off the proverbial reserve. I spent some time going along to events such as live callback screenings such as those for The Rocky Horror Picture Show, The Blues Brothers or more recently, Showgirls and Starship Troopers, and found that this kind of hyperkinetic cross-text fandom was closer to how I saw and felt my way through media. Comic fandom is interesting in this regard, because so many of those who regularly read comics consider themselves able to participate, or are actively participating in the culture by writing, drawing, putting out zines, websites - to a large extent, being a comics fan (or say, RPG player) requires a depth participation model. A marginal but highly pertinent practice is Youtube Poop, which is highly condensed, lowest-common-denominator video mashups using lowest possible grade source material (full-motion video clips from bad video games and television spin-offs) until you're left with something that chases a notion of zero-sum fandom. A show, a feeling, but little else. Its now a cottage genre on Youtube, populated by a cadre of master poopers and a few dozen more wannabees (myself included). What I like about this type of fandom is that the anarchy of media sensations is immediately registerable.

Derecho: Before I riff on your excellent insights, I just want to clarify something about my earlier post. I'd like to state, for the record, that I am well aware that there is a lot of stereotyping, exoticizing and sexualizing of Otherness in fandom and fan productions; of course, as with all cultural creations, many authors infuse their works with bias and prejudice. And we all know that fan texts are not always resistant (as several participants in this discussion have already mentioned), but often reproduce existing social conditions. However, beyond the "many" and "often" are some very interesting opportunities for cross-identification and perspective-shifting in fandom.

I really enjoy your ideas of "culture as a costume play" and "nostalgia without an origin-place" b/c they are so counter (and complementary) to analyses like Paddy Scannell's, Jesús Martin-Barbero's, John Ellis's, and John Hartley's, which all emphasize mass media as the site of national identity. "Television is one of the prime sites upon which a given nation is constructed for its members," Hartley wrote 30 years ago, and Martin-Barbero (about 20 years ago) wrote about communication technologies allowing "a space of identification," providing "the experience of encounter and of solidarity" with fellow citizens. Of course, all of these ideas build on Anderson's notion of imagined communities (so widely accepted that I think the phrase no longer needs quotation marks). But what do we make of the international, cross-language, queer-identification fandoms? We who know fandom know that the idea that U.S. mass culture permeating other national cultures is not a one-way street; many nations' media are reaching other nations' audiences and finding fans. Witness the rise of Latin American telenovelas (Ugly Betty, and more to come next season) and BBC comedies and reality shows (Footballers' Wives, The Office, Pop Idol) being repackaged and "Americanized" - "glocalized," as Yeidy Rivero and others say - for U.S. networks. I'm intimidated even by the notion of a project that would attempt to quantify how much influence Japanese media has had on American youth culture in the last 20 years (although that project probably does exist and is being carried out successfully as I type this). Does this mean that media production is a new global currency, that "cultural capital" is rivaling other kinds of capital (and cultural capital definitely translates into financial capital, media products being of supreme importance to national export revenues)? And where does this currency market leave countries that are net-importers of media? It's interesting that the U.S. is no longer holding the only hypodermic needle, but does that mean we should throw out every aspect of the needle model because of that? India, Japan, China, Britain, and Colombia (and other Latin American nations) are now major exporters of media; are these nations affecting other national cultures in the same way that the U.S. did during its long reign of media supremacy? Are Indian or Japanese "values," dreamscapes, and hero-types becoming more broadly known and aspired-to? It would be very interesting if this were the case. However, I feel like a stronger argument could be made that the master currency is still American, that just as Hollywood Westerns adapted and translated Japanese samurai films and appropriated the values encoded therein, American media continues to filter in the messages from outside that it finds suitable, leaving American sensibilities for the most part unaffected by its touches with foreign productions. Even as I hypothesize a "filtering" process, however, I am not even sure how the mechanics of such "filtering" work. In the selection of which works get wide distribution? In the fact that the kung-fu and Hong Kong action movies that Americans can buy on DVD are the ones that Harvey Weinstein (as educated by Quentin Tarantino) likes? And if so, is that selectiveness so bad (I personally think Tarantino has excellent taste in kung-fu films)? Of course, the fact that much of the world's media now exists on pirate networks - and is therefore accessible outside of official mass distribution channels - allows those who become hard-core fans of any one national cinema to bypass any filtering done by their "home" nation, and access the types of texts they love much more directly and quickly, in far greater volume. So, once again, fannish interest - the drive of the collector, what Derrida calls "archive fever" - seems to open up spaces and experiences where more global sensibilities (more than average, anyway) can form.

McCrea: Great points, and this is the flipside to the piracy debate. Underneath all of this prevaricating about who owns what, there are genuinely massive shifts in media consumption occuring. As recently as last month, there were 40 people seeding a torrent file of Kenneth Anger films taken from various sources, and I wondered to myself who these 40 people were, on one hand sharing some amazing films with the world, on the other causing the legendary struggle of Anger to get recompense for his work to go on.

Media is a nation. I am a big fan of Hartley and Ellis myself and find myself still referring to them for precisely these passages about nationhood for a key point of technological change - the dawning of the VHS era. I'm lucky enough to have a bundle of old Sight and Sound issues from the late 70s and early 80s in which you can witness stories of technology overwhelm the stories of Britishness. A reader's letter in the first issue of 1979 mentions that film is 'an American technology built for the American mind' and as superstitious as that is, I find myself thinking about media technology's naturalism and own belonging-ness. One book I can highly recommend on this is the somewhat weird but utterly brilliant The Death of Cinema by Paolo Cherchi Usai, which details how cinema comes to chase an ideal image.

Language is still the viral path along which culture travels; here, Australian television is American television with a side-dish of local content. We even have our own public figures like Mark Philipoussis unable to get a show here shipped over there to make a reality television show to ship back to us as late night dross. And yet, locally made shows still dominate ratings if not the schedule, even if they are glocalised formulas.

Finally, with our friend Quentin, you are right - his film taste isn't so bad. It is however, somewhat concerning that films needs a 'Quentin Tarantino presents' sticker in order to be accessible or readable. The process is as you say, Derrida's archive fever, where his films (and those of Kevin Smith and the other nerd-gen directors) become nodes of references for films which then feed and harvest the cult energy. A re-release of the Sonny Chiba classic The Streetfighter featured a yellow and black background to capitalise on the popularity of Kill Bill, closing the circle of referentiality. Its here that you see fandom cross position descriptions with the curator and all kinds of re-internationalising take place.

Issue Four: The Problem of Intellectual Property

McCrea: I consider the continuing adherence to the term 'intellectual property' to be one of the most delirious elements of contemporary media scholarship. Whose property? Is there a deed involved? Why should I respect it; to whose benefit do I curtail the movements of my intellect? Even more disturbing is the subtle shift to use the term 'IP', which is not, I would argue, a mere abbreviation. It is the turning of a concept into linguistic voodoo - suddenly Harry Potter is not a universe, a realm, a world or a space - its somebody's IP. It belongs. It is owned. This runs counter to so much that media scholarship has been pointing to as the open, democratic states of fandom that we're faced with a media landscape that is so much more open than it was 20 years ago in many sense, but for some reason we have allowed corporate marketing terminology to permeate right through to the membrane of our work.

When Sara Andrews, a player of the online game/life destroyer World of Warcraft advertised for a Lesbian, Gay, Bisexual and Transgender (LGBT) community in-game, the powers that be at Blizzard Games moved first to censure her (and later relented, it should be said) on the grounds that her discussion thereof breached the bounds of their intellectual property. It was merely shorthand for an unwillingness to accept diversity; play, but don't really play. Experiment, but only within the frame. Make friends, but only in character. This abuse of the very concept of a cultural product needs to become a discussion again, because it feels that while we have so much more access to so much more media, our ability to intervene in media along the lines of fandom, parody and social interaction may actually be less available than it was a generation ago. The largest tension is, as always, gender and sexuality subversion - read, but don't read too much. Of course there has been a great body of work since the early days of fandom on how we negotiate with those who produce mainstream culture, the owners of this property - but there is still a great deal left in order that people acting creatively with products that were advertised into their lives are permanently left alone. The freedom of interpretation seems so inalienable, but for a disturbing amount of people, especially those without the benefit of a Bill of Rights, it has to come second to the arcane needs of some nervous legal department whose own grasp of the culture they influence seems so often ill-informed.

Derecho: This is a huge issue, and Lessig and Boyle, and their articulations of "free culture" and "cultural environmentalism," have been critical for scholars (of both law and culture) who are interested in fighting media corporations' extraordinary expansion of the concept of copyright and Intellectual Property over the last 30 years. I'm sure the work of Creative Commons, the Electronic Freedom Foundation, and the Chilling Effects Clearinghouse are well-known enough to go without mentioning, but I mention them anyway b/c they offer some of the best resources for fans who receive Cease & Desist letters or just plain want to know what's already been written and done about incidents like the one you mention, where players/users/readers/viewers/consumers find their media interactions restricted, constrained, and otherwise censored (or at least threatened, as Andrews was, with censorship).

Your plea for fans to be "left permanently alone" summarizes in three words the structure of feeling of most active media users' discourse. I love your pointing out that the insidiously "subtle shift to use the term 'IP'" is "linguistic voodoo" - that reminds me of Marx's critique of words that name money, like "pounds," "dollars," "francs," as "cabbalistic signs," which gives an incredible power to the signifier (money, or in your example, the term "IP") and distracting people from thinking about the signified (value, or in your example, rightful possession). I would like to add one plea to yours; mine is directed at all of the terrific media scholars participating in, and reading, this discussion. Even though cultural scholars have written a lot of great arguments regarding, as you say, the "open, democratic states of fandom," and legal scholars have written a great deal about the necessity of better legal protections for media fans' "fair use" (or, conversely, less power given over to media corporations by Congressional Acts like the DMCA and the CTEA), media scholars and legal scholars need to talk more to each other. The work of Sida Vaidhyanathan and Andrew Ross has been really useful for demonstrating how "cross-overs" can happen, but more people need to build on their examples. It is absolutely critical that the next time a case as important as Eldred v. Ashcroft comes before the U.S. Supreme Court, the representative of fans/users/consumers is ready with a response to a statement like the one Justice Kennedy made to Lessig, which was basically that he didn't see how copyright extension "has impeded progress in science and the useful arts." Lessig has written that he feels that he missed his opportunity to win the Eldred case when he responded to Kennedy. His response was, "Justice, we are not making an empirical claim at all." Lessig tried to redirect Kennedy's question, rather than giving (this is a quote from Lessig) "the right answer [which] was instead that there was an obvious and profound harm." It's the job of media scholars, much more so than lawyers, to clearly define what is at stake for culture and society when cultural productions are unfairly restricted. I hope that, over the next few years, our field manages to publish so many great and powerful arguments for media users to be "left permanently alone" that any lawyer handling an IP or copyright case will have those arguments on the tip of her tongue when going before a court.

McCrea: That is really the key issue; availability of public discourse. Recently, an Australian man called Hew Griffiths was extridited from his house in country NSW and thrown in an American jail, for the crimes of piracy through his group DrinkorDie. The charges claim that millions of dollars worth of software and media files were served from his computers and no doubt the powers that be will follow the criminal case with a civil one. There is one extraordinary element:

Hew Griffith is not American. He has never been to America. He has no relations in America. Most of the people downloading from his site were Australian. So how is it that the RIAA and MPAA were able to subvert the very notions of citizenry and sovereignty all the way from their star chambers deep underground in the US? How is it that no sane person stood up in the courtroom and pointed out that by alledging illegal downloads to have the same monetary value as a physical object you devour any notion of collective decency attached to the navigation of the media landscape?

The potential space of academics is as you suggest, to be the authority that helps protects fans from these outfits. It would be grand if we turned around to the RIAA and MPAA and quite sternly reminded them that they own and sell cultural products, but that is all. Their unwillingness to even properly recompense artists and producers of the income they illegally press gang out of radio stations through their SoundExchange program is just another recent example of their ghoulish, baroque concept of their rights over the media they sell. We should terrify them, and right now I doubt that any significant figure involved in letting billionaires sue the poor would consider an academic public figure any speedbump to their vampirism. And yet even children could work it out; all use is fair use unless you begin to make money out of it. Then you're a thief. Not before.

Fandom is a key staging ground for all of this, as its a type of fandom that is being sold and reinterpreted and another type that is being squashed. The type that articulates itself through a thousand official products is exalted while the creative, anarchic, sometimes weird acts of fans is thrown into the pits below. There is nothing subtle about that shift; its an ongoing degeneration of our media landscape - piracy issues and fandom regulation are dovetailing unpleasantly.

Gender and Fan Culture (Round Eight, Part One): Abigail Derecho and Christian McCrea

Introductions Abigail Derecho: I am currently completing a dissertation at Northwestern University in the Comparative Literary Studies department. I am a media studies scholar, specializing in digital culture, and therefore, while most Comp Lit grad students at NU have a home department in a national language/lit (German, French, Slavic, etc.), my home department is Radio/Television/Film. My dissertation is called "Illegitimate Media: Race, Gender, and Censorship in Early Digital Remix," and it focuses on two of the earliest remix genres and their origins in minority discourse. Digital sampling was innovated by African Americans, and online fan fiction was pioneered by women, between the mid-1980s and the mid-1990s. I examine how both remix genres were subjected to a great deal of censorship, both external and internal, very soon after they appeared, and I tie the censorship of remix to censorship discourses that circulated in U.S. culture and society at the same time that remix was being invented (the crack/gangs/guns panic that fueled anti-rap and other anti-music campaigns, the anti-pornography movement whose arguments were echoed in flame wars around explicitly sexual fan fiction). I will begin a tenure-track position at Columbia College Chicago, in the Cultural Studies program, this fall.

In addition to being an active fan and fan fiction author for many years, for the past two years I have been working on something called "Media Theater." I have written and produced two multimedia plays that are attempts to combine live performance with new media in ways that foreground how intricately multiple media are incorporated into the everyday lives of millions of people - how we perceive reality, how we form memories, how we learn to love and despise each other. Some of my fan fiction is accessible here. Some of my academic work, and information about my media theater productions, is accessible here. Also, I was fortunate enough to have an essay of mine, "Archontic Literature" (very kindly referenced in an earlier Round of this discussion by Catherine Tosenberger [Catherine, please e-mail me about your theory of "recursive" literature]) included in the terrific collection edited by K. Hellekson and K. Busse, Fan Fiction and Fan Communities in the Age of the Internet. I'd like to express my gratitude to Kristina Busse and Henry Jenkins for organizing this important discussion, and for inviting me to take part, and thanks also to all the participants in this discussion (past and future), including those who have posted or will post comments, for making this such a productive and valuable exchange.

Christian McCrea: You may know me from such films as "Virtual Murder" (probably co-starring Micheal Nouri) and "The Second Life of Christian Lefebvre"....ahem. I am also in the twilight phase of a PhD dissertation, duly supervised by the very patient Angela Ndalianis in the Screen Studies department of the School of Culture and Communication at the University of Melbourne. My PhD is called "Playland: The Sensory Materialism of Computer and Videogames", which undertakes to form a critical account for the sometimes invisible but always vital relationship between the aesthetics of technologies and the cultural traces left by people using them. Using games as a point of first contact between the two, I am also deeply interested and invested in the cultures of technology, research into fan cultures, the poetics of technology, opportunities afforded by digital art and pranksterism, piracy and information control pressures, etc.

I have recently taken a position at Swinburne University of Technology here in Melbourne Australia, as a Lecturer In Games and Interactivity. The Swinburne Games program is the country's leading games school, and I will be working to expand the types of work students do into serious and critical games. I have published work on games and other media in a variety of academic fora, and also work as an writer and essayist for sites such as The Escapist, curatorial writer for the Australian Centre of the Moving Image and maintain a website, Wolves Evolve.

Issue One: Covering Women

Derecho: I'd like to address gender bias in the media industry, in "mainstream fan" writing about media, and in academic writing about media. I'll give an example of bias in each of these fields:

1) I saw Live Free or Die Hard recently. As a "die hard" fan of the first film in the series, I thought LFoDH was a thoughtful and exciting return to the elements that made Die Hard a classic. Leaving the theater, though, I realized that one of the key aspects of the film that made it pleasurable for me was the character Lucy - John McClane's now-grown daughter - who, whlie serving as a key plot point (the usual "damsel in distress"), did not have very much screen time. Another part of the film I liked was the new character Matt Farrell, the hacker-geek who becomes McClane's sidekick. And I read several critics' reviews pointing out that Matt is basically the fans' stand-in. Matt expresses the awe, fear, and affection for McClane that the audience feels, and for the most part he is "tagging along for the ride," just like the audience does. Matt also gets to have a little hint of a romantic spark with Lucy McClane, who is basically a younger female version of her father. So I thought, Huh, Matt is a stand-in for all fans, male and female, b/c both men and women fans are techies, like Matt (much of fandom taking place on the Internet), and both men and women fans love McClane and want to go along for the ride. But only male fans get to see themselves up on that screen in the persona/avatar of Matt Farrell, and they get to see their stand-in "get" (romantically) a McClane of his own (we women used to have Holly, John's wife, to identify with, but since Die Hard 3, she's been literally out of the picture). Women fans, otoh, have to do the usual queer identification, seeing our desires acted out by a young male character. And/or, we can see ourselves in Lucy, whose persona and story we would have to greatly develop/augment using our own imaginations (by ourselves, in conversation with other fans, or in fanfic) due to her underdevelopment in the film. Either way, women fans don't get very much consideration in this, or most, action films. It's clear that our dollars, our attention, and our interest are being courted, and that Lucy, Matt, and their incipient romantic involvement, are, at least in part, aimed at us. But while male audience members get huge chunks of meaty text thrown at them, stuff they can relate to and easily identify with, stuff that reminds them of their own libidinal desires and fantasies and offers them vicarious fulfillment of these wants and needs, women in the audience get scraps. We make the most out of these scraps -- that's what imagination and fan productions are for -- but the studios, for the most part, doesn't think to throw us more than these.

What troubles me about this long-standing situation is that women definitely go to, and love, action movies. Have we had an alternative in any given summer since Jaws and Star Wars? Either we love action blockbusters, or we don't go to the movies. So when I think about how women make the most of the few female characters and their supporting-role status in action films, I think we're doing a lot of work, and doing a great job creating a lot of pleasure and satisfaction out of very little. All the female fan concentration on Arwen and Eowyn in the LoTR films, on Linda Hamilton's buff and awesome (but still supporting) character Sarah Connor in T2, on Rogue and Mystique and other X-Women, on Trinity in The Matrix, is about making the most of the tiny shout-outs to female audiences that big action movies - the biggest-grossing, and thus most important (for the industry) products generated by the motion picture industry today - give to their women and girl fans. Of course, lots of women don't care about whether there are well-written and significant women characters in a movie, they don't need that to have fun at a film. They are the lucky ones, since the movie industry is therefore giving them what they want and all they need. But the rest of us are grateful for the Alien series, for Keira Knightley's character in the PoTC movies, for Princess Leia, who is central to the plot of SW and always proactive (unlike her wimpy mother). If Disney, of all studios, knows enough about girl and women audience members to allow a character like Elizabeth Swann to develop and mature over the course of a trilogy, if Disney can allow a black woman to be a powerful goddess and can stand to have two women pirate captains (and one of them Chinese) in the council of pirates, then other studios and other producers can try just as hard. Jason Mittell, in Round One, Part One of this discussion, summarized what he called "the old saw about children's programming": "girls will consume work pitched at both genders, while the boys only concern themselves with boy-stuff." If this is true, then girls are by far the more valuable consumers of media (since they will be good customers of twice the volume of stuff as boys), and media corporations should take the wishes, proclivities, taste cultures, and interests of their best consumers into account.

2) In the latest issue of WIRED (July 2007), Optimus Prime, my favorite character from my favorite cartoon ever, Transformers, is on the cover. Here are some excerpts from the article about the new Transformers movie: "They started as toys for boys," "Boys ages 5 to 11 -- and it *was* boys -- faithfully tuned in week after week to watch the saga of these doughty bots," "For nearly two decades...sons of Prime waited for Papa Bot," "Thus [with Transformers] began the cyber-outsourcing of masculine heroism, a process that would eventually, inextricably, link Y chromosome to Xbox," "man-children of a certain age look to this Transformers movie...for redemption, as men." So, I, a hard-core fan of Transformers ever since I was a little girl, am excluded over and over again by this article. It's not just this one article or writer that concerns me, it's the way this environment of geeky, technologically-themed, toy-oriented pleasure is often assumed to be a 100% masculine domain. I don't think the statement "Girls like robot characters" would surprise anyone. Girls like all kinds of characters; they play video games; they watch sci-fi/action/adventure movies and TV, they read comic books. And then they grow up to be women media-studies scholars ;). But the mainstream press, written by non-academic fans, consistently associates certain media - and I don't just mean films, here, but technology of all sorts, from Blackberries to C++ to robots - with masculinity. What is sad about this is how much potential mass media has for serving as common ground between people of differing genders, races, ages, nationalities, sexual orientations, geographic locations, political affiliations. When I read, in the Transformers WIRED article, the writer's opinion that "Prime practically step-parented the latchkey kids of the mid-80s," I related to that. I remember that feeling of being home alone, just me and the TV, and those awesome giant robots, and how Optimus Prime taught me so much about what was right and wrong, what was courage and what was cowardice, when to show mercy and when to be strong. I thought, If I met that writer, he and I would have a lot to talk about, since we have some deep and important childhood experiences in common. But when the writer went on to define Prime as exclusively a role model for young boys, I stopped having that thought of common ground and mutually resonant experiences. Mass media fandom can and should be the grounds for discussions in which many, many people (masses of people, in fact) can participate. But there are gender-based, race-based, nationality-based, and sexuality-based assumptions and stereotypes that permeate media journalism which cuts such possibilities short.

3) Some recent media scholarship also shows these biases. Last year, a well-respected media studies professor from a prestigious U.S. university visited Northwestern, and I heard his paper on how a critically acclaimed television serial drama resembled an intricate and complex game, because certain plot elements repeated every season (though in different guises), and because the viewer had to keep track of everything that had happened in the past in order to fully comprehend each new episode. I asked him how his "game theory" regarding this television show differed from the basic structure of daytime drama (soap opera). He had no answer for me. Why? Because he had not considered that the aspects that he most enjoyed of an Emmy-winning, "quality" primetime cable television program were actually appropriated from cultural productions that have much less cultural capital in the world of media studies: soap operas. I very much agree with C. Lee Harrington's statement in Round Six, Part One: "I'm a huge fan of serialized primetime shows such as Lost, Heroes, 24, etc., but tend to roll my eyes at journalistic (and sometimes academic) accounts of how textually complicated they are....They are, of course, but multiply that complexity by 50 years and you might begin to approach Guiding Light!!" I would like to see, in accordance with some of Kristina's arguments in her review of MiT5, more male media studies scholars engaging with media analyses of women's genres and women's styles of media consumption/engagement/participation. Of course, many men in media studies do this already. But currently, male scholars can still ignore huge areas of women-oriented media scholarship without thinking or blinking - their ignorance is still very normal.

And to bring this back to the first example of gender bias I gave, that practiced by movie studios and media corporations: Daytime drama has undergone a serious decline in ratings over the past decade, and I attribute this mostly to network executives' lack of investment in, and lack of knowledge of, the soap genre. As a result, soap fans (of which I am one) have engaged in more heated battles, meaning mail/e-mail campaigns, phone campaigns, and massive flame wars online, over the last 10 years, than I have ever seen in any other fandoms. Soap fans fight TPTB (producers, writers, network execs) for story changes, and they fight with each other because they feel that no one is really getting the quality or kinds of storytelling that they want, so fan groups that have different interests are mutually regarded as "competition" for the networks' attention. So far, the networks haven't responded to fans' demands for improved (i.e., better-written) stories and for more respect for show history. The soaps continue to go down in quality, and viewers continue to tune out. Meanwhile, all of prime time has co-opted the technique of seriality which daytime dramas spent decades developing and enriching - all reality shows are soaps, most prime-time dramas are soaps or have some serial elements, and many prime-time sitcoms (Friends, Seinfeld, How I Met Your Mother) have multi-episode, sometimes multi-season story arcs. Millions of women fans spent years and years contributing to writers' knowledge of how to make seriality work. Their input and feedback, manifested in a multitude of activities from their mere viewership to their fannish activities, helped to build up that store of knowledge, helped to program those data banks. Not only do those fans get zero credit, but the soap-y shows that women now watch on prime-time - Prison Break, 24 - are much more geared towards male audiences and male interests than towards women audiences and women interests. Again (see my above point), it isn't that women can't or don't enjoy male-oriented programming. But women fans lost good soap operas, which were dramas dedicated to women's enjoyment, and we did not gain the equivalent in serial prime time.

McCrea: I'll expand in turn on the major points you've explored, Abigail; I think you've traced some of the most interesting elements of media culture for this discussion. First, action cinema, then Transformers and tech culture, then the gendering of media culture in academia and finally, television culture.

Action Cinema: Leading up to the release of Live Free or Die Hard (or bizarrely, Die Hard 4.0 for non-Americans), I was pondering some of the same issues - it was obvious that these younger characters had been supplanted to build a bridge between the necessary elements of Bruce Wills and large things being on fire and a more modern audience for whom things being on fire doesn't mean what it used to. I wonder if a similar committee process went into Terminator 3; "oh these aging men don't appeal to anybody anymore, but we need them for the brand - let's stick in a couple of young people." It all seems so neat and pat by comparison to the situation presented in the first Die Hard; trashy white-bread American thrashes European chap who has read a book or two. In the new iteration, it barely feels like the same 'man' is being pressed into the situations. So I wonder to whom precisely the film is directed, or to who the 'fan' is in the discourse of the Die Hard universe. I'm sure that for the marketing boffins involved, for whom the Die Hard IP (I term I want to come back to later), there was a sense of needing to create generational upheaval, and character multiplicity. This may not seem like the most obivous of connections, but I felt a similarity to Blade III: Trinity, where younger, hipper characters stood in for fans of the first films. Nor it is explicity new, as later films in the Death Wish and Dirty Harry series began to expand their fictions beyond the original frame to talk to fans more directly. Robocop 3, Aliens Vs. Predator and a few others are barely readable outside of this rearticulation-through-fandom. I think what you've identified is that this gendering - or repurposing of gender - is often the first port of call. In many instances, the role of women in driving narrative is complicated as the primary male characters age and give way to older generations.

Theories of and around action films that consider gender (and I'm thinking of the work of Yvonne Tasker and Robin Wood first but not exclusively) situate the crux of things in the appreciative look of the audience - and as you say, filmgoers looking for female characters in action films often have to make a great deal out of very little. Which is precisely where the most energetic forms of fanwork emerge. I used to call fan-produced media 'antimedia' because they act much like an antibody to the processes of the original text, but more interesting is this semiotic chase. Anime fans chase the unarticulated sexuality and imagery; Lord of the Rings fans chase the unexplored world detail - each fandom weaves according to the material its given. Which is why, returning to Die Hard, I almost felt I was watched a 'fan generation' film, a post-Tarantino and Peter Jackson - cinema that can never be formed without a knowing wink.(Henry Jenkins' article on Tarantino and digital cinema got me thinking here) Len Wiseman's other directorial work being Underworld, and Underworld: Evolution, you can see that he has been there to witness Hollywood's push to re-gender action cinema. But how successful are Lara Croft, Resident Evil, Aeon Flux and Ultraviolet as new approaches to gender? Since I'm not a fan of leaving rhetorical questions open, I'll just go right ahead and score them a D minus. And in each case, you can see similar patterns; films with strong female heroes aimed at a fannish audience (some more sexually precise than others), and then, non-existent fan interest. At least Red Sonja got a cult thing going.

Transformers: As a latch-key kid myself whose family moved a great deal, the common ground of toys and computer games was the first and most important bridge to building any friendship with other kids. The fact that I had a small number of Transformers with me meant that I could instantly communicate through that common reverie and instant nostalgia. There is a fantastic and little-read article by Jiwon Ahn on anime that uses the phrase "common nostalgia latent across boundaries". The upshot is that morning cartoons are not (or were not) so neatly divided across gender lines. I'm not sure how to navigate the terminology, but while Transformers is less gendered than some other series of the time (the farcical ultramasculity of Centurions: Power Extreme, GI Joe and M.A.S.K., for example, is stark), the inclusion of Arcee and Elita One in the Transformers universe hardly counts as a even distribution of archetypes. (side note: the "Female Transformers" page on Wikipedia is worth a visit.)

Media Culture and Academia: I was lucky enough to speak at MiT3 in 2003. I landed in Boston without a working credit card and so sat in my hostel's common room experiecing first-hand the wonders of late-night inner-city television as I pondered my fate. What had been romanticised my entire life, etched marvellously by the "I'd Buy That For A Dollar" guy in the first Robocop, was first and foremost an incredibly gendered experience. The undulation of girls, of both the regular and 'gone wild' persuasions, on and around Snoop Dogg, actually took up what seemed like hours for some baroque and indiscernable DVD purchasing scheme being advertised. In between, grimy-mustached salesmen demanded I bring in my used cars for "Caaaaysh!" What struck me about the kind of television being studied by the participants at MiT3 across the river, was that it was, by comparison, very safe. Buffy, Angel, etc were reaching a kind of critical mass and people spoke of them with a kind of reverence and awe - look at the progressive themes these shows offer, look at the kinds of people who invest so much in them. That kind of scholarship is still very very important, but I could not but wonder why the orgiastic hyper-sexualised world of Snoop Dogg didn't get a mention, or even Jackass for that matter. In the final keynote session, which was stunning and remarkable for many reasons, was a panel between a pair of experienced executives and Toby Miller. Someone asked a question about why the conference was so gendered; why the guests were men, why there was no discussion of gender power in so many of the panels, etc... (I know these questions can bore a lot of people but I always think its great to hear that discussion come up.) While the other panellists demurred a little, Toby Miller did something which I consider extraordinarily brave - he answered the question head on. His response was that, for the most part, televisions are assembled and moulded by women in Southeast Asia. They come to the West, on which all our shows and our fandoms are generated. Then, they are shipped back to the daughters of the women who assembled them, so they can pick diodes from the quarter-mile deep piles of electronic rubbish for just enough money to pay for their parent's healthcare. In a final session that had some strident questions, this was met with a kind of slow dawning applause - definitely a WWE-style "holy shit!" moment. His point was that way underneath even the most nuanced approach to the content of television, we still have to account for the materiality of culture.

Television Culture: Your analysis of the shifting relationships of producers and fans is absolutely spot-on. I think books like Convergence Culture by our friend Henry do a great job of highlighting all the key movements in these as-yet unformed forces; but its the type of shift in aesthetics that fills in the gaps and the outcomes of those shifts we will see first. I am a fan of 50s-60s-70s television, especially action and mystery serials from the UK like The Prisoner and The Avengers, from which my understanding of modern television is still deeply affected. There was then, and I think its visible again admist the web of ARGs, online polls, semi-official blogs, a deep insecurity on the part of television producers about how to keep an audience interested. Soaps have always been at the cutting-edge of audience relations, because changes can be brought on rapidly, characters changed to suit responses with no disruption to 'flow'. And soon, the soap model may be all that traditional television has left, now that the DVD virus is infecting so much else. I maintain that one of the most complex and least understood television forms is professional wrestling. Despite its visibility and notoriety, wrestling has garnered very little critical attention with the notable exceptions being thankfully of exceptional clarity and depth. The gendering of wrestling is absurd, carnivalesque, grotesque, implies horrifically regressive roles for women and all non-masculine figures - and is still leagues ahead in terms of sexual reference than the bulk of television. I certainly subscribe to the notion that wrestling constitutes a masculine melodrama - and the deaths of Owen Hart and Chris Benoit are necessarily included here - as the drama of the 'kayfabe' stage rotates and wheels in independent ways to the actual televisual frame. Sometimes we are allowed to peer behind the curtain, other times it is reinforced. However, melodrama isn't merely a gendering type of address, it is a pervasive method for the production of genre itself - under melodramatic sensibilities, all kinds of other spaces can open up. So when you scratch the surface (or the baby oil) of wrestling, you find legion upon legion of female fans, running websites, organising events and working throughout the industry. The type of experience you're talking about when Bull Nakano almost decapitates her opponent at Summerslam is obviously very different than an intelligently thought out drama series, but no less vital in the articulation of our appreciation of culture.

Derecho: Christian, it's a pleasure to read your thoughts on these matters. Our opinions overlap on many points, for instance, your (generous) grade of D minus for studios' attempts to build female-action-hero franchises. In a sense, those films are the exceptions that prove the rule: If *that's* what the industry produces when it greenlights movies that put female action heroines front-and-center, no wonder they do such a botched, half-assed job with the girl (I use this word purposefully) characters they throw in to male-action-hero films. I'm well aware, though, that female action heroine movies are built to attract male audiences, not to give female viewers opportunities for identification. There is a sense in which the placement of girl characters (love interests, damsels-in-distress) in male-oriented media function in a similar way to product placement. Corporate sponsors get a shot or two of their product; women get a few lines of dialogue from a female character; and the rest of the movie, which is most of the movie (the guy-kicking-ass part) is the "real" fiction, the core, authentic text. You mention T3 and Blade:Trinity, in addition to the new Die Hard, bringing in younger characters in order to create a bridge between older fans and newer audiences. One thing that is striking about all three franchises is that, while one of the younger characters added is a woman, none of the older characters are. In both the Terminator films and in DH, there was, at some point, a leading woman who was a peer or opposite of the leading man. Well, I know it's no surprise that in mainstream U.S. films, older women no longer even count as viable plot points - this just reinforces the fact that all the younger female characters in T3, B:T, and LFoDH, while I found all of them to be written as "strong," "tough," and "capable," are there specifically because of their hot bods.

It's interesting what you say about morning cartoons being not as neatly divided across gender lines. We should really ask Justine Cassell more about this, she's the expert on childhood play, gender, and technology. I know she has co-written on the subject with HJ, and her article (written with Meg Cramer) on "Moral Panics about Girls Online" might be interesting to you. I checked out the Female Transformers page on the main Wiki, and was struck by the fact that someone has tagged it with the infamous "fancruft" label, and therefore the page may be deleted in a couple of days. Of course, tons of stuff gets excoriated for being fancruft, but for some reason I was particularly peeved that this page, which simply lists the female Transformers, when and in which cartoon series they appeared, and their roles in various plotlines, as "not encyclopedic." The Wiki pages on the male Transformers are less well-organized by far than the Female Transformers page, but the ones about the males count as "encyclopedic"? Luckily, Teletraan-1 (the Transformers Wiki) has no such flags on their several pages regarding Female Transformers (individually and as a "species"). It always amazes me how fan communities have to continually splinter in more and more specifically focused groups, just in order to avoid being censored in some way. Just to enjoy the freedom to like what they like, fans create enclaves for themselves that are narrower and more exclusive all the time. How much can matter be broken down? Into a gazillion quarks? By the time we're all done, there will be more fandoms than quarks in this universe. I mean, multiverse :).

You end with sports and wrestling and female fandom, and it's great because it's very close to the point I made earlier about women and "guy" movies. Yes, women watch sports; many women love sports; many women are huge fans of sports. Sports, action films, much of primetime serial TV, and those commercials you saw (Snoop and his "orgiastic hypersexualized world,"), and Jackass (which you mentioned as having a relationship to the commercials - interesting!), all are performances of hypermasculinity. You used the term "carnavalesque." There is something beyond - in addition to - the repetition inherent in ritual, and the community element of being a fan of these displays, that attracts men and women. The emphatic enactment of hypersexuality is clearly a lure to both men and women. And so I am intrigued by your notion of wrestling as a "masculine melodrama," because I think there is something in that which could explain so much of how and why women are (learn to be?) fans of male-gendered media texts (which constitute the vast majority of all media texts). Perhaps girls and women learn to play with, and learn to extract pleasure from (it is both play and work), male-oriented media by constructing melodramatic narratives from, in, and around them. Perhaps this is the one "sop" that male-oriented media has learned to give to women: to give women the tools to read maleness and masculinity as equally melodramatic as any soap opera, even while insisting that it must be consistently male/masculine performances that women watch. And perhaps at some level (as you say, "under melodramatic sensibilities, all kinds of other spaces can open up"), women fans appreciate the fact that they can read these texts as yielding a kind of satisfaction classically associated with women (melodrama) at the same moment that the texts hyper-perform, over-perform, masculinity. For some fans, perhaps this is an appreciation of irony; for others, it might just be an appreciation for opposites uniting, the point at which men's love of violent spectacle and women's love of psychological and emotional drama touch.

Issue Two: The History of Remix Culture

Derecho: I'll begin this topic with my "soapbox" speech, a statement of one of the central claims of my dissertation: digital remix culture owes a substantial debt to minority discourse. Three genres of digital remix were pioneered between 1986 and 1996: digital music sampling, video game mods, and online fanfic. Of those three, the first was the invention of African American men (most of them were men, not all) and the third was the invention of white American women (most of them were white, most of them were women, not all). It's very important to me, and other feminist (male and female) media scholars as well, that the history of women's new media innovations does not get buried. In Round Two, Part One, Louisa Stein wrote that "female authorship and innovation in fan communities...were always heavily technologically engaged, from the use of multiple VCRs to facilitate the complex process of pre-digital vidding to the extremely belabored process of putting out zines pre-internet...Now that fandom has moved online, technological innovation...w/i the context of female communities continues to expand." It is vital that we media (especially digital media) scholars depict accurately the history of women media fans as not only highly competent, but inventive in their uses of a wide array of technological platforms and tools. There is nothing "belated" about women fans' involvement with technology; in fact, as Louisa and I argue, women fans were making good use of the most sophisticated tools at their disposal prior to the advent of digital culture, and as soon as new media became available (and Usenet was not even widely available), women thoroughly exploited its possibilities. For all who might think that posting X-Files fanfic to the ATXC board did not really constitute a technological innovation, I say this: the ATXC and its successor, the Ephemeral/Gossamer archival system, have proven over the last dozen years that a simple open-source PHP archive of HTML documents will outlast a lot of other hypermedia creations. While gamers hunt down emulators, fans of hypertext literature long for a working installation disk of Mac Classic OS, and digital historians cry over numerous broken links and four-year-old Flash animation that just never loads all the way, readers of online fan fiction sit back and enjoy the plain-and-simple HTML, reliably archived and presented in neat rows and columns for their pleasurable consumption for years to come. If that isn't technical genius, I don't know what is.

McCrea

: In the arena of games, the gendering of media is - still - perhaps the most pervasive and least addressed aspect of cultural influence. Just flicking through T.L. Taylor's Play Between Worlds highlights just how affronted producers of games can be when you point out that loaded imagery limits access. On the flipside, female game fandom has become a corporate product via funded clans such as the Frag Dolls. It is precisely at the point of production, or remix, that new ways of thinking about digital culture open up. There is a sense in Taylor's book, and I think its quite true, that the gendering of technology is not just particularly male, but more to the point, 'invisible-male'. For a producer of technology, remixer or otherwise inclined media activator who also happens to be a woman, there is still as of 2007, a persistent cloud of gender surprise. Gender surprise is something we could classify as a news-borne toxin by which part of the undertow of their work will have to be superscribed with 'its not just for girls anymore.' If this were limited to publicly-visible news reports or the like, this would be fine, but the toxin still exists across fields of art and academia as well, as I think you've highlighted in your earlier discussion of television viewing habits. Being a sort of self-proclaimed intellectual and political carbunkle, I have the inclination to say that part of the position description of a media academic or researcher is the continuing struggle to evolve the discourses in the public sphere - in other words, bring out the hammer when stupid things are said, and make a noise when something substantial arrives. So I really want to underline with a thick pen what you began with: "digital remix culture owes a substantial debt to minority discourse." Its worth printing out and nailing to the wall of every institution and academic hall that has any investment in technology. The only thing to add is that these aren't seperate issues - gender positioning, race vocalisation and technology - no matter how hard we may try to dehistoricize them like that; the energy and force by which remixes and all forms of contra-digital experimentation happen simply won't, can't, will never come from wealthy people getting wealthier. It's people that got cut out, cutting their way back in - cheaply, quickly, running across back fences and leaping across borders in ways that seem alien to anybody working within a strict system of cultural distribution. The reason I skipped between games and these thoughts is because its so visible there; when I played artist and curator Rebecca Cannon's machinima film The Buff and the Brutal to third year students in one of my courses, many of them responded with "well, its clearly just a feminist take on game culture". The operative word being 'just'; what an extraordinary position for students to be in; their access to game aesthetics being stitched to an assumption that all non-standard, non-white, non-male referents are protestative, 'just' exterior and minor. Talk about there being a lot of work left to do! The male-invisible subject reappears, and I don't think equipping the discussions of technology as phallocentric is enough; what we're staring at is the growth of a new generation whose reflections of technology may in fact be less equipped to concieve of equal gender and race access than our own. I think about this a lot, and I hope I'm dreadfully wrong. DJ Spooky's new essay and song coming out of the Venice Biannale is a great adjunct to this discussion.

Derecho: Word, word, and word to all of that. I appreciate a great deal of DJ Spooky's work, and thanks so much for the link to The Buff and the Brutal. I wish that Chinese-Austrian video artist Jun Yang's remix videos were more widely available, they are similar to Spooky's in that they are essays in which Yang narrates, over all these disparate clips, his experiences as a bicultural migrant consumer of (predominantly U.S.) media. One issue I run into when teaching and writing about digital remix is that often, race and gender are not explicitly foregrounded by the "non-standard, non-white, non-male" producers. I love works by "non-standard" remix artists that *don't* make the author's race, gender, or nation of origin immediately apparent, because that's a different kind of invisibility (maybe one that can even be interpreted as a critique of, or response to, the "invisible-white-male" kind) that disallows a kneejerk reaction like the one your students gave to Cannon's piece. On the other hand, the reason why I call it an "issue" in teaching and writing, is that with pieces that announce their authors as minorities, the reader can grab hold of something in that text right away - your students know at least to start their brains thinking about feminism. When I teach Shelley Jackson, Anne-Marie Schleiner, or Public Enemy, discussions of race and gender in digital culture spark to life right away. But when I show Young-Hae Chang Heavy Industries's DAKOTA (a remix of Pound's Cantos), or DJ Qbert's Wave Twisters (this is a link to an article in Remix, not to the content from the CD or DVD), or Brian Kim Stefans' Vaneigem Series (a "detournement" of NYT articles using text from The Revolution of Everyday Life), it's harder to get learners to think and talk about how those works emerge from a female (in the case of [half of] YHCHI), Asian, or Asian American experience. Of course, it's way more rewarding, too - but it takes work to prevent the discussion from falling right away into a New Critical approach ("This isn't about race or gender or nationality, why bring those into it?").

MORE TO COME

Gender and Fan Culture (Round Seven, Part Two): Kristina Busse and Cornel Sandvoss

COMMUNITY AND INDIVIDUAL CTD.:

Kristina: Moreover, I worry that it'll be impossible to talk about the subcultural phenomenon that I would define as fandom if that term is already used for a much broader, less intense engagement.

Cornel: I would argue the answer already lies in what you are saying here though: if we want to talk about subcultural phenomena, let's call them precisely that: subcultures. On many occasions fan cultures and subcultures correspond, even become interchangeable, but there are clearly also fans and aspects of fandom that do not fit into a subcultural mold. So I fail to see the benefit in equating subculture and fan cultures a priori.

Kristina: I do understand that the psychological engagement with a text can be very intense, even in the absence of others to share that particular affect, that obsessional focus. Moreover, both community interaction and this affect exist on a continuum (changing between different people and even within a person over time). And I understand that it is important to study the individual and how emotional investment in a text gets created, played out, shared. I think it's important to look at the range of fannish engagement and affect, but why can't we do so with the community rather than the individual at the center? If I look at the lonely fan reading/watching/enjoying their text, I think of them as fannish because they're participating in an imagined community of other fans. [The best example in my area would be lurkers, who do not actively interact and are thus not part of the community per se, but who very clearly often think of themselves as part of the community--I guess we could think of it as parasocial relations with other fans?]

Cornel: If we speak about psychological categories such as affect, pleasure and fantasy, these are of course by definition constituted on the level of the individual. This doesn't mean that there cannot at least potentially be a communal context to the constitution of fan pleasures but ultimately it is manifested on an intrapersonal not interpersonal level.

Kristina: I don't want to sound like I want to forego the study of the individual fan in favor of a sole focus on the community, because that's not really what I'm saying here. What I'm worried about in terms of research focus is actually the fan academic parallel to what I'm worried about in terms of definitions of fandom: focusing on the more mainstream, more palatable fan may risk the erasure/ignoring of the less easily acceptable or explainable one.

Cornel: I understand and share your concern, but I just wonder what's more palatable here. Within the context of media and cultural studies, the study of the 'mainstream" (whatever that exactly may be) seems to me in fact much rarer and more adventurous as it appears to be often irreconcilable with dominant paradigms and ideological positions in the field. Where, for example, are those studies of Britney Spears fans, those of Hello and other celebrity gossip magazines or of Hollyoaks (a painful teen soap on British Channel 4 that lends itself rather less to forms of cultural appreciation than say, Dawson's Creek)? Or to hammer home the point, studies of fans of the various call-in quiz channels that have mushroomed in Europe in the past five years?

Kristina: Likewise, I fear that studies of the individual fan and his affect may eclipse those of fan communities, especially when the former may focus on male fans and the latter on females; especially when the affect in the former is individual and personal and in the latter is collective and communal (and, in collectivities that form around responses not valued by the dominant culture, may quite often become political as a result); especially when the former is done by male academics with status in the academy and the latter by females more likely to not have that status.

Cornel: I really don't see the need to compare or benefit in thinking about one eclipsing the other - this would imply a strange scarcity of spaces of academic debate. And I don't think this reflects any sort of structural and gendered power differences with higher education. I think we are hard pressed to find many people engaged in fan studies with any particular status in the academy in any case. And I know you are not suggesting it, but just to be categorical about this: I think it would more than insulting if anyone suggested that male scholars in our fields would disregard the work by female colleagues. Of course there are academic fashions which come and go in circles but I would suggest that we can't explain them in terms of gender, nor is work on fan communities being marginalized. On the contrary, I think following Henry's work, it still very much shapes the canon of the field.

Kristina: I'm only beginning to look into the role of affect and its potential political agency, but my friend Alexis Lothian, with whom I just finished writing an essay (together with Robin Reid) on slash as "queer female space," has been influencing my thinking on the social and political implications of shared/sharing affect. She argues, for example, "that communal articulations of affect, where reactions are shared and discussed, might be locations where the political implications of affect can get hashed out." In that vein, we are rethinking, for example, how "squee"--all too often seen as infantilizing--can actually be a site for embracing one's emotional responses, especially for women who've always prided themselves in their analytic abilities, maturity, etc. Especially when looking at fandom as a space for articulation of non-mainstream ideas and emotions, the role of affect intersects with the political. And I wonder whether it can be so on a purely personal level or whether subcultural characteristics are already communal and community-focused.

In particular, then, I am interested in the way affect functions in conjunction with others, either by sharing one's emotional investment in the text with the community or, even more interesting, I think, the way the community filters, increases, and shapes the text and the fannish affect. (In other words, watching a new episode for me gets affected by my knowledge that I will have others who may also have seen a particular moment and I will be able to share it. Moreover, it is in the analysis and talking and squeeing about it, in the rewriting and the iconing that the text itself becomes *more*, and it is via this shared discussion and shared emotional engagement that the text itself changes.]

Cornel: I don't disagree here....but let's come back to that when looking at texts.

HEIMAT

Kristina: One of the most often heard narratives in my corner of fandom (i.e., slash media fandom) is that of coming home. I like the way you've established the notion of Heimat in Fans, but I think I'd like to add that a sense of "coming home" quite often is intimately tied up with other fans (i.e., I feel like coming home often occurs in the finding of likeminded people--even if that community is totally imaginary). Moreover, I'd consider Heimat by definition a thing of some permanence, so that the narratives I've told and heard is by fans who are FIAWOL, who have found their tribe, so to speak and know they won't leave.

In my essay on the topic I linked to above, I connect being a fan to identity politics, and I think it could be useful to look at the debates in other areas that have had to face the theoretical and personal issues connected to identity politics. In the essay, I was mostly concerned with matters of inclusion and exclusion (are you a fan because you say you are/others say you are/what is gained and lost by declaring that identity/ etc.), but here I'm wondering whether the identity construction of being a fan may in and of itself create an affective space of belonging.

And I think it is that space that I may be vigorously protecting here. I fear that by expanding the terminology of fan to include virtually everyone (whether by including all sorts of fannish behavior as Jenkins does or by redefining it to focus on individual behavior so that most passionate textual engagements become "fannish"), the danger may be that 'real' fans are marginalized yet again. In other words, by focusing on what Rebecca Tushnet has called "normal-folks-with-benefits," I see my own more involved and more invested community fully overshadowed (as has happened with vidding vis a vis machinima) or be redefined as outcasts yet again. That latter fear is what I tried to describe in my short paper for Flow:

As media texts are more widely disseminated and construct their audiences in ever more fan-like ways at the same time as fannish activities become both more visible and more legitimate, the distinctions between creators and viewers, between casual viewers and fans is changing. It would be easy to see these changes as having the potential to create an idyllic convergence playground. The fannish community, however, would have to disavow those parts that do not please the owners of the media product (J.K. Rowling, George Lucas). Certain groups of fans can become legit if and only if they follow certain ideas, don't become too rebellious, too pornographic, don't read the text too much against the grain. That seems a price too high to pay. (source)

Cornel: I agree with your instance on fandom as a space worth defending from commercial interest - even if this might be ultimately a futile struggle. However, I would also add that Heimat is an ambivalent term. It is of course not only 'home', but an imagined space, a vision of belonging - ultimately a fantasy, if one that is indispensable in creating a necessary sense of security; and hence it is ultimately a fantasy that therefore, even if constructed in a communal context, is an inherent individual act of imagination. But what matters more - and here I would point to Dave Morley's recent work over the past decade in particular - home and Heimat are also always rooted in forms of simultaneous inclusion and exclusion, of creating an (imagined) Other, which is excluded from the space we call home. And it the potential lack of engagement with the textual Other in fandom, which I am interested in Fans: The Mirror of Consumption.

FANTEXT

Kristina: The other term that really drives home to me just how different our approaches and goals are is the concept of the *fantext*. In fact, it was upon reading your definition of the fantext and comparing it to mine that it suddenly occurred to me why I felt like we disagreed at a most basic level even though I'd nod along when reading Fans most of the time. I think our object of study is ultimately different, or rather, the focus of what we find central is different: you are interested in the individual and his/her relationship to the text while I'm interested in individuals as members of a community and their relationship to that community.

In a way, then, the source text has shifted emphasis and moved into originary (in some cases, only catalyst) function whereas fan discourses and interaction are what continues to sustain the fannish investment and affect. And I'm beginning to wonder, if we're somehow looking at two related (and clearly intersecting) groups that nevertheless differ not only in modes of engagement but also objects of affect. A solitary fan, after all, remains attached to the source text itself only. A community may do so as well, but added to that are the investment in other fans, the shared affect with its increased feedback loop (i.e., shared squee tends to be louder).

At the most extreme end, then, is the fan I'm most interested in, who's ultimately more invested in the community than the source, the fan who defines herself as a slash fan rather than a show specific fan, the fan (like me?) who'll take the fanfic rather than the show on the island. It's those fans I've studied in my research on popslash where I've argued that it is the fan-fan interaction and friendships rather than the para-social interaction between fan and celebrity that is central in popslash fandom("I'm Jealous of the Fake Me"). As such, I view the community as a social network that encourages fans to explore their identities, desires, and sexualities, more so in relation with one another than with the star himself.

So, while I'm really interested in what you say about affect, to me the investment in the community must always be acknowledged (even if that community is virtual or the interaction wholly one-sided) alongside the involvement with the source text. [Because I'm not sure one would exist without the other, i.e., I'm not sure if we could conceive of fans if all we ever saw were individuals. Or, said differently, while a specific fan's engagement may only be in accessing web sites, reading spoilers, etc., someone who more than likely *is* more community connected created those web sites, found and shared those spoilers.]

Cornel: I am not sure I follow your conclusion in the last paragraph. I think you are right that we have focused on different segments of the fan spectrum, but I don't, for example, have a sole interest in atomised fans. Moreover, I think whatever the levels of communal engagement are in an individual's fandom, there are communalities that mean that the term 'fan' has conceptual currency across the spectrum and the process of reading, crucially, is one of them. This leads me to one what I see as a central challenge of contemporary fan studies and indeed audience studies as such (and this is a point on which I think we agree): the need to reconceptualise the notion of texts and textual boundaries in mediated communication. Slash and fan fic you mention are of course texts as well, whether we call them paratexts or give them a different term (indeed as you suggest they often replace the urtext as the focus of fans' reading. Jonathan, for example should be credited out for a range of insightful articles and chapters on how we can conceptualise and address (fan) texts in intertextual space of (mass) media consumption and I should mention others here such as Matt Hills, Chris Scodari, etc. In many ways I think reconceptualisng the text as object of fandom in the triangle of individual, its social networks and different media is the real challenge we face - gender of course shapes and informs this triangle but I don't think it is the single outstanding theme at heart of understanding contemporary fandom and fan cultures.

On that note, having opened with an unashamed plug, I will end with yet another one: It would be great to continue these insightful and lively discussions online as well as offline and I would like to use the opportunity to invite individual papers and panel proposals on this and related fields for the next conference of the International Communication Association in Montreal in May 2008 for which I am the programme planer for the Popular Communication Division. The number of sessions available to us will as always depends on the number of division members we have, so to all those who are ICA members already and those considering joining (you get not only cheaper conference registration but an awful lot of journals for your bucks!) please join the Popular Communication division or renew your division membership if you already are a member. Included in the annual fee of $8 is also a free online subscription of Popular Communication. I hope both the division and the journal will provide additional spaces for these debates - helping to makes sure that rather than feeling that different foci and traditions in the field of fan studies need to compete with each other, we create a forum in which different and diverging voices are heard.

Kristina: Thanks, Cornel, for responding in depth to what was, in effect, a monologue on my part (though hopefully engaging with your previous writing). I am very much looking forward to having a dialog with both you and the readers in the blog/LJ comments. I do want to complement your plug with another, however: many of us--be they grad students, independent scholars, or fan scholars not actually affiliated with academia at all--cannot afford conferences. What many of us have and are doing instead is use the Internet and its ability to connect and allow us to have these conversations and debates. In fact, to me these summer debates have been doing exactly that--connecting people, and I hope they'll continue to do so and that these unconnected spaces we've been inhabiting will continue to merge.

Gender and Fan Culture (Round Seven, Part One): Kristina Busse and Cornell Sandvoss

INTRODUCTION

Kristina:

I have a PhD in English from Tulane University and teach as an adjunct instructor in the Department of Philosophy at the University of South Alabama. I have been reading and writing on fan fiction since 1999 and have published a variety of essays on fan fiction and fan culture, including on Buffy the Vampire Slayer fan fiction, popslash, and fandom as queer female space. I coedited with Karen Hellekson, Fan Fiction and Fan Communities in the Age of the Internet (McFarland 2006) and am currently coauthoring a book-length study with Louisa Stein on fan artifacts and new media. I write about fan fiction and fandom and fan communities incessantly on my fannish LiveJournal.

The fact that I am an independent scholar is, in many ways, central to my work, because I have specific and quite personal reasons to be interested in the line between professional and amateur, fan writing and pro writing, and the way these get defined in various communities. Despite my disciplinary training and record of publication, I am not paid for my work, which makes me an adjunct--in my academic work of teaching as well as research. In a way, then, my academic work functions like fan work: I do not receive any financial recompense nor does its ideal value (line in CV) contribute to my gaining material benefit.

So, I straddle the line between amateur and professional in a keener way than most. Also, my central mode of fannish engagement is through meta, the grass-roots version of academic criticism, where I am seen as an academic outsider by many fans. By contrast, I cannot quite partake in the proper academic channels and thus feel fannish outsider within academia. This ambiguous position makes me keenly aware of the way my academic work replicates the contested relationship to capitalism and professionalism that fan work (and the fans creating it) exemplifies.

.

Cornel: Hello, I should briefly introduce myself as well at this point. I have published on fan audiences in a number of articles and three books, A Game of Two Halves (Routledge, 2003) which focuses solely on football (soccer) fandom - a possibly rather alien topic to most readers of this blog, Fans: The Mirror of Consumption (Polity Press, 2005) and more recently had the good fortune to be asked by Jonathan Gray and Lee Harrington to co-edit an anthology previously mentioned here and entitled Fandom: Identities and Communities in a Mediated World (NYU Press, 2007) which features a wide range of, I think, important contributions by many scholars in the field. In fact Lee, Jonathan and I enjoyed the experience so much that we have gone on to follow in the footsteps of Sharon Mazzarella and Norma Pecora as the editors of Popular Communication: The International Journal of Media and Culture. I mention this here as we initially thought that we might attract a greater number of papers dedicated to the study of fans and fan cultures given our own backgrounds, but this hasn't quite materialised yet. So please see this an invitation to all scholars out there to consider the journal as a potential publication outlet for their research in the field - needless to say, whichever side of this debate they are on (if indeed there are sides...)!

I am also Senior Lecturer in Media and Communications at the University of Surrey (UK), but, like Kristina, I am a German exile. I'm not sure this actually matters at all - or rather hope it doesn't (though that is admittedly a rather German thing to say) other than in two respects: a.) in terms of the conceptual and theoretical foundations which in my case tend to draw fairly heavily on German literary, cultural and social theory such as the Frankfurt School and Constance School and b.) in giving us an outsider perspectives on many of the dominant Anglo-American (and let's add Australian) discourses in the field. There are of course always differences in personal taste and genre preferences but I am always struck at how certain instances of popular American television are assumed to be universally known and appreciated. I say this not to complain about a lack of intercultural awareness of fan scholars to whom English is their native language, but because it has shaped my interest and journey through the field. Over the years I have read many studies of fan cultures whose central texts I were and sometimes continue to be been unfamiliar with. This may be a rather heretical admission, but I have to out myself as someone who had read Matt Hills's or John Tulloch's work on Dr Who, long before I had ever seen a single episode. And just to offend the American crowd here as well, when reading the earlier rounds of this discussion, I had to google 'Firefly' - I simply had never seen it. I would like to plea that none of this is ignorance - indeed it would not deter me in the least from enthusiastically reading a study on, say, Firefly fans. But it does mean that my interest in this study and others is not one in particular fan audiences or cultures in and for themselves, but about what these studies tell us about the micro and macro conditions and parameters of (everyday) life in a mediated world and the interplay between structure and agency that takes place within such frames. Anyway, we can return to this kind of Sinnfrage of fan studies later, if you like.

Before we kick start this week's debate, I should say a word or two about the format, however. Owing to my own unavailability earlier this month (the usual excuses are other publication deadlines, exam boards, etc.) and the fact that Kristina was much more organised in writing up her thoughts an earlier stage (and is currently travelling in Europe) the following takes the shape of Kristina outlining her thoughts on the debate and my post hoc replies. Kristina is thus left with the power of agenda setting whereas I enjoyed the right of the last reply.

MALE AND FEMALE FANNISH BEHAVIOR:

Kristina: I feel on some level like we are the exemplar of what I've been shorthanding as the fanboy/fangirl split, and I think it might be useful to both articulate what those differences might be but also to complicate them once we've done so. One of the complaints I've heard most about trying to divvy up fan studies along gender lines (or even daring to suggest that gender might be an issue!) is that that there are too many exceptions to even try to establish categories or definitions. Moreover, I'll start by making a quite enormous collapse that we may have to discuss down the line, namely, I sketch behavior onto gender. In a way, when I personally talk about fanboys and fangirls, it's much less about actual biobodies than it is about certain ways of engaging with source texts and certain ways of theorizing and studying fans. And I may be totally wrong when actually looking at demographics!

But in my home, fannish behavior looks as follows: my husband watches Doctor Who quite passionately. He taped every episode when younger, bought all the tapes, and now owns all the DVDs. Most evenings more or less as long as I've known him, he will sit and watch a couple of episodes--in recent years with our kids. When my older one turned 4, he wanted a Doctor Who birthday party, and it was hard to explain to him that the doctor and Buzz Lightyear weren't quite the same *g* My husband also collects D&D material, less for playing and more as a collector's item. He certainly is quite invested in these texts, both emotionally and financially, but it is the texts and objects rather than other fans that are the center of his focus. Meanwhile, I started defining myself years ago as "a fan of fans," i.e., while I have fallen for a number of media texts over the years, most recently, Stargate Atlantis and Supernatural, my primary fannish engagement is the community and its products, my primary investment time and my primary reward friendships and fannish creative and intellectual artifacts. Or, said differently, when I answer the often voiced question of what I'd take on the proverbial island, it's always the fan creations, never the TV show.

Now, clearly the dynamic in our household is neither universal nor generalizable, but reading Textual Poachers and Fan Fiction and Fan Communities on the one hand and Fan Cultures and Fans on the other, I do begin to wonder whether my family's gendering is not that unusual after all. Now, fanfiction communities are particularly invested in community and fan-created artifacts, so that using that as my measuring stick might be unfair and methodologically problematic. After all, what about the many communities that are predominantly male? What about the lonely fangirl reading her favorite book over and over again all by herself? And even dividing it into a blunt collecting/analyzing versus creating might leave out entire communities of women who debate technical details and men who create emotionally involved works of art.

Cornel: Yes, I think these are very valid points. I actually struggle with the usefulness of introducing gender here as the key dividing line between fans and fan scholars alike and can only echo Will Brooker's earlier comments. I think there are two different questions: The first one is whether we can distinguish between types of either male and female fan behaviour or, secondly, between types of male and female approaches to the study of fandom. Both, in my eyes, are unsustainably essentialist suggestions which I outright reject. You already mentioned a few examples as far as fan behaviour is concerned and we could compile an almost endless list here: consider for example Vermorel and Vermorel's (1985) distinctly private fan fantasies written more often that not by female fans (or indeed fan girls given their age!); conversely, communal consumption contexts are at the heart of many distinctly male fan cultures in, say, sports fandom. Very much the same applies to the academic study of fans and fandom: if there are distinctly male and female approaches these would not correspond with respective foci on individual fans on the one hand and fan communities on the other - let's not forget that Henry has of course laid the foundations and established the canon in the study of fandom as an interpretive community. Even if there was a correlation between these positions and the gender of particular scholars, it would be a yet greater challenge to argue that this is not a coincidental correlation but grounded in quintessential gender differences.

In the earlier rounds of this discussion, the question of gender and fandom was linked to race by one contributor who remarked that however commendable it may be not wanting to distinguish on the grounds of race, it nevertheless constitutes a very real barrier in people's lives. This is of course true, and I think the analogy is interesting, but the conclusion is ultimately erroneous. Let's think this analogy through for and imagine we would suggest that there are forms of 'white' and 'black' fandom. This would be nothing short of utterly racist! However, this doesn't mean that race and ethnicity are not one of the many socio-demographic lines that structure given fan cultures, impact upon audiences' choices of objects of fandom and inform cultural and cultural hierarchies associated with fandom (remember Thornton's revealing documentation and analysis of the discrimination faced by black adolescent males in 1990s UK club culture). Equally, gender (alongside class and other vectors of social stratification) is one of various important social and cultural parameter that structure fandom, as it is indeed a faultline in the divisions of power in contemporary society and hence naturally constitutes a key concern of fan studies. Yet, this is a far cry from overburdening gender by making it the organising principle of a fundamental and essentialist dichotomy of fan audiences.

COMMUNITY AND INDIVIDUAL:

Kristina: And yet I can't shake this (possibly mistaken) belief that there *is* a gendered tendency--if not in the fans then maybe in the academics? Given that you and I probably fit into both categories, it seems like we should maybe begin by defining our terms, because that's where for me the first (and possibly biggest) disconnect and differentiation takes place. You define *fandom* as "the regular, emotionally involved consumption of a given popular narrative or text" (8). In so doing, you clearly shift the emphasis from community to individual: "this focus on communities and tightly networked fans fails to conceptualize important aspects of the relationship between the modern self, identity and popular culture which forms my particular concern here" (5).

To me, on the other hand, the terms mean quite different things. Fandom, to me, requires a community and participation in that community--and possibly self identification with that community. [And I feel the need to insert here that when I talk about "community" I clearly do not think of it as a monolithic entity but rather as always a collection of different and differing, complex and contradictory communities, where fans may be members of many communities over time and even simultaneously.] I'll just cite myself here since I think my short essay Fandom-is-a-Way-of-Life versus Watercooler Discussion; or, The Geek Hierarchy as Fannish Identity Politics articulates my very objection:

I want to suggest that we distinguish between fan and fandom as well as acknowledge that there are different trajectories that combine into levels of fannishness. In other words, an intense emotional investment in a media text that is wholly singular may create a fan but does not make the individual part of a larger fandom, whereas a person enacting fannish behavior may not define him- or herself as a fan. It thus might be useful to consider the overlapping but not interdependent axes of investment and involvement as two factors that can define fannish engagement. Moreover, we need to consider models that can differentiate between people who are fans of a specific text, those that define themselves as fans per se, and those that are members of fandom.

Cornel: I actually don't agree that I shift the emphasis from communities to the individual. I tried to broaden our definition of what we call fandom and who we call fans, yet in doing so I do not exclude the established body of work focusing on fan communities which is in particular associated with what Jonathan, Lee and I have described as the 'first wave of fan studies'. Rather I, as have indeed others, included fields of audience studies which, to my mind, are also of importance and warrant further study. And I think there is a certain logic in accepting to recognise those people who call themselves fans - whether they meaningfully participate in interpretive communities or not - as fans, as indeed others who may shun the label but display very similar forms of textual attachment, communal engagement or textual activity.

I think while widely used, Nicholas Abercrombie and Brian Longhurst's (Audiences, Sage 1998) highly useful taxonomy of different fan audiences deserves yet greater attention in this context, particularly on the other side of the Atlantic (from a UK vantage point that is). While Matt Hills has rightly pointed to some issues concerning the terminology Abercrombie and Longhurst employed, they provide a very useful map of the last field of popular audiences which helps us to juxtapose and position various studies of different fan groups and cultures meaningfully in relation to each other. In some of these studies, in particular those focusing on whom Abercrombie and Longhurst describe as 'enthusiasts', the emphasis will be very much on community, in others it won't. I think both are about fans, both are engaging in different forms of fandom, but at the same time, they are different forms of engagement with different social and cultural consequences. I think this only underlines the significance of studying fandom across the spectrum of audiences or popular media.

Kristina: On the other hand, there is also a spectrum between the individual fan who has a deep investment in the beloved text and the people with a more casual enjoyment, and it is that distinction that seems crucial to me. As a result, I do wonder whether just liking a show, following a sports team, or listening to a band isn't a type of activity that is so universal that the category of fan becomes emptied out. I don't want to border police and define who gets to be called a fan and who doesn't, but I fear that an all-too-inclusive definition would become useless for any study or categorization if the definition were so wide that noone would *not* be included. If fan simply denotes someone liking something, then there's really no need to create a separate category.

Cornel: I am not sure why the fact that many of us, maybe all, are fans in one form or another "empties out" the term. I would make a similar point here as in my discussion of Fiske's (1992) essay that moves towards a normative definition of fans: I can't see any benefit in using a definition that corresponds with pre-formulated expectations. Put more crudely than you are suggesting (but it illustrates the point), if we define fans as "good consumers', then naturally only "good consumers" are fans!

I think this is not so much a question of who is a fan but when we are a fan. Saying that most of us are fans doesn't mean we are all fans all the time, but rather that being a fan describes a particular segment of our engagement with media and those around us - an engagement that I would argue derives its significance not least from the fact that it spills over into other social and cultural fields, in the way the reading position of the fan is more and more evident (or maybe we just more and more realise it is) in other fields of cultural and political engagement (see Jonathan's essay in Fandom for example).

Gender and Fan Studies (Round Six, Part Two): Sam Ford and C. Lee Harrington

Sam Ford: I know that a lot of the people following this debate might not be that interested in soaps in particular, but I am interested in the differences in discussing fan culture when it shifts from being a conversation primarily about fan fiction, which many of the back-and-forths have so far. How do we measure creativity in relation to fan communities? My understanding is that most people would agree that fan fiction only retains its full meaning and resonance within the community that it is produced in, and the social specificity of creative output is no different in the soap opera fan communities we have been discussing, but the output is often much different--criticism, debate, parody, discussion, continuity-maintenance, historical perspective...these are very creative processes that seem to be the prevalent forms of fan output for soap opera fandom. To move toward your discussion of sports and media fans, I think the question you pose is one relevant to this series as a whole and one which various contributors have touched on in one way or another. Are we looking at the difference in male and female fan responses or in the responses of scholarship on fans, or can you really separate the two? As you imply in your question, there is some difficulty in separating the two, and perhaps the body of academic work on soap opera fandom, television fandom, fan fiction communities, sports fandom, and so on are shaped greatly by the gendered perspectives, and the respective genders, of those who have been most prevalent in those fields. It is important to realize this may be the case, while not making that the totalizing explanation for differences in sports fandom and sports fan studies, when compared to media fandom.

My work on pro wrestling goes between the two, in that it is sports entertainment, a blending of media fandom and sports fandom, and a blending between male-gendered sports and female-gendered soap opera. In wrestling, I have found that there at least seems to be a significant amount of fan fiction compared to soaps, even though the WWE likewise has five hours of weekly television content, perhaps because wrestling does provide a lot of negative capability, to steal a term from Geoff Long's posts two weeks ago, for fans to fill in, because it does not provide the off-stage relationships among characters and/or their portrayers. As Sue Clerc has written about, wrestling fan fiction plays an interesting blend between concentrating on the characters and the "real people" who play their parts, just as wrestling blurs those distinctions itself.

Of course, it's important to note that the fan fiction of wrestling is a very largely driven by females, while male fan expression in online fan community form has often

manifested itself in a blend of role-playing and fantasy sports in which wrestling fans enter fantasy leagues and role-play various wrestlers to compete with one another. These e-mail federations, or fantasy leagues, involve quite a bit of creativity, but it manifests itself much differently than in the off- screen relationships so often portrayed in the more explicit fan fiction. These, of course, are very gendered responses to the program, and there is very little formal overlap between the two wrestling fan fiction communities.

You raise some interesting questions about celebrity in relation to sports as well. I don't particularly know that "celebrification" is necessarily gendered female, although there is often more talk of "role models" when it comes to male celebrity. But I do think that you are right that the particular pleasures or draws of sports may be seen as different. In the wrestling world, John Cena would be a particularly good example.

Because some more traditional fans view him as lacking the technical skills of some

other wrestling stars, he is actively disliked be a particular portion of the crowd, his

"haters." To another very large portion of the audience, often identified as primarily female adults and younger fans, he is greatly loved and admired, and the theory has

often been an emphasis on skill among the active adult male fan base and an emphasis on star image and charisma among female fans, children, and more casual wrestling fans. I'm not saying it breaks that easily into those binaries, but it is intriguing in relation to the question you pose.

C. Lee Harrington: One of the dimensions of creativity often left out of discussions is fan fantasies -- here I mean those that take place only in the confines of one's brain, not shared with others via discussion, fiction, debate, research interview, etc. We all know fantasizing exists but unless it manifests itself in some

representational form visible to others we tend to overlook it (in recent research particularly).

Most studies of fandom tend to rely on at least some form of visible expression. I wonder sometimes about the (in)accessibility of fans who experience and express their fandom only to their own selves......and I'm one of those people, mostly. I'd rather watch my favorite TV programs alone than with others, I don't talk about them online and rarely with friends (though our office staff and faculty have regular Wed morning discussions about Dancing with the Stars and American Idol, perhaps my proudest accomplishment as department chair), and I don't participate in most other creative activities that tend to be the hallmarks of fandom. I wonder if my own research design approach would capture me as a fan :-) Auto- ethnography, anyone...?

To go back to the gender question, yes, the gender of scholars vs. gender of fans vs. gendered nature of texts etc. raise all sorts of complicated questions, and the discussions these past few weeks have been really illuminating. I guess I was thinking with celebrification (in the context of sport) that once we're down the road of transforming athletes into stars, we somehow move them from the world of sport to the world of celebrity, a gendered shift in many people's eyes.

I'm remembering the Olympics a few rounds back (I'm forgetting the year) when the network (NBC?) for the first time did "behind the scenes" of athletes' lives to draw in female viewership. Novel at the time but it's obviously become standard because it altered demos exactly how producers wanted. Not hard to speculate how Emmitt Smith's appearance (and well-deserved win!) on Dancing altered his public perception and fan base. Obviously some of our readers out there know much more about celebrification in the sport context than I do.....

Sam Ford: Lee, I know you share my hope our back- and-forth has been useful for those involved in the discussion this summer and those following the discussion. Since soap opera fandom, sports fandom, and pro wrestling fandom are quite different than many of the fan activities and genres that have been discussed here in the past few weeks, I at least hope that we have emphasized that there is some great work on fandom in the body of work on soap operas and pro wrestling, and that there is a whole other world of sports fandom out there that speak to many of these issues and that would be of great interest.

When the precursor to this series started after the Media in Transition conference and through Kristina Busse's site, we started discussing how my own focus on soap opera

fandom provided a much different perspective on many of the media-related questions posed in this discussion about fandom. I have taken a Convergence Culture approach to what is primarily a female genre, soap opera, which would seem to some a male bent on a female fandom. However, as your work pointed out over a decade ago, a producer/consumer perspective is quite different in the fan world of soaps. While it is quite true that fans often set themselves against TPTB in soaps for not respecting a show's history, this relationship also manifests itself in relation to soap opera's marginality, just as pro wrestling fandom does. Even as producers and consumers bicker about one another from time-to-time, they may very well be the first to defend the others to outsiders. That produces that "family reunion" atmosphere and that much different dynamic.

Soaps also have a larger proportion of female creators in executive and high creative position to correspond with the large female fan base, so gendered discussions of producers and consumers and the power dynamics of their interaction is quite different than in a variety of fandoms in which examining interpersonal relationships in greater detail is reading against the text. Further, the volume of soaps text mitigates the need for fan fiction to fill in the gaps, so fan creativity manifests itself in so many other ways.

Sports and pro wrestling provide the other side of this coin, but as Henry's work points out, wrestling marries a predominantly male fan base and cast to a feminine serialized drama form. And I think it's important to realize that there are a significant portion of soap opera fans who are male, just as there are a large portion of female wrestling fans. These surplus audiences, in the eyes of those worried about target demographics, are still important parts of the fan community and must be included in these discussions, rather than stereotyping the audience as somehow monolithic.

I know that this conversation exists in some ways as an outlier to a fanboy/fangirl discussion, but I hope that will be its strength rather than its weakness. Lee, I know that you are headed out for travels, so we'll end the conversation at this point, and I'll continue the conversation through the comments on Henry's blog and in LiveJournal.

Lee will be joining us in the comments section when she returns from her travels later this month.

Gender and Fan Studies (Round Six, Part One): Sam Ford and C. Lee Harrington

C. Lee Harrington: Hi everyone. This has been an interesting set of discussions thus far -- Sam and I are happy to contribute. We'll follow the general norm by beginning with introductions. I've been engaged in audience/fan studies since the early 1990s, with most of my work co-authored with Denise Bielby. Our interest in fan studies grew out of our long term soap opera-watching habit. I don't remember how long Denise has been watching, but I started watching soaps in the late 1970s and have been an enthusiastic follower ever since (mostly ABC soaps, with some years watching DOOL).

When I was in grad school at UCSB in the late 1980s (Denise is on the faculty there), we went to a General Hospital fan club luncheon, were fascinated by the entire experience, and decided to study the soap fan culture. Our book Soap Fans was published a few years after Henry Jenkins' Textual Poachers and Camille Bacon- Smith's Enterprising Women, among other important work of the late 80s/early 90s, which heavily influenced the way I thought about audience/fans.

We wrote the book in the pre-widespread-Internet-use era (some soap fans were on BBSs but not many), and soap fandom has changed a lot since then (as you write about, Sam). Since Soap Fans, I've done work on the Bianca coming-out storyline on All My Children and have recently worked on aspects of global fandom (with Denise and Kim Schimmel), among other projects. Inspired by Chris Scodari's work, I've also become interested in gerontological issues in soap operas, though my project is in the very early stages.

I have to say that Denise and I are of the generation of scholars who did NOT identify ourselves as soap fans in our work....I think we may have mentioned our own love of soaps to people we interviewed for our various projects (memory is hazy) but I don't think we've ever declared our own fandom in print (memory is hazy here as well, unfortunately). In part this is simply a generational issue, as Henry and others have written/spoken about, in part (for me at least) it's how I construct my own fan identity (as private, rather than publicly experienced/expressed). Denise and I DO have a picture of ourselves in our book though we don't identify who we are in the caption (it amused us at the time, I recall, though it seems less amusing now for some reason).

I also have to say, as Sean Griffin mentioned several weeks ago, that I have not personally encountered the gender issues that launched this discussion series. I'm not quite sure why....maybe because most of my work is based on soap opera, maybe because the gender neutrality of my name leads lots of people to assume I'm male rather than female (a gender issue in its own right, obviously, and one I've dealt with all my life), maybe because I keep a very low profile at conferences and am a miserable networker, so don't end up engaged in some of the firestorms of academia.

Sam Ford: I'm honored to be contributing to this conversation with Lee, who was among the scholars whose work I encountered regularly while working on my Master's thesis. I am a 2007 graduate of the Program in Comparative Media Studies here at MIT, and I think my personal background is important in positioning me in this discussion of fan studies, since I have a much shorter duration as a fan studies scholar.

I graduated from Western Kentucky University in 2005 with a Bachelor's degree and four intersecting majors--English, mass communication, communication studies, and news/editorial journalism-- and a minor in film studies, in three separate departments (Department of English, Department of Communication, and School of Journalism and Broadcasting). As part of my undergraduate honors thesis, I was interested in tackling my own personal interest in professional wrestling as a self-professed fan through each of the three lenses that had been presented to me in these three departments.

My final project was primarily a collection of three essays on pro wrestling, each written through an advisor in a different department, and each with a different citation style and theoretical lens. One was a textual analysis of masculinity in relation to pro wrestling character/performer Mick Foley; another was an industry analysis of World Wrestling Entertainment and how the company diversified its output through multiple media platforms; and the third was a primarily qualitative ethnography of pro wrestling fans, gathered from interview 50 fans at five live wrestling events of various sizes. Each of those projects have been in various stages of publication during my time at MIT, since I came straight from undergraduate to graduate school.

When I came here, I decided to tackle another of my "lovemarks," so to speak, and the other side of perhaps the same gendered coin: soap operas. As those who follow the blog I run for the Convergence Culture Consortium or my guest posts here on Henry's blog in the past, I've found a variety of correlations between soap opera fandom and pro wrestling fandom, and the place of both in relation to both fan studies and questions of cultural taste.

I first encountered the CMS program here at MIT and Henry Jenkins' work through his essays on pro wrestling, which introduced me to Textual Poachers and the fan studies perspective from there. Henry served as a member of my thesis committee, and Convergence Culture was admittedly the major inspiration for my Master's thesis on the soap opera As the World Turns and soap opera fans, along with Nancy Baym's Tune In, Log On.

I have chosen in all my work to make my own fandom an explicit part of my writing, but that very much has to do with generational differences and the work that came before me. I struggled for a long time myself with notions of an "objective" and detached academic voice and my own need for expressing my fandom and my personal motivations for these studies. However, to be fair, Lee, in Soap Fans, you and Denise do admit to your own fandom in the introduction, even if it does not become infused in your writing as a whole.

Lee, in Soap Fans, you and Denise write, "Soaps are at the absolute bottom of the television hierarchy, lumped with game shows and professional wrestling in terms of their perceived moral worth" (5). You also write that you have not personally encountered the gender issues being raised in discussion here. I hope we will address these two issues, which I feel are quite related in greater detail, because I find that studies of pro wrestling fandom (and there are quite a few) and of soaps fandom have existed outside of the "mainstream" of fan studies research, and perhaps the gendered focus of both have colored their place in the history of fan studies.

Wrestling is at an interesting place between sports fan studies and media fandom, while being a male scholar studying soap opera fan communities has been illuminating. Of course, it's a farce that there is not a sizable female audience for pro wrestling, as well as a significant portion of male soap opera fans, but they are both quite gendered in terms of industry focus and the predominant fan base.

Finally, you mention your own lack of experience with many of the gender issues in fan studies that launched this series. I feel much the same way. Perhaps it's because I spent a significant portion of the past two years working within and looking at a predominantly female fan community and an industry in which women hold a number of key industry positions.

But I was fascinated, as I delved into these discussion of fan fiction and fan communities versus user-generated content and producer/consumer interaction that, in some ways, studying producer/ consumer interaction was considered by many to be a male perspective on fandom, as opposed to fan activities that are further removed from the commercial contexts of media production. Lee, I know that your book with Denise focuses on soap fans and their relationship with the industry and soap texts in a largely pre-Internet world, so I was curious about your thoughts on the gendered-ness of commercial and non-commercial examples of fan expression within fan studies.

C. Lee Harrington: Ah, so Denise and I *do* mention our fandom in the introduction of our book -- good! I guess I could have walked four steps and plucked the book off the bookshelves, but....thanks Sam. I think you're absolutely correct that studies of pro wrestling fandom and soap fandom have existed outside the mainstream of fan studies, and their gendered focus is an interesting question.

I've been intrigued by the various debates in recent fan studies about whether (or to what extent) genre continues to matter. I understand and agree that the fan experience (subjectively at least) can transcend the fan object but I also think genre still matters in shaping fandom. Twenty years into researching soaps, I'm still fascinated by how unique they are as texts (which you write about, Sam) and the kind of challenges that uniqueness presents both to the industry and to scholars (not to mention to fans).

To get to your question in a roundabout way, one of the unique aspects of open-ended serials is the relentless flow of the text, and I think soap fan expression has been constrained by that. The types of activities Henry and Camille and others were writing about in early 1990s -- fanfic, fan art etc. -- simply were not being practiced by soap fans. There was just no need. A new episode of the text was coming every day, week after week, year after year, decade after decade. There was less need to "fill in the gaps," so to speak, so fans were engaging in other types of expression -- private fantasizing, gossiping with friends, reading mags, etc. The industry is in trouble in part because of this relentlessness.....Making time for a new episode every day (day after day etc.) is exhausting for people, even longterm fans like me. You do a

wonderful job with this topic in your thesis....The point being that in the early 1990s at least, soap fans' expressions had more to do with genre than gender (not to say the genre isn't gendered, of course). Has that changed, do you think?

I also wanted to comment on your observation that many in fan studies consider studying producer/consumer interaction to be a male perspective on fandom. One of the things Denise and I were fascinated by at the first GH fan club luncheon we went to was the level of intimacy between actors and fans -- some of it contrived, but not all of it.

I had just finished reading Josh Gamson's book on celebrity culture in which he uses a metaphor of the "hunt," which seemed entirely appropriate to the entertainment realm he was writing about and wholly inappropriate to the soap realm, where decades spent acting on soaps and decades spent watching the same soap lends to a different relationship between the production team and fans/audiences (with actors being in a weird middle realm). Producers have a different type of engagement with longterm Guiding Light viewers than they do with Lost viewers.....Perhaps the presumed gendered-ness of studying production/consumption relations is based on presumptions about the producer/consumer relationship, which might also be shaped by genre (gendered though it is)....?

And having typed this, I'm not entirely sure I addressed the question you actually asked.....

Sam Ford: Lee, I think the frequency and duration of soap opera texts certainly alters the fan experience significantly. Several of these debates about fan studies have centered on fan fiction in one form or another, but as you point out, fan fiction is not one of the predominant forms of expression within soap opera fandom. That's not to say that soap opera fan fiction does not exist at all, but most of the creative output of the fan community is centered on criticism, alternate storyline suggestions, parodies, speculation, nostalgia for prior storylines, contextualizing current events based on the collective memory of the fandom, etc. These are all creative activities, to be sure, but they predominate soaps fandom much more than fan fiction.

I think you may be right that genre has quite a lot to do with this, and primarily the frequency of the text. With 250 new hour-long episodes per year (for every soap other than The Bold and the Beautiful), there are much fewer holes to be filled into the text. Plus, while a lot of fan fiction served to humanize or explore the interpersonal relationships that were not the main focuses of many of the primetime shows that drew the most fan fiction, soap operas are explicitly about these relationships among an ensemble cast.

There are still gaps to be filled in, however, and soap operas are such immersive texts that they actively invite fans to do so, since they are what Robert C. Allen calls overcoded narratives. Since there are so many characters and parts of town fleshed out over the course of decades, but no explicit connections are made as to the geography of the town in many cases, fan activity and creativity often comes through group speculation about the fictional world rather than fan fiction or fan art. Fans make a collective effort in online forums to construct, maintain, and critique the writers' job of the most important aspect of soap opera storytelling to many fans--continuity. With such a massive text, the collective discussion of continuity takes up a significant portion of the creative energy of the fandom, much as they do in comic books and other immersive story worlds, to use a term from my thesis work.

You raise an interesting point regarding the producer/consumer relationship both in your book and in your response here, Lee. Perhaps because soaps are considered niche in terms of cultural taste, it helps shape this sense of camaraderie among fans and producers. That's not to say that soaps fans are not often quite critical of "the powers that be," or "the idiots in charge," and this aspect has probably become more pronounced and explicit now that the Internet facilitates discussions of the creative powers among a large group of fans who are more aware than ever not just of the on-air talent but the creative shifts behind-the-scenes.

Still, I have been to fan events in recent years and still agree that there is this sense of respect and familiarity between actors and fans at soaps events that does extend beyond that celebrity craze. Perhaps this is most true with actors, in that the actors on most soaps have been the constants, and fans are more connected to the actors portraying the roles, and the characters, than they are to the particular creative team, since many in the fan community may have been watching the show longer than anyone on the creative team has been involved with the program.

Thus, longtime characters, and their portrayers, share a veteran status with the show that even most of the creative staff does not have in many of these cases. And that probably explains why soap fans spend so much time guarding the continuity of their shows because of a perceived personal ownership of the text based, in part, on their own seniority in following and knowing the text.

But, speaking of these differences between gender and genre, I know that you have been spending a significant amount of time recently comparing media fandom studies with sports fan studies. Do you suppose many of the differences in sports fan studies to be based more on genre--"real" versus fictional, a higher level of cultural respect vis-a-vis soap opera fandom for sports, etc.--or on gender, since sports fandom has traditionally been considered predominantly male, in comparison to soaps fandom being traditionally considered primarily female?

C. Lee Harrington: Sam, I'm glad you brought up Allen's book -- it's such a fabulous exploration of both the literary and industrial aspects of soaps and seems under-cited in soap audience/ fan research these days. His observation that soap narratives are over-coded, and non-watchers assumptions that they're vastly under-coded, is one of the most interesting aspects of the genre, I think. It's always been difficult to explain to non-watchers how utterly complicated soap texts are, and because longstanding stylistic and production codes can make them appear simplistically plot-driven, their complexity often goes unrecognized. I'm a huge fan of serialized primetime shows such as Lost, Heroes, 24, etc., but tend to roll my eyes at journalistic (and sometimes academic) accounts of how textually complicated they are....They are, of course, but multiply that complexity by 50 years and you might begin to approach Guiding Light!! I really like your term immersive story

worlds in this context, by the way.

I agree with you that it's primarily actors and fans in concert who protect the continuity and integrity of the characters and communities, since production, directing writing teams change so rapidly.....I wanted to add that one of the interesting intimacies in the world of soaps (compared to other entertainment realms) is the place of academic critique within it. I have been surprised at times how welcoming the soap press is to academic commentary on storylines and issues. In part this helps legitimize the industry, of course, but to continue the metaphor of the family reunion which Denise and I used in our book, it allows academics (especially those sympathetic to the genre) to have a seat at the table.

In terms of your question re: sport/media fans, are we talking about the gendered-ness of sport vs. media fan studies or the gendered-ness of sport vs. media fandom? Or both? I have to say at the outset that I am NOT a sport fan scholar so anything I say here is my educated guess....and hopefully we have some readers here who can help us think this through (my recent work is very much from a media-not- sport perspective). Certainly in the West at least, sport fandom is historically male but contemporary fandom even of traditionally masculine sports no longer is, necessarily. Doesn't the NFL say that close to 50% of its fans are female? And I wonder what the gender breakdown is for fans of NASCAR vs. fans for indivdual NASCAR drivers.....? Maybe this is not so much about genre OR gender, per se, but about the increasing celebrification of sport stars....? Is celebrification generally understood as a feminine process (not in any essential way, of course)....?

MORE TO COME

Don't forget to check out the Live Journal site for active discussion of the contents of this post.

Catching Up on Fan Culture...

Converging Worlds

I have been hearing rumors for a while that Convergence Culture is being picked up and read by some of the Powers That Be (i.e. the producers and writers of cult television shows). This certainly seems to be the case on Heroes, according to this recent interview which Wonderland ran with Jesse Alexander, the Exec Producer of Alias, Lost and Heroes:

So you manage how the Heroes property moves through other mediums?

Yes, it was always seen as a transmedia property from day one. I read Henry Jenkins' Convergence Culture: you should read that if you haven't. To take a brand into the transmedia landscape.. a teevee show through the transmedia landscape, especially a serialized show like Heroes, well, we use a lot of techniques that are very germane to the way that videogames are made.

The writing of Heroes is done by 10-12 people, we come up with the stories together, and we write every episode together. That's an ensemble narrative,. One person can write a story for Peter over multiple episodes, and keep the consistency. What this allows us to do is to keep the whole team totally up to date and vested with the whole show, it harvests the hivemind focus, to deliver a quality narrative. We do rapid prototyping, we iterate on it.. It's that constant iteration and rewriting that gets things done.

The interview as a whole is worth reading. Alexander returns several times to the topic of transmedia entertainment and what it means in the context of a convergence culture:

Everyone knows I talk about convergence.. [...] These big media companies are looking for new ways to exploit their properties. ARGs. Comics. I'm lucky enough to be part of some shows where we worked on these things, and there's convergence with creators of TV and movies.. you have to understand how you can exploit your IP in all those spaces, in a way that's authentic to your IP and won't damage it.

With Heroes, we connect all the things we do with the brand, it's connected to the show. The comic book is part of the canon of the show, it has value. That's why we need the huge team, there has to be enough people to generate that content.

We've done .. It's difficult to call what we do in Heroes an ARG. Is it transmedia television? We're using ARG components.. and that's something that we look to expand in the future. With these large media companies, they desperately want to do this, to exploit this entertainment, and they're still trying to find the structure to actualize that....

Alexander also manages to name check Steven Johnson's work on complexity and Jane McGonigal's work on ARGS and collective intelligence.

Regular readers know that I have been on the Heroes bandwagon since last summer -- having caught an advance peek at the series pilot before it reached the air. Pulling this post together, drew me back to that original piece which read Heroes as closer to an indie comic in its tone and structure than to the mainstream superhero comics that have shaped most other television and big screen stories in the genre. I offered some hints about where I thought the series might be going:

These characters embody forms of longing and desperation that one rarely sees on television - if for no other reason than that the problems they face are unlikely to be solved by a bite from a radioactive spider or a burst of Gamma rays, let alone by mouthwash or toothpaste. And there are moments here which remind me of films like Crash or Grand Canyon, where people from very different backgrounds cross through each others lives and sometimes have unintended consequences. As the series proceeds, I have no doubt that these lives, seeming so separate at the outset, will become more and more intertwined. In the short term, though, viewers can enjoy looking for subtle -- and not so subtle -- hints of connections between them.

Its somewhat bitter aftertaste links the series more closely with Brian Woods' Demo than to most mainstream superhero comics. The characters here seem drawn earthward - more like suicidal jumpers - rather than skyward. None of them yet knows how to leap over tall buildings with a single bound and we are left with the sense that they are going to have to struggle to bring their emerging powers under their control and to make sense of their impact on their self perceptions. As with Demo, these characters aren't going to run right out and buy fancy new superhero duds anytime soon and it is not yet clear that any of them is ready to take on great responsibilities when they are barely able to solve their own inner demons.

Around the edges, there are hints of dark secrets, perhaps a government conspiracy, perhaps bad guys who are going to track down those with powers and force them to make a choice about where they stand, but the first episode allows the protagonists to wallow in their various emotional responses to the discovery that they are not like mortal men. This is a series which will provide lots of fodder for internet speculation and decipherment within the fan communities that it is apt to inspire.

Throughout the year, I have admired the ways that the series has dispersed back story through imaginatively structured episodes and through the use of web comics as a platform of transmedia entertainment. And I was pleased that themes I saw in the characters from the pilot really took root and defined their interactions, including the prolonged focus on what it means to discover your powers and to define your "mission." So, I am personally very pleased to see Alexander describe my book as helping to shape his thinking on these issues.

"Wiki-Media"

I am always excited to see other academics who do important work in media or cultural studies get hit with the blogging bug. A case in point: Robert Kozinets. Kozinets is a marketing professor currently at ork University's Schulich School of Business in Toronto. Kozinets has done some of the ground-breaking work on brand communities and their relationship to fan communities. I served on his dissertation committee years ago -- his project centered around consumption and production within Star Trek fan culture. I rediscovered his work while doing research for Convergence Culture and his ideas informed my discussion of American Idol. More recently, Kozinets joined our Convergence Culture Consortium team and I was able to showcase his work on Star Trek fan cinema at the Society for Cinema Studies conference last spring.

If you don't know his work, you should check out his blog. He's hit on several topics of relevance to my readers so far, including several posts which share his insights into the history of Star Trek fandom and Star Trek fan cinema, which he reads through the lens of more recent concepts such as "brand hijacking" (Alex Wipperfürth), Lead Users (Eric Von Hipple) and Wikinomics (Don Tapscott and Anthony Williams). He shares an interesting excerpt from an anthology he has co-edited, Consumer Tribes, one which uses wikipedia to develop an analogy for thinking about fan movie-makers:

Star Trek has gone native or, better, it has gone wiki-it is now "wikimedia." Fans add to Star Trek and correct one another just like Wikipedia encyclopedia contributors add to the famously expansive universe of the online encyclopedia. By the term "wikimedia" I mean to describe a distinct media content form that has, either deliberately or unintentionally, gone open source and begun spawning new content through the efforts of non-profit, do-it-yourself, collaborative media creators acting outside of the structure of corporate, institutional organization or sanction. The existence and notioning of wikimedia has major implications for our understanding of contemporary consumer culture....

Kozinet's use of the concept of Wiki-Media seems relevant given the recent discussion here of "Wiki-Fic" as a way of thinking about the interface between fan fiction and transmedia storytelling.

Other posts to date have dealt with Philip K. Dick and Burning Man. Kozinet's blog will be worth following as he explores the social dimensions of brands and branded entertainment.

I am going to be taking the rest of the week off: there's no new gender and fan studies content this week and I am going to be enjoying the 4th with my family.

Gender and Fan Studies (Round Five, Part Two): Geoffrey Long and Catherine Tosenberger

Where the Wind Blows: The Matter of Authorship Geoffrey: Ah, so we've arrived at the point in this academic conversation when we both devolve into real, true fanboy/fangirl engagement -- what the hell is up with that Supernatural "prequel" comic anyway? The art is horrible and the writing isn't much better! I swear to God, I was so stoked when I found the first issue at my comic shop, but when I got it home and cracked it open I was so disappointed that I didn't even bother to finish reading it. Ugh.

A-hem. Back to the topic at hand...

I think this is one area where my own experience as a storyteller colors my attitude towards hierarchies of canon and authorship. When I tell a story, I'm creating a group of characters, a world in which they'll exist, and the series of events that will happen to them. I am the author of that story, and these are my creations. If someone else wants to tell a story featuring my characters, it feels like it should be up to me to determine whether or not the events they describe are actually 'canon' or not. If I accept those events as canon, I'm also granting that person the right to be considered an author of this narrative -- literally 'authorizing' them. If I don't, then I have options. I can sue, in an attempt to make sure that no one else plays with my toys, but I personally firmly believe that this is a bad way to go unless someone's making money off of my work illegally or that they're passing off what they're creating as official canon. A better option is to acknowledge the existence of that story as fan fiction, and recognize that it exists in a sort of orbit around the original creation. This is where things get particularly messy -- is it "equally viable as literature", or is it permanently tainted as a 'lesser' creation, since that person didn't invent that story from whole cloth? How much distance from the original creation is required for something to be considered viable as literature?

Bookstores are filled with accepted literature that openly declare themselves to be reinterpretations of a classic, but there's still a distinct difference between Margaret Mitchell's 1939 novel Gone with the Wind, Alexandra Ripley's 1991 Scarlett, Alice Randall's 1992 The Wind Done Gone, and a piece of fanfic I might post to my blog tonight featuring Scarlett making out with Darth Vader. Interestingly, while both books hit #1 on the New York Times bestseller lists, Wikipedia includes Ripley's Scarlett, which is a direct continuation of Gone with the Wind, in the 'fan fiction' category and Randall's The Wind Done Gone, a retelling of the story from the point of view of the slaves, in the 'parodies' category. This suggests that the popular perception of both works is as 'second-tier' creations, despite the fact that Publisher's Weekly referred to The Wind Done Gone as "a spirited reimagination of Mitchell's world, dependent on its predecessor for its context but independent in form and voice". To my mind, The Wind Done Gone is still lessened somewhat by its not being a wholly independent creation, but it is executed with enough originality and style that it can be considered viable as literature. In other words, it can stand on its own two feet. Scarlett, on the other hand, can't make the same claim, and therefore suffers from the same drop in perceived validity as most fan fiction.

Were I Margaret Mitchell, I would most likely insist that Scarlett is an unauthorized piece of fanfic and should only be distributed via unofficial channels, but that The Wind Done Gone is different enough that it's a sort of 'alternate reality' spin on my characters. I might still ask for a cut of the profits, since Randall is still using my copyrighted work as a jump-off point, but that it's a distinct enough creation that it's unlikely to be confused for my own stuff... Maybe. It's a fascinating hypothetical. Regarding the Scarlett/Vader slash, I think that such a thing would be hard to take seriously unless it was done very, very, very, very well. (Bonus points to the first reader who posts such a mash-up to YouTube.)

As for how transmedia narratives affect these interpretations, I'm not entirely sure, to be honest. I tend to look at transmedia extensions along a primarily timeline-based set of axes, so that negative capability tends to refer to events in characters' pasts or futures that haven't been explored by the story yet. To my mind, most slash fiction isn't meant to be considered in-canon, whereas transmedia narratives use negative capability to hint at events that have happened (or will happen) in-canon. In particular, most slash fiction that I've seen doesn't aim to fill in chronological gaps so much as posit a kind of "What If?" re-interpretation, but I'm not at all comfortable making sweeping claims about this. What do you think?

Catherine: Oh, god, if we're going to talk about the comics, we'll be here till next MONTH at least. So I shall wrench myself away and ask, devolve? I'm usually in that headspace of fangirl enthusiasm, only changing my language to reflect the audience and circumstances; or maybe that's just my excuse for sticking a, well, "discussion" might be overstating it, but a something about "Luscious" Malfoy and his pimp cane into my dissertation. Pimp canes aside, I'm uncomfortable with drawing a strict demarcation between "academic" responses and "fannish" responses, because at least for me, they're really not all that different -- I respond intellectually *and* emotionally *and* libidinally *and* et cetera to things I'm interested in; as I said, the issue is one of language, and the context in which I use that language -- I pretty freely mix up stereotypically "academic" and "fannish" modes of discourse in both settings, usually unconsciously. (My academic writing has been criticized for being flippant, but I don't think that has anything to do with some kind of "inappropriate" leakage of fan discourse; my non-fannish dissertation director has a similar style, which means he doesn't stop me when I do it.) And I really wonder if we can even talk about fannish discourse as if it's a coherent thing -- there's the stereotype of pure emotionalism, sure, but intellectual engagement is as much a part of fandom as lustful/geekish squeeing. Fan discourse contains multitudes of acceptable dicourses, and the ratio of analysis to squee (or whatever) is determined by context and the individual fan.

As for issues of authorship and ownership, I am a hardcore reader-response person: if you want interpretive control over something, don't ever let anyone else see it. I think creators, as creators, get to determine what specific texts count as Official, but beyond that, very little. They create the planet, and get to decide what stuff is officially on the planet, but don't get to decide what others *think* of that planet, or from imagining all kinds of things about the planet. Once that text goes out into the world, other people get their grubby little minds all over it, and the creator loses interpretive control. As for how much weight I give a creator's reading of the text -- the creator is exceptionally well-informed, but that doesn't mean that her reading is the only one, or even the "best" one, whatever that means. I'm a storyteller too, and for me, the inevitable ceding of control does cause me anxiety, but it's also one of the most exciting parts of the whole process.

As for the concept of "lesser" creations, to my mind, you picked some not-very-good examples -- never mind Gone With the Wind, there are backs of cereal boxes superior to Scarlett! More seriously, I think it's interesting that your examples were a sequel and a parody, neither of which are really representative of the bulk of fanfic -- fanfic can certainly be a sequel or a parody, but many fans don't tend to present their work that way.

And you also named them as "interpretations" -- what's fanfic, then? Geraldine Brooks' March, which just won the Pulitzer, follows the exploits of a minor character in a pre-existing work, which is a classic fanfictional setup. Gregory Maguire's Wicked is villain-rehabilitation that would do a Draco fan proud. But then, I think "Sirius and Remus should totally be doing it" is an interpretation of the Potter texts -- whether the author frames it as a reading of Rowling's canon or as simply a setup for a story.

Also, Scarlett/Vader ain't slash unless one of them gets a sex change, through whatever means you desire -- slash is homoerotic romance. (I totally want to see that YouTube video, though!)

Whether it fills in chronological gaps depends on the writer, the story, the pairing, the fandom, etc. Slash is a HUGE category, and the only narrative constant is that it features a romance between two characters of the same gender. I know misapprehension of slash as practiced by female fans isn't, like, a generally or exclusive fanboy thing, but Will Brooker said a few days ago that he thinks of slash as being primarily about the writing -- his comment was, "By that logic, maybe someone who reads a lot of novels is a novelist; but OK." And that is in complete opposition to the way a lot of slashers understand themselves -- slash is about writing, but it's also about reading, of the text and of the slash fanfic. Slash fans who don't write fic are still "slashers," because they're still reading the text in a slashy way, and thinking and talking about it, and reading the fanfic. I think the engagement with fanfictional interpretations of the text is what distinguishes a slashy reading from a plain "queer" reading, though the two readings might look identical on the surface. As it happens, I'm both a writer and reader of slash, but I was a slasher before I wrote my first slash story.

While we're on the subject of definitions, it's funny how we're approaching the category of "literature" -- you're saying, "if it meets these aesthetic criteria, it's viable literature, even if it isn't 'original'" while I'm going, "Originality, of the 'I made it up all by my lonesome!' sort, is a seriously problematic criterion for 'viable literature.'" Forgive me if I'm misreading you, but it sounds like you're positing "lack of original characters" as a defect that can be compensated for by good writing, yes?

My position is completely different -- I think the use of other people's characters, etc. can be a source of artistic strength, and enables writers to engage in particular artistic moves, and create artistic effects, that are difficult, if not impossible, to accomplish in "original" fiction. For example, recursive/archontic/fanfictional lit lends itself to feats of compression that would be impossible in a non-recursive text: a line in a Harry Potter story as seemingly innocuous as "Ginny was keeping a diary again," conveys, to a clued-in reader, an entire *world* of ominousness that would take a writer of original fiction a much longer time to set up. I quoted Sheenagh Pugh, earlier, who talks about the possibility for "shorthand, allusion, and irony" in fanfictional texts; it's not like original fiction doesn't make use of those, but you can use them *differently* when you know your audience knows the text you're responding to. It's the most extreme form of intertextuality -- all literature refers to other literature, nothing exists in a vacuum -- and fully exploits all the possibilities afforded by a knowledgeable audience. What do you think? Aside from the fact that we both need to stop ending our screeds with that phrase?

Fan Fiction as Literature?

Geoffrey: First, a giant 'mea culpa' regarding some of the things in my last email. For starters, my using 'slash' to describe a hetero hook-up was a big smack-your-head "duh, I knew that" moment. (I have officially revealed my outsider/n00b status in fanfic studies. Curses!) Also, to clarify, by 'devolve into real, true fanboy/fangirl engagement' I only meant shifting into more casual language and analysis instead of the more highfalutin' "academic" language. I share your attitude towards academic writing -- as Henry will certainly attest, the majority of my thesis was written as playfully and as casually as I could get away with...

As for the rest, you're right -- I could have picked better examples, and I could have made my case more clearly. Again, mea culpa! I'm having trouble putting my finger on what exactly it would take to make a piece of fanfic considered 'literature' in the popular sense -- not just to have fanfic as a form be recognized as having the potential to be literature, or to have a piece of already-qualified literature be understood as fanfic (as with March, which has now been added to my to-read pile, thanks for that), but to have a piece of Harry Potter fanfic be declared literature.

I'm wondering if the use of existing characters, especially contemporary characters, might prove problematic in the same way that Warhol's use of a can of soup, or Duchamp's use of a urinal, renders those works problematic to a certain audience. Some audiences completely accept those pieces as art, but others will never consider them to be of the same caliber as the Mona Lisa because of their unorthodox origins. Is that the distinction that makes it problematic? The 'quality' of the source material? Would fanfic about Jesus or the characters from Little Women be more widely accepted as viable literature than fanfic about Draco or the Winchesters?

I'm also struggling to figure out where something like Arkham Asylum fits into this. Arkham Asylum is, after all, "just" a Batman story, but the style and quality of its art and its language seem to make it more viable for consideration as art. It's not fanfic, of course, but it does use existing characters, so that might help us narrow this down a bit. What do you think?

Catherine: Since we're talking language, I have my own mea culpa: I should have clarified that I tend to use "literature" in a very broad "written prose, poetry, and drama" sense (and yes I know that's vague), and not as a term that marks artistic quality (i.e., "This isn't just a romance novel, it's literature!" -- a statement that makes me want to throw things). For me, fanfiction *is* literature -- it's written fiction -- that's not commercially published. I can see why there are those connotations, though; commercial publication lends such an aura of... respectability. It's been vetted by somebody, somewhere, who decided that *this* story was fit to sell. But "possibly commercially successful" and "aesthetically successful" are not the same thing. But the thing is, just because fanfiction hasn't -- and often can't, when we're talking about fanfic for in-copyright texts -- be commercially published, that doesn't mean it somehow isn't literature, and has no chance of being *good* literature, at that. All those recursive/archontic texts we've listed that have been commercially published are recursive to source texts that are a) out of copyright, and b) well-known enough to ensure a sizable clued-in audience. Also, the ones we named were all novels; while there are certainly a number of novel-length fanfics, there's an enormous amount of short stories, novellas, drabbles, even poems -- all of which are even more difficult to sell, even if they could be published.

There's also the fact that fanfiction is often not just responding to the source text, but to the *fandom* -- the conglomeration of fanfic, canon discussion, fanfiction critique, squee, character-bashing, and so on, that makes up the discourse of a fandom. Kristina will love me for this: a lot -- not all, but a lot -- of fanfiction is so deeply embedded within its particular community context that it's difficult or impossible to really understand it without *also* being embedded in that context. Therefore, a lot of fanfic can't be published because it appeals to a far too specific niche audience, sometimes one that only consists of only a few people, to risk commercial publication.

The audience for Supernatural is enough to support, say, a gen tie-in novel, but what about the audience for explicit Wincest? But just because it's "unpublishable" doesn't make it "bad literature," or, to my mind, "not literature at all." And it's not that published literature *doesn't* appeal to highly specific forms of cultural literacy: genre fiction is an obvious example, but so is, say, Joyce, for whom there's an entire cottage industry churning out guides to Ulysses ("first, read the Odyssey"). It's just there are certain forms that publishers are willing and able to gamble on, and a lot of fanfiction isn't it -- but that doesn't make it *bad*.

Geoffrey: Well, yeah, under that definition, sure, fanfic is literature! I'm glad you went into the concept of traditional publishing as a vetting process, since that was something that I really wanted to address. As you noted, all too often the 'traditional publishing process' simply fails to meet the interests of the reading public, for various reasons.

A lot of the time, a written piece of work is declined by a publisher not because it's particularly poorly written, but because the publisher doesn't perceive a market for it -- and, of course, this is in no way restricted to just TV shows. I think fanfic tends to get a bad rap because a casual fan might wander into a fanfic site, read some slash fiction and run screaming, or read a particularly silly piece of fanfic and not take the rest seriously. These are the fanfic sections that explore the more radical ends of the "what ifs", but what about fanfic that deliberately maintains the tone of the 'parent' text and simply fills a narrative void that whatever corporate Powers That Be simply don't view as sufficiently profitable? Obviously building a system to cater to explicit Wincest fans is tricky as hell, but if Supernatural's ratings were too low for the show to be renewed next season, how would you build a system for fanfic to officially serve as a continuation for just such a cancelled series?

Catherine: The thing is, is that I really don't know how much the idea of being "validated," as it were, by the Official Copyright Holders or whomever, is what most fans want -- or, at least, what they're aiming for. There is an enormous amount of pleasure to be had in the concept of *playing* with these characters, with this world, as a perfectly legitimate activity in and of itself; the stamp of canon approval might be nice, but it isn't *necessary*.

Fandom is a free space, in a way that commercial publishing is not, and many fans relish the freedom. This is why there are thriving online fanfic communities even for texts that are out of copyright, and therefore the fanfic *could* be published. Some fans would like to publish their fanfic, but I think it's very important to remember that not everyone in fandom is looking for that kind of "canonical support."

Wiki-Fic?

Geoffrey: True, such a system certainly wouldn't be for everyone -- while some musical artists like Trent Reznor are posting their tracks online for fans to remix and pass around, other musicians and fans alike find such behavior unimaginable. "We don't need your permission" is often a rallying cry for the fiercely independent (and go, folks, go), but some would-be creators do want permission.

Despite the object lessons gleaned from the widespread derision of Fanlib.com earlier on this blog, I think such a system could be developed to give fans of a property an official, legal way to share their creations -- and to give newcomers the encouragement they'd need to start. If I ever create a set of characters or a world that gains a strong fan following, after I'd told the story that I wanted to tell I'd be extremely interested in setting up a site where fans could not only write and share their own "further adventures of" stories, but perhaps have the opportunity to vote on what fan-generated stories would become canon moving forward. Can you imagine, as an author, coming back to your own creations one, three, five, ten years later and finding out what happened in your characters' lives? Further, can you imagine then having to qualify to write another story with your own characters? If Lucas had to undergo such a process before the prequels were greenlit, would we have been subjected to Jar-Jar Binks? How long would Jar-Jar survive in a democratically-determined Star Wars canon?

A similar situation actually happened to the Wachowski Brothers when The Matrix MMO went online. During the course of the game, a bunch of players managed to orchestrate the death of Morpheus. Under the "old rules", creators might have rebooted the server, ignored the event, or, as in the case of the assassination of Lord British in Ultima Online, banned the players responsible. The Wachowskis, however, were intrigued by this turn of events and simply made it canon. What would happen if that sort of attitude were more widespread? Would the generation, evaluation, and incorporation of fan contributions into narrative canon in effect become a plausible model for interactive narratives, and would we, as audiences, be willing to subject ourselves to this sort of "WikiFic"?

Catherine: I don't know - while I think, in theory, that that kind of collaborative world-building is cool, I have serious doubts about the way it would work in practice; I think institutionalizing the fanfic, holding the bone out to fans that their stories, if they're *really special*, might become canon is a way of shutting down creativity, because then everyone's competing to be Prom Queen. Not that fandom is all sunshine and daisies until a creator starts meddling, and there's certainly some jockeying for closeness to the creators in some segments of fandom, but. Something like that would really narrow down all that lovely negative capability that gives fanfic writers their space to work. Everyone loves seeing their pet theories/interpretations validated by canon, but not all fans are comfortable with the concept of that much cross-pollination between creators and fandom: some people have very strong views that canon is Their Space, and fandom is Our Space.

I think that's an extreme position to take; especially since, in genres that are known for accruing fandoms, like sci-fi and fantasy, lots of creators were participants in fandom before creating new material. I also think it's ridiculous to pretend that stories posted on the Internet for public consumption are somehow magically invisible to creators - and fandom is way too useful to creators, if they want to gauge how the most dedicated segment of their audience is actually responding to the show/book/etc. However, I do think the Their Space/Our Space people have a good point - things can get ugly in cases where there's lots of creator/fan interaction, especially when the creator objects to certain types of fan stories being told. It all depends on the circumstances, and the individual creators involved; I wouldn't want to posit your setup as some kind of ideal model. Even shoutouts in canon to fans skeeves some folks out. It depends on the fandom, the creators, the individual fans.

Anyway, it can be fun to see those nods, but it isn't necessary. Even if there were no shoutouts, people would still be writing the Harry/Draco or Buffy/Giles or Cuddy/Cameron, because they can and want to. In Harry Potter, people write EPICS about characters whose only appearance is in a list of names at Sorting Time. Fans don't *need* validation from the creators to produce their stuff - again, it's nice when your favorite character or ship or theory plays the way you want it to in canon, but *not* getting what you want from canon has yet to stop fans - that's often a motivating factor for fanfic in the first place!

Isn't that the whole point of negative capability -- that there are possibilities that aren't being explicitly addressed? "Wikific" - great term - could be a fun idea for some people in some circumstances, but I think trying to make that the norm would, essentially, cut fanfic off at the knees by robbing it of its anarchic power. And when you factor in that fanfic is primarily written by women, and companies that distribute creators' material are still dominated by men, even if an individual text isn't male-centered or produced - well, it makes getting co-opted by the Man uncomfortably literal.

Geoffrey: All excellent points, especially the bits about the phantom stories of VC Andrews. When I was a kid I loved the Hardy Boys mysteries, and I was shattered when I discovered that Franklin W. Dixon had not actually written hundreds of stories of Frank and Joe over the better part of a century. (There's a story right there -- the epic tale of an immortal children's adventure-book writer... Hob Gadling maintaining the same pseudonym for 500 years -- ONLY HIS PUBLISHER KNOWS... Hmm...)

I suppose, at the end of the day, what it all boils down to for me is the impossible cat-herding of getting everyone to agree on what degree of validation fanfic needs, or even wants. The camp that feels that any story set to paper (or screen or whatever) is equally valid as literature understandably screams, "Validation? We don't need no steenkin' validation!" These firebrands have a more punk, DIY mentality towards the creation of fanfic, and that's cool. Where I think we run into trouble is when this group gets aggregated with another, more traditional camp that wants to see fanfic considered as not just literature, but valid candidates for Literature, wants to see the integration of fanon into canon, and so on. I still think this latter camp faces the same challenges as Warhol's soup cans due to the popular shift in mindset required; just as the public struggled to accept Pop Art as Art, this camp faces an uphill battle getting fanfic accepted not as derivative literature but as Literature.

Personally, I have a foot in both camps -- I think that, just like comics, fanfic should be considered as literature, but in order for it to transcend literature and achieve Literature, the key is going to be artful execution and style, as is seen in March---- -or The Wind Done Gone. This, of course, teeters on the edge of the same intellectual wankery that's plagued Art and Literature and so on for years... Is fandom as a whole willing to surrender its punk respectability in exchange for consideration as Literature?

I think fandom should abandon this whole attempt to achieve acceptance and let its freak flag fly -- do its own thing, celebrate its independence and free-for-all mentality and focus on creating the greatest, craziest, most imaginative, most fulfilling, and just plain best work that it possibly can, and then force academia to recognize that as undeniably Art or Literature or whatever. That worked for Art Spiegelman and Maus, for Neil Gaiman and Sandman, and video games are trending that way with things like Myst, Shadow of the Colossus and even the Columbine game that got banned from the festivals.

As for negative capability, I think the fun is in filling in the gaps as a reader with your own imagination, and then seeing how closely the author's eventual revelations resemble your guesses. The desire to find that out drives further consumption and exploration of the author's work, which is both entertaining for the audience (minus missteps like midichlorians, of course) and fiscally rewarding for the author. I think the trouble that fanfic poses for this model isn't the sharing of these audience-generated guesses, hypotheses and explorations, but the attempt to obliterate the elevation of the author's position, of canon. If my story about how Draco Malfoy meets his death at Harry's hands is considered of equal value to where J. K. Rowling takes the story, then this 'game' loses its 'win' condition. It's more democratic, perhaps, but personally speaking I'd be really sad to lose that enjoyment -- and, as someone who has always wanted to be a storyteller, I think losing the elevated status of 'authorship' would be a sad thing indeed.

Finally, as for gender... Is my way of thinking about fandom and negative capability inherently colored by the fact that my reproductive organs are on the outside instead of the inside? Is my preference for stories that fill in the gaps about events, characters or places over stories that fill in the gaps about interpersonal relationships and contingencies somehow imprinted on the same strands of my DNA that make my arms and chest furry, or imprinted on my brain by the same social structures that taught me to wear black T-shirts and jeans instead of sundresses and flip-flops on the weekends? I honestly don't know. It's a fascinating, complicated and dangerous area of thought.

What I do know is that I'm a feminist, but I'm also a straight white guy. I'd like to sign off by asking that people remember to consider whether the gender-based assertions flying around the room mightn't be just as sexist as the systems they're railing against. Personally, what I'd like to see is a race- and gender-blind meritocracy, but I'm enough of a realist to realize that may be unattainable. Still, people should never be denied opportunities or respect just because they're female, because they're African- -American, because they're Asian, because they're overweight, because they're underweight, because they're redheads, because they're blonde, because they're Catholic, because they're Wiccan, because they're homosexual, because they're heterosexual, because they're male, because they're Caucasian, ad infinitum and ad nauseum. When we consider gender in fan studies, we all too often run the risk of making grand statements like "fanfic is written by women and the system is dominated by men, so this is clearly a case of The Man keeping womyn down", which makes us straight white guys cringe, no matter whose 'camp' we're in. As is everything everywhere, life is just more complicated than such oversimplifications can accurately represent ? and, at the end of the day, no one likes to feel like they're being reduced to an Other.

Catherine: I am totally punk rock, man. The do-it-your-own-damn-self mentality of fandom is its greatest strength, and the source of its freedom. But the thing is, I *don't* think that's incompatible with capital-l Literature at all; maybe it's because my background is in folklore, but I see absolutely no reason why institutional approval should function as some kind of prerequisite for serious consideration of something as a "legitimate" work of art. And the reason I keep harping on Respectable Literary Precedent for fanfic is to show that hey, using other people's characters is *already* something that capital-L literature does, and has been doing for a long time; therefore, it's disingenuous to try and keep fanfic out of consideration in those aesthetic wankery stakes. Because there is a lot of seriously good fanfic out there, and the writers deserve to be recognized as the artists they are.

And while it's nice to wish for a happy idealistic future where everyone sings "Up With People," I think it's extremely important to pay attention to issues of gender, race, class, sexuality -- all of these have affected who has ACCESS to that institutional approval that we've been tossing around. Fandom is a space where people who have historically been denied access to institutional narrative creation have said, "Well, then, we'll tell this story OUR WAY."

That's not to say that every single instance of fanfic is motivated by sticking it to the Man -- it is FAN fiction, after all. But the collective impact of fandom is forcing us to reassess what we mean when we talk about "authorial ownership," and who gets to benefit from that. The Internet has exacerbated fandom's anarchic tendencies, and all those old cultural hierarchies -- creator/consumer, male/female, straight/queer, art/crap -- are getting shaken up. And they have to be.

In fandom, you don't have to be anointed by the Official Culture Industry to be an artist, to share your work and have it be appreciated. You don't have to passively accept the stories you're being told, but can take them and play with them in your own way. People have been doing that for a long, long time, but the only stuff we ever got to see was that of the cultural elites, who were allowed to distribute their work for reasons not entirely based on aesthetic merit. Now, *you* get to show your stuff, too. And while I think there's nothing wrong with wanting to plug yourself into Officialdom, the point about fandom is that you don't have to, and a lot of the time, you can't. And that can be a position of strength and freedom, and that's something that should be celebrated.

Gender and Fan Studies (Round Five, Part One):Geoffrey Long and Catherine Tosenberger

Introducing Our Protagonists Geoffrey: Hi, I'm Geoffrey Long, and I recently completed my Master's degree from the Comparative Media Studies program at MIT. Back in 2003 I read this article in the Technology Review about something called transmedia storytelling, written by some guy named Henry Jenkins. The piece really resonated with me, so I sent Henry an email to ask him some more about it -- never imagining that the resulting conversation would last for over four years and culminate in Henry being the advisor for my Master's thesis, which wound up being about, surprise surprise, transmedia storytelling.

For anyone who hasn't read Convergence Culture yet, transmedia storytelling is the crafting of a narrative that spans multiple media types. Chapter one might be told in a book, chapter two might unfold in a film, chapter three might be done as a video game, and so on. Telling a character's adventures in multiple media is nothing new, but until recently most cross-media storytelling was done either as adaptation or as franchising, and most of these extensions weren't considered officially in canon. Contemporary transmedia storytellers like the Wachowski Brothers or Joss Whedon are telling stories that were designed from the start as cross-media narratives, and are deliberately taking advantage of the strengths of each media type to enrich each project. The Enter the Matrix video game, for example, wasn't created just as a cheap grab for more money but as an actual chapter in the larger narrative of The Matrix, and the second and third Matrix films only truly made sense if you'd played the video game.

That's a complex example, but simpler ones can be just as rewarding: earlier this year Joss Whedon resuscitated his extremely popular Buffyverse with a new 'Season Eight' being told in comics. Whedon was excited not only to return to his characters, but to take advantage of the unlimited special effects budget afforded by comics; fans were excited because while there had been Buffy comics before, they hadn't been written by Whedon and weren't considered to be official canon.

Obviously, this distinction between canon and non-canon storytelling is an area rich with potential for academics interested in fan fiction and fan culture, but my thesis focused on how stories designed for transmedia expansion differ structurally from 'stand-alone' narratives. In my thesis I examined a number of narratives that gave rise to transmedia franchises, from the Jim Henson films The Dark Crystal and Labyrinth to Star Wars, Firefly, Hellboy, Final Fantasy and so on. What I found is that most of these stories made excellent use of what the poet John Keats' called 'negative capability,' which he defined as the capacity for "being in uncertainties, Mysteries, doubts without any irritable reaching after fact and reason". In a narrative context, 'negative capability' can mean the reference to characters, events, or places that exist outside of the story, and rely on the imaginations of the audience to fill in the gaps until the author can return to those 'seeds' for later extensions. Examples of this include the Clone Wars, the Old Republic, and the fall of the Jedi in the original Star Wars trilogy: although Lucas only made passing references to these events, they took root in the minds of fans and created a rich mythology for hundreds of comics, books, games, TV shows, toys, and so on to explore until Lucas returned to tell their story in the prequels. In a way, these types of stories are what Roland Barthes might call more 'writerly' texts than more purely 'readerly' texts, which don't leave nearly as much room for fans to flesh out the worlds themselves.

I didn't really get into it in my thesis, but I'm extremely curious about how fans' expectations, contributions, and passions concerning these stories can be embraced, not ignored or, as is all too often the case, largely derided, and I'm also curious about what role, if any, gender plays in how fans engage with this type of text. Do women concentrate on the personal history of characters while men focus on the history of the world? Are men more concerned with canon and authorship, while women have a more fluid attitude towards those factors? That sort of thing.

Catherine: Hi, I'm Catherine Tosenberger. I have an MA in English (folklore) from Ohio State University, and as of this August, a PhD. in English (children's literature and folklore) from the University of Florida; just last month, I defended my dissertation on Harry Potter fanfiction on the Internet. I had always been plagued with the desire to know more, more, more about my favorite characters and texts -- it's the reason I went to grad school in the first place -- but I didn't discover actual fanfic until 1999. I was a terribly vanilla Mulder/Scully shipper in those days, and read primarily as a respite from school. When I started my doctoral work, I initially planned to write my dissertation on fairy tales retold for young adults; I was still reading fanfiction -- I'd since passed through Homicide: Life on the Street and popslash, and had alighted in Harry Potter -- and mentioned this to my dissertation director, who encouraged me to write about fanfic instead.

I'm especially interested in fanfiction's connections to broader literary discourses, both in general and in specific fandoms; for example, how does Harry Potter's status as a text originally published for children affect the types of fanfiction written, and the various responses to that fanfic within the fannish community? I get very excited about the fanfictional idiosyncracies of different fandoms -- how fanfictional trends happen, which genres become mainstreamed or marginalized, and so forth. My current fannish obsession, Supernatural, is particularly interesting in this regard, because its two dominant genres -- incest narratives and gen fic -- are often minority tastes in other fandoms.

Negative Capability

The first thing I'd like to address, Geoff, is your concept of "negative capability" as applied to fanfiction. I think it's really interesting that you picked a term with such impeccable Western Literary Canon credentials to apply to the activities of fans, because it suggests that fanfiction is not some kind of freakish, marginal activity that bears no relationship to what we think of as "real" literature. That's something I'm very sympathetic to; while I love and appreciate that fanfic operates out of a specific community context -- as I mentioned above, the micro-level development of fanfictional literature within specific fandoms is a big hobbyhorse of mine -- but I think it's very important to recognize fanfiction as something that does not exist in isolation from literature as a whole.

As Joli Jensen points out, there's a strong tendency to posit texts which acquire fandoms as *lacking* in some way, and the activities of fans as supplements to texts that are fundamentally inadequate, which has a great deal to do not only with the hierarchizing of genre, but also acts as a commentary on the types of people -- fans -- perceived to engage in such activities. Jensen talks about the "aficionado"/"fan" divide, not just in terms of the texts fixated upon -- "aficionados" choose texts of high cultural capital to devote their energies to, while fans scrape the bottom of the barrel -- but also the manner in which each group responds to the chosen text: aficionados respect the authority of the original author, while fans get rowdy and stake their own claims on the text and characters. What Jensen doesn't say is that there is an enormous amount of literary precedent for exactly that kind of claim-staking, for texts both high and low. And that claim-staking isn't just limited to texts that "belong" to everyone, such as the Odyssey or Arthurian legends, but also to texts produced after modern ideas of authorial ownership come into being -- for example, David Brewer talks about the roughly eighty gazillion "unauthorized sequels" produced, in the eighteenth century, to works such as Gulliver's Travelsand The Beggar's Opera, and explicitly links those to modern fanfiction. You can also add all those 19th-century "alternative" Alice in Wonderlands; every Sherlock Holmes pastiche ever produced; Rhys's Wide Sargasso Sea; Maguire's Wicked; Naslund's Ahab's Wife; Rawles's My Jim; Randall's The Wind Done Gone; Brooks's Pulitzer-Prize Winning March; and on and on and on.

Anyway, I think that concept of negative capability is an interesting way into some of these issues, since it talks about "gaps" in texts not in terms of *lack* -- with all the value judgments that implies -- but in terms of *possibilities*. It doesn't pathologize fans as deviants interacting in bizarre and unhealthy ways with inadequate texts, but articulates fans as belonging to a tradition of artistic innovation through explorations of pre-existing texts, both high and low. I think the insistence that fandom is an activity marked by its focus upon "inadequate" texts reifies the ghettoization of genre fiction, cuts off fanfiction from broader literary concerns, and renders fannish activities surrounding "highbrow" texts (such as Jane Austen's works) invisible.

Gender plays a *huge* part in these hierarchies, of course; most fanfiction is written by women, and if one paints the fanfictional impulse as somehow divorced from literature as a whole, it plays into misogynistic genre hierarchies; it's no accident that romance, which is written by and for women, is the most vilified of mainstream genres. I think fanfictional writing has enormous liberatory potential, not just for women, but also for queer folk, young people, and any anyone not plugged into the cultural elite; but I also think that exploiting the negative capability of texts needs to be understood as something that isn't *new*, but can be harnessed in new ways.

Geoffrey: I totally agree with you, and I think that you put your finger on something problematic about gender in fandom. If we consider those eighty gazillion unauthorized sequels 'fanfic', then it seems that we can no longer assert that "most fanfiction is written by women". Is that a direction that you think we want to go, as academics?

Unauthorized, Unpublishable, Unauthored?

Catherine: This is why I think it's important to articulate fanfiction's relationship to literature as a whole -- recognizing the fact that this does have a literary pedigree, but not subsuming it under the rubric of general literature without making what is unique about fanfiction clear. I agree with Abigail Derecho's approach: she identifies a category of literature, that she calls "archontic" (a term I find problematic for a number of reasons -- I prefer "recursive," and can elaborate on that if necessary), which consists of any literary text which makes extensive use of identifiable characters and plots from a specific pre-existing source that is meant to be recognized as such. That category includes all those literary works I listed above, and fanfiction. For me, the chief differentiation between fanfic and those texts is not what kinds of source texts they write from, but the *means of distribution*: fanfiction is any literary text which makes extensive use of identifiable characters and plots from a specific pre-existing source that is meant to be recognized as such *that circulates unofficially* -- that is, outside the realm of commercial publication.

Because fanfiction circulates unofficially, it isn't bound by the conventions and limitations of institutionalized publishing. And that's a big deal; it allows people to stake claims over texts that they wouldn't normally be allowed to if they wanted to publish, and frees them to tell the stories they want to tell. You can do things in fanfiction that would be difficult or impossible to do in fiction intended for commercial publication, such as experiments with form and subject matter that don't fit with prevailing tastes. This freedom is especially felt in representations of romantic and sexual relationships -- and this is a major reason, I think, why women, queer folk, and young people have found fanfic so appealing, because these are all groups whose sexual expressions have been heavily policed. It's a way of asserting rights of interpretation over texts that may be patriarchal, heteronormative, and/or contain only adult-approved representations of children and teenagers.

Freedom from standards dictated by particular mediums, and the issue of who has access to each of those mediums, seems to me to be a huge factor in transmedia storytelling; do you see anything like this going on?

Geoffrey: To me, the primary shared issue of transmedia storytelling and fanfic is the idea of canon -- and I don't mean that in the 'literary canon' sense of the term, but in the 'canonical continuity' sense. As I mentioned earlier, what sets Whedon's new Season Eight of Buffy comics apart from earlier Buffy comics is how events in the new S8 comics are very clearly and deliberately declared to be canonical. They are a continuation of the larger story of the Buffyverse -- and if the Scoobies were to return to television or film in the future, the characters would, could and arguably should make reference to events that occurred in this new series of comics. The events depicted in the other comics, such as the Tales of the Slayer and Fray, exist in a kind of 'alternate universe', and may or may not have any real impact on the 'canonical' Buffyverse.

George Lucas handles this in an interesting way with the Star Wars universe. He establishes multiple degrees of canon -- so that anything that happens in his films are de facto "hard and fast" canon. One step beyond that is a second degree of canon, which includes the animated Clone Wars miniseries and the two TV series currently in production. Beyond that is what Lucas calls the "Expanded Universe", which has to go through the Lucas empire for authorization before it can be officially released; this includes things like the Timothy Zahn Heir to the Empire trilogy and a number of the comics currently being published by Dark Horse. The events that occur in the Expanded Universe give George the right to 'pick and choose' what he wants to accept into official canon by incorporating it into future films or TV shows -- so it has the potential to become canon, but isn't truly official canon... yet. Beyond that lies further degrees of expansion, which might include things like the Marvel comics that were published in the 1980s, and even further out lies the unauthorized expansions, which simply aren't canon at all. I think this is where fanfic falls in the hierarchy. (Please keep in mind that I'm merely a fan of Star Wars and not a hardcore Star Wars geek, so folks should feel free to post in the comments here about how I'm getting the whole Expanded Universe/Star Wars Holiday Special thing wrong; I promise to take your advice to heart and improve in future articles.)

Do the fans have a right to stake a claim on the Star Wars universe? Do 'women, queer folk and young people' have a right to interpretation of the Star Wars universe, up to and including really kinky S&M slash fiction featuring Luke, Han, Jabba the Hutt and a crowd of cheering Jawas? Probably -- but just as how these degrees of canon are set up to keep the continuity of these stories clear, degrees of authorship and authorization are also required. The unauthorized are, in effect, unauthored -- which, as you noted, requires it to circulate unofficially.

Getting back to transmedia storytelling, I think it's this issue of canon and authorship that determines whether or not something qualifies as a transmedia narrative. I can't make a film sequel to Romeo and Juliet ("The Capulets Strike Back!") and call Romeo and Juliet a transmedia narrative, because I'm not "authorized" to do so. A transmedia narrative isn't a transmedia narrative unless the whole thing is authorized and canonical; that's what makes transmedia narratives new and exciting.

The examples I give here are mostly straight white guys, but I could just as easily create a comic book to serve as a sequel to any given work by Chinua Achebe, Jamaica Kincaid, Virginia Woolf, Nora Ephron, etc., and the same reasoning would apply. The question in my mind concerns this hierarchy of canon and rights to authorship, but I'm uncertain as to whether or not gender enters into this. Some proponents of fanfic seem to declare that anyone has the right to write anything about any character invented by anyone and the results should all be considered equally viable as literature, thus obliterating the hierarchy of authorship and canon, but this seems problematic for all sorts of reasons. What do you think?

Catherine: Well, I do believe that anybody should be able to write about any character and have it considered equally viable as literature. What do you mean by "unauthored"? But I'm in full agreement with you that it needs to have the Official Creator Stamp of Approval for it to become *canon*. And this is where we get into some interesting issues, because creator-approval/authorization is what makes a specific item -- a book, a comic, a film, whatever -- part of the official canon, but when it comes to what, exactly, those agreed-upon-as-canonical texts/comics/games/films are actually saying, especially about nuances of character and relationships... well, that's up in the air. As Mafalda Stasi puts it, "beyond the bare factual minimum, canon constitution and interpretation are a highly debated and controversial critical activity in the fannish milieu." What's canon, what's "fanon," what's a "viable" interpretation? Are House and Wilson/Sam and Dean/Remus and Sirius harboring a Secret Passion for one another? And that issue of canon/fanon isn't confined to fandom, even though the terms are fannish: Is Satan the "real" hero of Paradise Lost? What I find interesting is that, in fandom, the discourse of canon-interpretation and argumentation often includes appeals to authorial intent: the producer says House/Wilson is always a possibility! One of Supernatural's major writers calls the show "The Epic Love Story of Sam and Dean," which means Wincest is (possibly) totally canon! (I am RESISTING making some lame crack about being of the Wincest party without knowing it... damn.) And I think those appeals to creators' authority aren't because those silly fans don't know that we've moved on from the intentional fallacy, but are part of that complex negotiation of claim-staking that happens when you're writing someone else's characters. How do you think transmedia storytelling affects those interpretations? (She says, looking at the Supernatural comics where I know that guy is Dean because Sam keeps calling him that; when did he become a blond?)

TO BE CONTINUED

Gender and Fan Studies (Round Four, Part Two):Will Brooker and Ksenia Prasolova

Gender and Cult Texts

[KP] Nina suggests that even when men and women (or would that be fanboys and fangirls) watch the same show, they may focus on different aspects. So I will speak of the shows I know... When I watched Firefly I vaguely wondered what slash pairing Mal/Simon would make, but honestly, I stopped looking for clues pretty early into the show and kept enjoying the adventures and witty banter just like the next guy. I certainly want more of this content, but I can't really bring myself to look into fandom (apart from mildly tapping into it), because I really am pretty satisfied with the source. Moreover, I would rather re-watch the series in a company of friends laughing at jokes we know are there than read a steaming fanfic featuring one of the likely pairings. Does it make me a fanboy of Firefly?

Because I definitely display more stereotypically fangirlish behavior in my reaction to Heroes (even before I finished watching it I already started seeking out lj-based communities, fan sites with fannish content and so on.) My Harry Potter experience started with me being a 'fanboy', went through my reluctance to even admit I was one of the 'fangirls', and ended up with my engaging more with 'fangirl' practices.

[WB] I like Firefly and Serenity too... someone can tell me if that is a "boy" or a "girl" text, and whether having a man-crush on Nathan Fillion makes me some kind of subversive!

[KP] Well, Firefly (and Serenity) is a Sci-Fi western and adventure story, so as a source text is very male-oriented (I am only saying this because it is supposed that boys like guns and adventures, while girls like romance and amassing Barbie merchandise). However, the hints of romance (mostly unresolved) and very engaging male characters portrayed by exceptionally cute actors make it very easy prey for female fans, stereotypically speaking.

[WB] Let's not fall into the trap (as you suggest, it's stereotypical) of thinking that the only women who like Firefly and Serenity are "fans", and more specifically, fan-slashers. What about the women who watch the show but don't have any interest in or knowledge of slash? I think we should resist any assumption (again, I think it is becoming a stereotype in fan-academia) that women's only entry into cult texts, or cult texts that are generically male-coded (Western, Science Fiction) is through trying to pair up the main male characters.

[KP] Actually, I didn't say a word in my previous passage about any male/male pairings or writing slash back into the story.

[WB] Good point - looks like it was me who fell into that trap! I automatically jumped from "female-fans-fancying-cute-actors" to "slash"... my bad. Maybe it says something about how accustomed we are to talking about this visible tip of the fan iceberg - that we only really tend to study the active, creative fans like slashers, not the millions of men and women who just sit there admiring cute actors, maybe discussing it with their friends, but not recording any of it in a concrete form: the watercooler fans, not the Livejournal ones. The advantage of online fandom, for scholars, is that conversation about cult texts becomes so easy to quote, analyse and discuss; ephemeral talk becomes solid text. But there are, again, millions of conversations going on in workplaces and homes about cult texts that never attain that more permanent status, and never enter our radar - because if they don't take place on the internet, they rarely cross that line between the personal and the public.

That's one of the striking things about sites like Livejournal for me - the way it places personal thoughts and conversation into a semi-public, semi-permanent arena - and the accessibility of blogs and discussion boards is obviously a gift for fan-scholars. But obviously, if we rely on those easily-accessible forms of fan discourse, we're also overlooking all the more elusive discussion that goes on every day in the living room or the staff canteen, and perhaps we risk taking the part as representative of the whole. Again, let's bear in mind that there are a lot of people, male and female, like myself - who enjoyed Serenity and Firefly but don't create anything about it or engage in any communities about it. A lot of people who value a specific cultural text and for whom that text is an important part of their lives don't engage in easily-recognisable, visible, traditional fan behaviour.

Stereotypes vs. Prototypes

[KP] I definitely agree that taking the part as representative of the whole is one of the risks we take when we engage in studying fandom - it is so much more interesting to report on what is creative! Besides, for many years it has been a huge part of our agenda as fan academics to change the societal view of fans as of good-for-nothing infantile obsessive misfits, and in our noble... quest against pathologizing we became very eager in bringing out what's creative and playing down what's mundane and 'goes without saying'.

Yet it is so difficult for me to remember about those fans who don't create anything or engage in any communities when I write/talk/think about fandom and being fannish! This made me think about Rosch's prototype theory and its possible applications to this particular problem. If asked, I'd say that creativity and community engagement are central to what I have in mind when I think about the concept of 'fan', and when I encounter a fan who is passionate about their source text, but doesn't do anything or does very little about their passion, I have trouble calling them 'fan', and would go for 'admirer' instead. If we think back to Rosch's classic example: as 'robin' is closer to prototypical notion of 'bird' and 'ostrich' is further from it, a person who is involved in what you call 'easily-recognisable, visible, traditional fan behavior' is closer to my prototype of 'fan' than a person who does not display this type of behavior.

[WB] What's the distinction between prototypical and stereotypical, then? I might not be everyone's prototypical Star Wars fan because I don't live in my mother's basement, wear a Stormtrooper costume at weekends and speak fluent Huttese to my geeky friends (I can recite all of Greedo's dialogue, but that's it). Maybe I don't fit easily recognizable, visible, traditional fan behaviour.

But if we just concentrated on those people who fit the type of "fan" - and where does this type come from? Who constructed it? - we might just end up studying an unrepresentative group at the margins of a broad range of behaviour, much of which is less recognizable, less immediately visible, less striking, perhaps less exciting. But maybe our duty is not just to report on exciting, quirky, sexy fandom.

[KP] In reply to your question about distinction between stereotypical and prototypical: using stereotypes will not lead us anywhere; stereotype here is a pre-conceived notion of something, it comes 'as a package', and is either ignored or acknowledged. Prototype, however, shows where one's priorities are and allows to see how a phenomenon is constructed. To use your example, a statement 'a Star Wars fan is somebody who lives in their mother's basement, wears Stormtrooper's costume at weekends and speaks fluent Huttese' is a stereotype. Prototype is an analyzed stereotype: you can single out specific features (a. living in the parents' basement; b.wearing Stormtrooper's costume and c.speaking Huttese) and account for their relative importance in establishing whether and HOW a given sample 'fits' the prototype.

And here comes the interesting part: while stereotypes are normally shared, the construction of prototypes ('points of reference', if you wish) is less... collective. Even in this discussion, I am leaning to consider those who are 'creative' to be fans more readily that those who are what you call 'water coolers', while you keep reminding about 'those others', which means that in my prototype of 'fan' I place the notion of creativity higher than the notion of fascination with source text, while both notions are present in the stereotype we share.

Now, my understanding of fans and being fannish was shaped by lurking in Harry Potter fandom and by reading academic accounts of fannish activity. I wonder if a definite lean towards studying creativity of fans in major writings on fandom is partly accountable for the fact that many would agree - yes, 'real' fans are creative in their responses to the source text. It seems as if fannish creativity comes as a given, a default assumption that one has to struggle against when one accounts a fan who does not fit this prototype? And now that you have pointed out several times that creativity is not, in fact, a sine qua non condition, it would be interesting to see if this notion of 'creative' fan is only shared by women fans/fan scholars. For me, a non-creative fan is more of an 'ostrich' than a 'robin', but am I the only one?

Or is my assumption is informed by the fact that I hang around 'other girls' in my corner of fandom?

[WB] Where does the evidence come from about what boys and girls, (using these terms with gritted teeth), fans and scholars of different genders, are supposedly into?

[KP] Again, what are they into? So far the discussion in Henry's blog is very mild and not gender-charged at all. The way it was framed, however, one would expect sparks fly. They didn't - well, not about the gender issue. I guess that proves there are more misfits around, and certainly the categories - as many other expectations - are flawed and represent extreme cases of overgeneralization. I'd love to see them abandoned altogether, but that is probably just me and Will?

The Infantilization of Fan Discourse

[WB] The discussion so far has been mild and reasonable, but some of the comments on the Round 2 pairing have riled me with their ready assumptions about gendered behaviour - there seems to be a lot of "boys do this, girls do that." To pick out an individual post:

if you read gender communication theorists you know that men like to stick to the rules; women are far more situational. This is true in childhood play as well. Boys play on teams; they're into competition and hierarchy. Girls are far more likely to 'free play' and create cooperatively with their Barbie dolls and such...as in the childhood playground, male fandom is far more likely to play by the rules and not try to color outside the lines.

I mistrust this kind of absolute laying down of rules about what girls, boys, and by extension men and women "do" and "are". The comparison of grown men and women to kids in a playground also seems unhelpful - it seems part of this infantilisation of fan behaviour that leads us to Team Pink and Team Blue, and the labeling of academics as boys and girls.

[KP] As somebody with a background in cognitive linguistics I can't help but wonder how this infantilization came to be. I don't think it only applies to fans/ fan scholars - it certainly does in this case, but what if it is a manifestation of a more general ADULTS ARE CHILDREN conceptual metaphor (men and gadgets would often be described in terms of 'boys playing with toys'; adult women would often collectively refer to themselves as 'girls'; people who don't follow the pre-established and agreed upon pattern are usually described as 'not playing by the rules'; plus the examples you gave above). If we successfully establish that the metaphor is in place and working - that is, shaping the way we verbalize our experiences - the fact that grown men and women are compared to kids and academics are labeled 'boys' and 'girls' is not that surprising.

I honestly do think that infantilization of fans and Team Blue/TeamPink are two unrelated phenomena, the former being a trace of popular derogatory image of fans as social misfits stuck in their pre-teens and teens, while the latter is the verbalization of one of the conceptual metaphors that govern our perception of the world around us (other conceptual metaphors would be, for instance, TIME IS A COMMODITY, PEOPLE ARE ANIMALS, LIFE IS A GAME etc.).

The real problem in the passage that you quoted above, as I see it, is not the infantilization of adults, but the pre-conceived assumption about who does what. This assumption is so firmly in place that nobody even questions its credibility, but all evidence backing it up is more or less anecdotal. Even though we do have some statistics, we tend to forget, which corner of fandom those statistical findings apply to: I daresay that if one and the same quantitative study had been carried out on two platforms - Harry Potter Lexicon forums and a Livejournal-based Harry/Draco community - the results wouldn't be similar. And I wouldn't say that to collectively build a site like HP Lexicon is less creative (or one has to be less of a fan) than to write smut and post it on Livejournal. Speaking of statistics, here's a curious quote from Science Fiction Audiences (Tulloch and Jenkins, 1995): "One survey, cited on a television documentary about the programme's anniversary, showed that 53 per cent of the American public classified themselves as 'Star Trek fans'". How many of them were 'water coolers' and how many of them were 'creative'? How many of them were women? How many of them were men?..

The Primacy of Gender?

[WB] This stark division of the world into people who do one set of things because of their gender, and people who do another because of their opposite gender, made me wonder why we're focusing so much on this single aspect of identity as a shaping force in both fandom and in academic approaches to fandom. Are our interests in fandom (as fans, as academics, as fan-academics) really molded primarily by our gender? More so than our class, our education, our ethnicity and nation?

The standard objection that Nina offers in response is the one that "the emphasis on 'everyone's different' is one that's been used to counter any type of movement, and the focus on exceptions does the same." But I thought we hadn't agreed that those exceptions are definitely exceptional... I've not been convinced that men who are into creative use of the cult text are in some sort of minority. And why does it imply a position of privilege to be cautious of generalisations about "men do this, women do this"?

Nina brings up the history of early media fandom to show extreme gender imbalance and asks " Can you honestly say that the movement that shifted Sci-Fi zines into narrative explorations wasn't women driven? Likewise, can you really say that men are not more likely to do parodies?" And I can't say one way or the other, because I haven't enough evidence to judge... how do I know whether men are more likely to do parodies? How do you know, how does anyone know? Why should we want to generalise without sufficient proof? I haven't done sufficient research into male parody writing, and haven't read any research on it. Maybe I'm just under-informed, but I'd want to see quite a bit of evidence before I accepted a general rule about a whole gender. And I'm not even saying we should address race here, just that it's worth pointing out there are a lot of other factors what might define fan identity.

[KP] I do agree with Nina that the questions of class/education/ethnicity are mostly important in terms of access to fandom. Once a person is 'in', it seems that practices they engage mostly divide along the gender axis. From this point of view, language and culture would play more of a role in defining the practices one engages in (for instance, there seems to be more hostility and somewhat wary attitude towards slash among women in Russian fandom, for example, although there is a fair number of slashers there; men do write fan fiction, which is not only parody; for historical reason live action and on-line role playing games are central to almost any fandom...).

So far, most of the studies have been carried out on the basis of English-language fandom, I'd love to see what new perspectives the study of national fandoms would bring. I am currently working on my own piece about Russian fandom, which will be posted here in this blog, and it's a journey of discovery in itself - for all similarities (well, fandom as a concept is pretty much borrowed as is), there are striking differences in the way fandom is constructed and works. True, a lot of studies have been carried out on Japanese material, but it's more like the other end of the scale compared to English-speaking fandom. I'm more interested in not-so-subtle differences between seemingly similar phenomena. But I really don't think ethnicity plays any more of a role in construction of fannish behavior than, say, race within a given national fandom. Gender, however, is more of a global factor.

As is taste and preference, apparently: it is really interesting (and that's the other thing I noticed in my study of Russian fandom) how, for all cultural differences, we seem to like same books and shows. Harry Potter has been increasingly popular since 2000, but now Lost has taken Russian fandom by storm, and even Heroes has its own community of fans around several fan-sites (the show has not yet been aired/translated, so the sites also run their own translation projects).

Holding Out for Heroes

[WB] I would certainly like to move on to discuss Lost and Heroes, which Nina implied in her blog were "male" shows (or the focus of male fan-scholars) - this surprised me so I'd like to think about if this is true, and why, and what female fan-scholars are looking at in 2006-7 instead of two of the best TV shows of the decade.

[KP] I'd love to hear why Heroes is a male show, actually, since it is less stereotypically male-oriented than, say, Firefly, in my opinion, but I might be looking at wrong indicators (genre, the possibilities of romance etc). I personally find the show extremely engaging for a variety of reasons. The whole postmodernity of comicbook! Hiro's arc - his name, his having a side-kick, even the fact that when they speak Japanese the translation is not subtitles, but captions (which is really unusual - subtitles can jump, too, but it's normally in the lower part of the screen, in this case the lines appear right next to Hiro's and Ando's heads!).

I like the appreciation of geek culture in this, and the fact that the villain is a geek himself. He also has a purpose, which is a pleasant development and the fact that he sort of tried to step back and not blow up innocent people was really refreshing as far as villains and their behavioral stereotypes are concerned. The characters are clever and multi-dimensional and Claire is so much more engaging to me than Buffy! I could go on and on and on... But I think, in the end of the day, it's the clever play with stereotypes, homage to the geekdom and believable character, as well as the irony and very tongue-in-cheek construction of slogans ("Save the cheerleader, save the world?" Honestly...) that make me fall for this one head over heels.

Will, you said you thought it was one of the best texts in the last two years, what did you find attractive? Same things? Are we, to use Nina's turn of phrase, watching the show the same way?

[WB] I mostly connect with Claire Bennet, the cheerleader. As a lifelong reader of superhero comics, I like the play with those conventions and the often quite striking visualization of standard tropes like flight, phasing, regeneration and time travel. But I think Claire has provided the heart and in some ways the narrative backbone of the show - as the youngest main character, she's gone on the most dramatic emotional journey, and I think Hayden Panettiere's performance has convincingly sold some incredibly powerful, painful moments along that journey. I don't think I would dig the show nearly so much without her - she has provided the main point of identification for me.

Here's a bit of auto-ethnography for you by the way - look how careful I am to avoid saying Claire/Panettiere is an attractive woman, and to suggest that her attractiveness forms any part of my viewing pleasure. (Matt Hills illustrates this dilemma with admirable frankness in his own auto-ethnography, during Fan Cultures - he delays for about ten pages before blushingly admitting he watched X-Files partly because of Gillian Anderson). For a male fan or scholar to explain his fandom of a cult text in terms of "Claire Bennet is hot!" (even jokingly) would conjure up all kinds of negative connotations and sad stereotypes of a guy in a dark room with a screen full of cheerleader pics and a floor scattered with Kleenex. But it's not unusual for a female fan or female fan-scholar to add, perhaps lightheartedly, "and it doesn't hurt that the main characters are totally cute guys!" or admit that she writes slash because she's turned on by the idea of those cute guys getting it on. I wonder how it would sound if I said I wrote stories about Claire and her hot cheerleader friends romping in the locker room. I don't think it would be celebrated as an example of resistant fan creativity.

Anyway, I'm not complaining "girls do it, so why can't we guys talk about how we get off on fit girls" - I'm just examining my own self-censorship here.

[KP] I find it interesting and somewhat ironic that among the protagonists of the show (Hiro and Claire) each of us would name the one of the opposite gender as the one character we connect with most for reasons that might only marginally be related to our own gender/sexual preference. Claire Bennet is certainly hot, but it is not like she's the only hot girl in the show, so, as you write, it is mostly Claire's character and story, as well as the very convincing performance by Panettiere that come first in your assessment of the reasons behind your fondness.

Likewise, I don't connect with Hiro because I find him physically attractive (although Masi Oka is definitely cute) - there are plenty of attractive males in this show - but it's the geekiness, cluenessness and at the same time phenomenal strength of character that fascinate me. He certainly matures emotionally as the show unfolds, maybe not quite as dramatically as Claire (on the other hand, there is Future!Hiro to be taken into account), but visibly and convincingly. I identify with him a lot on different levels: being a fan, a geek, valuing friendship over everything else; even the fact that he's a true foreigner in America (as opposed to Mohinder, for example) and at the same time 'a citizen of the world' hits very close to where I'm standing.

As to your autoethnography here.... I wonder why you avoided admitting that you find Claire Bennet hot, among other things, while you have so readily admitted to having a male-crush on Nathan Fillion in our previous discussion about Firefly. Is the latter is admission different because it's somehow framed as subversive, while the former just brings up mainstream pornography ('Claire and her hot cheerleader friends romping in the locker room')?

[WB] Yes... you're right, and that's an interesting point. It was unconscious, but that was the reason, I'm sure. Saying I have a crush on Nathan Fillion frames me within the acceptable, even admirable fan-lust discourses of female Livejournal communities; saying Claire Bennet is hot would place me within a different stereotype of sexist, probably pathetic and lonely male fandom - or perhaps more broadly it would chime with men's magazine discourse, the sort of magazine that would run a soft-porn pin-up section on Hayden Panettiere with carefully-chosen quotations from her interview like "I often kiss my girlfriends" or "Some nights it's just too warm to wear pajamas" splashed across the pics.

And you're also right, her being pretty wouldn't be enough, at all, for me to be a "fan" (loosely speaking... I don't do anything active about it) of her character. Niki/Jessica is more conventionally glamorous, but she doesn't grab me in the same way, in terms of personality and performance.

[KP] On a different note - do you think the fact that Claire spends a fair amount of time running around in her cheerleader outfit is a nod to the similarity of her cheerleader uniform to a superhero uniform or an attempt to play around with the notion of schoolgirl fetish, given that the show has such a strong 'Japanese' connection? Or both? Or neither?

[WB] It hadn't crossed my mind, but the idea of cheerleader outfit as superhero uniform is a very clever one - it's actually not dissimilar to Supergirl's. And let's not always conflate being a fan with creativity. By that token, I'm not a fan of Heroes at all. I don't produce vids or slash about it, I don't roleplay it, I don't even imagine sexual pairings from its subtext, let alone write them down. I discuss it online when it's on, and I've written an academic chapter about it because that's part of my job. But I'm not participating in any of these more obvious and exciting fan behaviours - I haven't created a vid that shows the Petrelli brothers are secretly in love, I've just posted some comments on it every week. I don't want to assume that someone is only a "fan" if they fit these quite narrow and I think pretty minority categories of creating some kind of fiction between the gaps.

To be honest, I don't see how imagining the Petrelli brothers as an incestuous gay couple enriches the text. I've read theories that the two actors are deliberately having fun with the scenes where they hug and stare sincerely at each other, so I can accept that there are cues for that reading - but if it was explicit in the script that these brothers want to jump each other's bones, I'd say that was a pretty unlikely and implausible character trait, so I feel the same about it being read in there as a subtext. For the record, I don't feel the same resistance to "Qui/Obi" slash, because I feel that's more plausible within the story-world: we know Jedi are trained from an early age at an academy, that they form same-sex partnerships and work very closely together under strict discipline, and it doesn't seem unlikely that a padawan could develop an intimate relationship with his Master. Moreover, and I think this is a crucial point, The Phantom Menace is a pretty weak and unsatisfying story, so slash readings add something more subtle and interesting to flesh out that flimsy framework. Heroes, on the other hand, is a complex and to my mind, satisfying story per se - it doesn't need brothers fucking each other to make it better.

[KP] See, many would argue that Nathan/Peter is exactly the thing that this story needs to be perfect...

[WB] I guess I don't understand that notion of a perfect story. I wouldn't understand someone who thought that Claire must be sleeping with her brother, Lyle, to make the story complete, either. I expect there are some people out there who think the story would be perfect if Mohinder Suresh was secretly having sex with the little girl, Molly Walker, but I don't know if we'd celebrate them.

[KP] The gaps to fill in, I would say, are designed by fans who are doing the job, and whose choice of 'a gap' is informed by a number of factors: their education (Can they see all allusions? Can they discard the notion of authorial intent?); their fannish experience (Are they members of any fandom? What fandom? What do they normally do? Are they slashers?); their literary preferences (Do they prefer angsty stories, for example? Would they, then, find angst lacking in a situation where it is apparently not supposed to occur?); their sexual preference; their gender; their real life experiences, etc. - everything is potentially important.

Besides, while filling in the gaps, imagining the going-ons behind the scene and writing things back into original narrative are long-lived and time-honored fannish traditions, I do not think that, fundamentally, those are only the flaws or the original stories that we somehow need to correct by creating suggestive vids or writing fan fiction - large part of what we do comes from the fact that the story is so complex and fascinating, and its characters are ready-made for us to play with them!

[WB] To return to an earlier point, I wonder if anyone's currently studying that silent majority of fans who don't go "against the grain" of cult texts like Heroes - asking what pleasures people get from just following the story as the producers intended, without filling in the gaps? It would be harder to study these people, because they don't make themselves as visible; and they're maybe not doing anything that's as easy or fun to write about as slash communities, but I'd guess they constitute most of Heroes' viewers.

But hey, I'm a man and we're not risk-takers, apparently - maybe I should have had that schooled into me at kindergarten.

[KP] Here I'd argue that the question of 'what producers have intended' is the tricky one, especially with Heroes, where problems begin at the stage of finding the 'real producer'. If the actors who portray the Petrelli brothers insert some subtext, can we say that it is 'intended'? Are they the producers, because they are not only part of the production team, but they also create some meaning of their own and insert that into the story as opposed to simply acting out what the script says? And does it matter, in the end of the day? I would also like to see the study of that 'silent majority', and it is especially interesting if they all would share 'the one true intended meaning' that, as you imply, exists out there for us to decipher.

[WB] I take your point that if the actors are playing with that subtext, then yes, it's part of an intended meaning on the part of the "producers" in a broader sense.

[KP] I am not so sure about gaps, though. As Henry puts it, fan creation comes from the mix of frustration and fascination, and certainly frustration is not only fed by gaps in already existing canon, it is to at least similar extent fed by the fact that the canon is in progress. Where else could we attribute the apocalyptic anxieties that ripple through Harry Potter fandom now?

Of course, there is a question of what you are fannish about - about being in a community of fans whatever the source text or about discussing a particular source text in a conveniently existing community of fans? Certainly there are fans of slash as a genre that will be worried about pairing dynamics in the new show, and certainly there are fans - male or female! - who would read fan fiction in one fandom and won't even care about it in the other, where they would be content with collecting action figures and box sets.

Perhaps we could close with this comment from Wikipedia's discussion pages:

"This "fanboy" and "fangirl" nonsense... I don't even know anybody over the age of 17 who uses these words, let alone anyone who would consider them appropriate discussion topics in an encyclopaedia.